summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-06-24 04:48:35 +0200
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-06-24 05:49:59 +0200
commit78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch)
treef7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /po/da.po
parentfa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff)
downloadpacman-78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda.tar.gz
pacman-78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda.tar.xz
Update all translation files
This is for the eventual 4.0.0 release, but more importantly to logically separate new translations and strings from the PO split about to happen between pacman and scripts. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po438
1 files changed, 291 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ee1a00e3..f1638845 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <None>\n"
@@ -154,6 +154,98 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n"
#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "ugyldig værdi for »CleanMethod«: »%s«\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
+"defined.\n"
+msgstr ""
+"Spejlet »%s« indeholder variablen $arch, men ingen arkitektur er defineret.\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke initialisere alpm-bibliotek (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problem med angivelse af rodmappe »%s« (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
+msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende "
+"nøgle.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "ingen mål angivet (brug -h for hjælp)\n"
@@ -186,6 +278,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#, c-format
+msgid "Repository :"
+msgstr "Arkiv :"
+
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Navn :"
@@ -229,16 +325,16 @@ msgstr "I konflikt med :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Erstatter :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Størrelse på overførsel: %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgstr "Komprimeret størrelse: %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Installeret størrelse: %6.2f K\n"
#, c-format
@@ -282,10 +378,6 @@ msgid "Description :"
msgstr "Beskrivelse :"
#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Arkiv :"
-
-#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "kunne ikke beregne tjeksummer for %s\n"
@@ -582,6 +674,10 @@ msgstr " --config <sti> angiv en alternativ konfigurationsfil\n"
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug vis fejlsøgningsbeskeder\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr " --logfile <sti> angiv en alternativ logfil\n"
+
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <sti> angiv en alternativ logfil\n"
@@ -599,22 +695,6 @@ msgstr ""
" betingelserne i GNU General Public License.\n"
#, c-format
-msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "problem med angivelse af rodmappe »%s« (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-msgstr "problem med angivellse af dbsti »%s« (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-msgstr "problem med tilføjelse af mellemlagermappe »%s« (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "»%s« er ikke et gyldigt fejlsøgningsniveau\n"
@@ -627,73 +707,6 @@ msgid "invalid option\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "ugyldig værdi for »CleanMethod«: »%s«\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr ""
-"Spejlet »%s« indeholder variablen $arch, men ingen arkitektur er defineret.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke tilføje serveradresse til database »%s«: %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende "
-"nøgle.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke initialisere alpm-bibliotek (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
msgstr ""
@@ -987,23 +1000,47 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen"
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Mål (%d):"
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f MB\n"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f MB\n"
+msgid "Old Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Targets (%d):"
+msgstr "Mål (%d):"
#, c-format
msgid "Remove (%d):"
msgstr "Fjern (%d):"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Samlet fjernet størrelse: %.2f MB\n"
#, c-format
@@ -1087,6 +1124,9 @@ msgstr "FEJL:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Rydder op..."
+msgid "Entering fakeroot environment..."
+msgstr "Går i fakerootmiljø..."
+
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kunne ikke finde kildefil %s."
@@ -1181,7 +1221,8 @@ msgstr "Rydder op i installation..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Fjerner doc-filer..."
-msgid "Purging other files..."
+#, fuzzy
+msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Afinstallerer andre filer..."
msgid "Compressing man and info pages..."
@@ -1196,9 +1237,20 @@ msgstr "Fjerner libtool .la.filer..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Fjerner tomme mapper..."
+#, fuzzy
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Pakker manual- og informationssider..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "kunne ikke tilgå mellemlagermappe %s\n"
+
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Opretter .PKGINFO-fil..."
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Tilføj venligst en licenslinje til din %s!"
@@ -1232,8 +1284,17 @@ msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk henvisning til pakkefil."
-msgid "Skipping integrity checks."
-msgstr "Springer integritetstjek over."
+#, fuzzy
+msgid "Signing package..."
+msgstr "Opretter pakke..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr "Opretter opdateret databasefil »%s«"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package file."
+msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Opretter kildepakke..."
@@ -1308,20 +1369,23 @@ msgstr "manglende pakkefunktion for opdelingspakke »%s«"
msgid "requested package %s is not provided in %s"
msgstr "den anmodte pakke %s tilbydes ikke i %s"
-msgid "Determining latest %s revision..."
+msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
-msgid "Version found: %s"
-msgstr "Version fundet: %s"
+msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr ""
-msgid "requires an argument"
-msgstr "kræver et argument"
+msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
+msgstr ""
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "tilvalg blev ikke genkendt"
+msgid "Determining latest %s revision..."
+msgstr ""
-msgid "invalid option"
-msgstr "ugyldig tilvalg"
+msgid "Version found: %s"
+msgstr "Version fundet: %s"
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Brug: %s [tilvalg]"
@@ -1351,7 +1415,8 @@ msgstr " -f, --force Overskriv eksisterende pakke"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Opret integritetstjek for kildefiler"
-msgid " -h, --help This help"
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Denne hjælpetekst"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
@@ -1403,12 +1468,26 @@ msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr ""
+msgid ""
+" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the "
+"default"
+msgstr ""
+
msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
+msgstr ""
+" --needed geninstaller ikke pakker der er opdateret til dags "
+"dato\n"
+
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <vis> Kompiler kun viste pakker fra en delt pakke"
+msgid " --sign Sign the resulting package with gpg"
+msgstr ""
+
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr " --skipinteg Fejl ikke når integritetstjek mangler"
@@ -1441,6 +1520,10 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s blev ikke fundet."
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
+msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
+
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s."
@@ -1488,12 +1571,6 @@ msgstr "Tilvalget --asroot er kun muligt for administratoren (root)."
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Genkør venligst makepkg uden flaget --asroot."
-msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-msgstr "Fakeroot skal installeres hvis tilvalget »fakeroot« bruges"
-
-msgid "in the BUILDENV array in %s."
-msgstr "i BUILDENV-tabellen i %s."
-
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
"Kørsel af makepkg som en upriviligeret bruger vil resultere i ikkerod (non-"
@@ -1517,6 +1594,9 @@ msgstr "%s findes ikke."
msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr "%s indeholder CRLF-tegn og kan ikke kildegøres."
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr ""
+
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
"En pakke er allerede blevet kompileret, installerer eksisterende pakke..."
@@ -1537,15 +1617,15 @@ msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr ""
"Del af pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug -f til at overskrive)"
+msgid "Leaving fakeroot environment."
+msgstr "Forlager fakeroot-miljøet."
+
msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
msgstr "Genpakning uden brugen af funktionen package() er forældet."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Filrettigheder bliver måske ikke bevaret."
-msgid "Leaving fakeroot environment."
-msgstr "Forlager fakeroot-miljøet."
-
msgid "Making package: %s"
msgstr "Fremstiller pakke: %s"
@@ -1553,6 +1633,9 @@ msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr ""
"En kildepakke er allerede blevet kompileret (brug -f til at overskrive)"
+msgid "Skipping integrity checks."
+msgstr "Springer integritetstjek over."
+
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Kildepakke oprettet: %s"
@@ -1592,9 +1675,6 @@ msgstr "Kilder er klar."
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Fjerner eksisterende pkg/mappe..."
-msgid "Entering fakeroot environment..."
-msgstr "Går i fakerootmiljø..."
-
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Færdig med udførelse: %s"
@@ -1730,10 +1810,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?"
-msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Brug: repo-remove [-q] <stil-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n\\n"
msgid ""
@@ -1743,6 +1821,20 @@ msgstr ""
"repo-add til opdatere en pakkedatabase ved at læse en pakkefil.\\nFlere "
"pakker at tilføje kan angives på kommandlinjen.\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "Tilvalg:"
+
+msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -f, --files update database's file list\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+msgstr "Brug: repo-remove [-q] <stil-til-db> <pakkenavn|delta> ...\\n\\n"
+
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1752,32 +1844,37 @@ msgstr ""
"\\nspecificeret på kommandolinjen fra den angive arkivdatabase. Flere"
"\\npakker til fjernelse kan specificeres på kommandolinje.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-"\\nand errors.\\n\\n"
+msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
-msgid ""
-"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-"\\nnext to the new one.\\n\\n"
+msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
+
+msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
msgid ""
-"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n"
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+"\\n"
msgstr ""
-msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr "Eksempel: repo-add /stil/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
-"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
-"permitted by law.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Ophavsret 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nOphavsret "
"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDette er fri software; se "
@@ -1793,15 +1890,41 @@ msgstr ""
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Fjerner eksisterende punkt »%s«..."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signing database..."
+msgstr "Synkroniserer database til disk..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database."
+msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil."
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr "Roterer database på plads..."
+
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr "Beregner md5-tjeksummer..."
+
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Et punkt for »%s« findes allerede"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""
-msgid "Computing md5 checksums..."
-msgstr "Beregner md5-tjeksummer..."
-
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr ""
@@ -1864,3 +1987,24 @@ msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre."
+
+#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "problem med angivellse af dbsti »%s« (%s)\n"
+
+#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "problem med tilføjelse af mellemlagermappe »%s« (%s)\n"
+
+#~ msgid "requires an argument"
+#~ msgstr "kræver et argument"
+
+#~ msgid "unrecognized option"
+#~ msgstr "tilvalg blev ikke genkendt"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "ugyldig tilvalg"
+
+#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
+#~ msgstr "Fakeroot skal installeres hvis tilvalget »fakeroot« bruges"
+
+#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
+#~ msgstr "i BUILDENV-tabellen i %s."