summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-06-24 04:48:35 +0200
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-06-24 05:49:59 +0200
commit78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch)
treef7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /po/tr.po
parentfa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff)
downloadpacman-78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda.tar.gz
pacman-78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda.tar.xz
Update all translation files
This is for the eventual 4.0.0 release, but more importantly to logically separate new translations and strings from the PO split about to happen between pacman and scripts. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po480
1 files changed, 322 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a67ae7d6..e2626c6d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 08:03+0000\n"
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <None>\n"
@@ -158,6 +158,98 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "hafıza tahsisi hatası: %zd bayt tahsis edilemedi\n"
#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "mevcut çalışma dizini alınamadı\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "'CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
+msgstr ""
+"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
+"defined.\n"
+msgstr ""
+"'%s' yansısı $arch değişkenini barındırıyor, fakat mimari belirtilmedi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
+msgstr "alpm kütüphanesi başlatılamadı (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "kayıt dosyasını '%s' (%s) ayarlama sorunu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "kök dizinini '%s' (%s) ayarlama sorunu\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
+msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgstr "ayar dosyası %s okunamadı.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
+msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı bölüm adı.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
+msgstr ""
+"ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik "
+"anahtar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n"
+
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "hedef belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n"
@@ -190,6 +282,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#, c-format
+msgid "Repository :"
+msgstr "Depo :"
+
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "İsim :"
@@ -233,16 +329,16 @@ msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Değiştirdiği Paket(ler) :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "İndirme Boyutu : %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgstr "Sıkıştırılmış Boyutu : %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Kapladığı Alan : %6.2f K\n"
#, c-format
@@ -286,10 +382,6 @@ msgid "Description :"
msgstr "Açıklama :"
#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Depo :"
-
-#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "%s için bütünlük kontrolü hesaplanamadı\n"
@@ -588,6 +680,10 @@ msgstr " --config <yol> farklı bir ayar dosyası seç\n"
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug hata ayıklama çıktılarını göster\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr " --logfile <yol> farklı bir kayıt dosyası seç\n"
+
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <yol> farklı bir kayıt dosyası seç\n"
@@ -605,22 +701,6 @@ msgstr ""
" uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n"
#, c-format
-msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "kök dizinini '%s' (%s) ayarlama sorunu\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-msgstr "veritabanı yolunu '%s' (%s) ayarlama sorunu\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "kayıt dosyasını '%s' (%s) ayarlama sorunu\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-msgstr "önbellek dizinini '%s' (%s) ekleme sorunu\n"
-
-#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n"
@@ -633,73 +713,6 @@ msgid "invalid option\n"
msgstr "hatalı seçenek\n"
#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "'CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "mevcut çalışma dizini alınamadı\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr ""
-"'%s' yansısı $arch değişkenini barındırıyor, fakat mimari belirtilmedi.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "ayar dosyası %s okunamadı.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı bölüm adı.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik "
-"anahtar.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr ""
-"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "alpm kütüphanesi başlatılamadı (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
msgstr "veri işlenirken hafıza taşması meydana geldi\n"
@@ -990,23 +1003,47 @@ msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Hedefler (%d):"
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f MB\n"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Toplam Kurulacak Boyut: %.2f MB\n"
+msgid "Old Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Targets (%d):"
+msgstr "Hedefler (%d):"
#, c-format
msgid "Remove (%d):"
msgstr "Kaldır (%d):"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Toplam Kurulacak Boyut: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Toplam Kaldırılacak Boyut: %.2f MB\n"
#, c-format
@@ -1090,6 +1127,9 @@ msgstr "HATA:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Temizleniyor..."
+msgid "Entering fakeroot environment..."
+msgstr "fakeroot ortamına giriliyor..."
+
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kaynak dosya (%s) bulunamadı."
@@ -1185,7 +1225,8 @@ msgstr "Kurulum düzenleniyor..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Döküman dosyaları kaldırılıyor..."
-msgid "Purging other files..."
+#, fuzzy
+msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Diğer dosyalar siliniyor..."
msgid "Compressing man and info pages..."
@@ -1202,9 +1243,20 @@ msgstr "libtool .la dosyaları kaldırılıyor..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..."
+#, fuzzy
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "%s önbellek dizinine ulaşılamadı\n"
+
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr ".PKGINFO dosyası oluşturuluyor..."
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Lütfen %s dosyanıza bir lisans satırı ekleyin!"
@@ -1238,8 +1290,17 @@ msgstr "Paket oluşturulamadı."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı."
-msgid "Skipping integrity checks."
-msgstr "Bütünlük kontrolleri atlanıyor."
+#, fuzzy
+msgid "Signing package..."
+msgstr "Paket oluşturuluyor..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package file."
+msgstr "Paket oluşturulamadı."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Kaynak paketi oluşturuluyor..."
@@ -1313,21 +1374,24 @@ msgstr "ayrılmış '%s' paketi için eksik paket fonksiyonu"
msgid "requested package %s is not provided in %s"
msgstr "istenen %s paketi %s tarafından sağlanmıyor "
+msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
+msgstr ""
+
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Son %s sürümü belirleniyor..."
msgid "Version found: %s"
msgstr "Değişiklik numarası olarak %s bulundu"
-msgid "requires an argument"
-msgstr "bir parametre gerektirir"
-
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "bilinmeyen seçenek"
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "geçersiz seçenek"
-
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Kullanım: %s [seçenekler]"
@@ -1356,7 +1420,8 @@ msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur"
-msgid " -h, --help This help"
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Bu yardım seçeneklerini görüntüle"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
@@ -1408,13 +1473,25 @@ msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
msgstr " --holdver %s için sürümü sabit tut"
+msgid ""
+" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the "
+"default"
+msgstr ""
+
msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s"
msgstr " --nocheck %s içerisinde check() fonksiyonunu kullanma"
+#, fuzzy
+msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
+msgstr " --needed güncel paketleri tekrar yükleme\n"
+
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <list> Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri derle "
+msgid " --sign Sign the resulting package with gpg"
+msgstr ""
+
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr " --skipinteg Bütünlük kontrolü başarısız olsa bile devam et"
@@ -1451,6 +1528,10 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s bulunamadı."
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
+msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok."
+
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok."
@@ -1503,12 +1584,6 @@ msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr ""
"Lütfen makepkg komutunu --asroot parametresi olmadan tekrar çalıştırın."
-msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-msgstr "'fakeroot' seçeneğini kullanabilmek istiyorsanız"
-
-msgid "in the BUILDENV array in %s."
-msgstr "%s içerisindeki BUILDENV dizisinde Fakeroot tanımlanmış olmalı."
-
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "makepkg komutunu sıradan kullanıcı haklarıyla çalıştırmanız"
@@ -1534,6 +1609,9 @@ msgstr "%s mevcut değil."
msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr "%s CRLF karakterleri barındırıyor ve kaynak olarak kullanılamıyor."
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr ""
+
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..."
@@ -1551,6 +1629,9 @@ msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr ""
"Paket grubunun bir kısmı zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)"
+msgid "Leaving fakeroot environment."
+msgstr "fakeroot ortamından çıkılıyor."
+
msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
msgstr ""
"package() fonksiyonu kullanılmadan tekrar paketleme desteklenmemektedir."
@@ -1558,15 +1639,15 @@ msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Dosya izinleri korunmayabilir."
-msgid "Leaving fakeroot environment."
-msgstr "fakeroot ortamından çıkılıyor."
-
msgid "Making package: %s"
msgstr "%s paketi oluşturuluyor"
msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Bir kaynak paket zaten derlenmiş. (üzerine yazmak için -f kullanın)"
+msgid "Skipping integrity checks."
+msgstr "Bütünlük kontrolleri atlanıyor."
+
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Kaynak paketi oluşturuldu: %s"
@@ -1614,9 +1695,6 @@ msgstr "Kaynak kodları hazır."
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Mevcut pkg/ dizini siliniyor..."
-msgid "Entering fakeroot environment..."
-msgstr "fakeroot ortamına giriliyor..."
-
msgid "Finished making: %s"
msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı"
@@ -1761,14 +1839,11 @@ msgstr "'%s' dosyası bulunamadı"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "xdelta3 ikili dosyası bulunamıyor! Sisteminizde xdelta3 kurulu mu?"
-msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Kullanım: repo-add [-d] [-f] [-q] <veritabanı-dosyası> <paket|delta> ...\\n"
-msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: repo-remove [-q] <veritabani-yolu> <paket-adi|fark> ...\\n\\n"
-
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1776,6 +1851,24 @@ msgstr ""
"repo-add komutu, bir paket dosyasını okuyarak paket veritabanını günceller."
"\\nBirden fazla paket, komut satırında tanımlanabilir.\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "Seçenekler:"
+
+msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -f, --files update database's file list\\n"
+msgstr ""
+"Veritabanını dosyalarla birlikte güncellemek için -f/--files parametresini "
+"kullanın.\\n\\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: repo-remove [-q] <veritabani-yolu> <paket-adi|fark> ...\\n\\n"
+
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1785,44 +1878,42 @@ msgstr ""
"\\nadını depo veritabanından silerek günceller. Komut satırında silinecek "
"\\nbirden fazla paket tanımlanabilir.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-"\\nand errors.\\n\\n"
+msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
-"Uyarıları, mesajları ve hataları gizlemek için -q/--quiet parametresini"
-"\\nkullanın.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-"\\nnext to the new one.\\n\\n"
+msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
+
+msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
-"Eski girdi ile yeni girdi arasındaki farklılıklardan bir delta paketi "
-"oluşturmak\\niçin -d/--delta parametresini kullanın.\\n\\n"
msgid ""
-"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n"
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+"\\n"
msgstr ""
-"Veritabanını dosyalarla birlikte güncellemek için -f/--files parametresini "
-"kullanın.\\n\\n"
-msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr ""
"Örnek: repo-add /depo/dosyasinin/yolu/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Örnek: repo-remove /depo/dosyasinin/yolu/repo.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
-"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
-"permitted by law.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>. \\n\\nBu bir özgür yazılım "
-"projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut yasalar "
-"kapsamında da hiçbir GARANTİSİ YOKTUR.\\n"
+"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "'%s' paketi için veritabanı girdisi yok."
@@ -1833,15 +1924,41 @@ msgstr "'deltas' girdisi ekleniyor: %s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Mevcut '%s' kaydı kaldırılıyor..."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgstr "xdelta3 ikili dosyası bulunamıyor! Sisteminizde xdelta3 kurulu mu?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signing database..."
+msgstr "Veritabanı disk ile senkronize ediliyor..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database."
+msgstr "Paket oluşturulamadı."
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr "Veritabanı dönüştürülüyor..."
+
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr "md5 bütünlük kontrolleri hesaplanıyor..."
+
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "'%s' veritabanı girdisi oluşturuluyor..."
-msgid "Computing md5 checksums..."
-msgstr "md5 bütünlük kontrolleri hesaplanıyor..."
-
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Eski paket dosyası bulunamadı: %s"
@@ -1905,3 +2022,50 @@ msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor."
+
+#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "veritabanı yolunu '%s' (%s) ayarlama sorunu\n"
+
+#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "önbellek dizinini '%s' (%s) ekleme sorunu\n"
+
+#~ msgid "requires an argument"
+#~ msgstr "bir parametre gerektirir"
+
+#~ msgid "unrecognized option"
+#~ msgstr "bilinmeyen seçenek"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "geçersiz seçenek"
+
+#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
+#~ msgstr "'fakeroot' seçeneğini kullanabilmek istiyorsanız"
+
+#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
+#~ msgstr "%s içerisindeki BUILDENV dizisinde Fakeroot tanımlanmış olmalı."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
+#~ "\\nand errors.\\n\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarıları, mesajları ve hataları gizlemek için -q/--quiet parametresini"
+#~ "\\nkullanın.\\n\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
+#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
+#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eski girdi ile yeni girdi arasındaki farklılıklardan bir delta paketi "
+#~ "oluşturmak\\niçin -d/--delta parametresini kullanın.\\n\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
+#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; "
+#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the "
+#~ "extent permitted by law.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
+#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>. \\n\\nBu bir özgür yazılım "
+#~ "projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut "
+#~ "yasalar kapsamında da hiçbir GARANTİSİ YOKTUR.\\n"