summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAllan McRae <allan@archlinux.org>2019-10-07 10:12:24 +0200
committerAllan McRae <allan@archlinux.org>2019-10-07 10:12:24 +0200
commit5d2e48d17f5a6268c8d290320da85da8dca19b85 (patch)
tree4bc7ce2dfd6b9aa8c784baa2313dbcc1092b02d3 /scripts/po/sr.po
parent7e79cf73fac6fdd7d6cbfb35fe240b137e81c028 (diff)
downloadpacman-5d2e48d17f5a6268c8d290320da85da8dca19b85.tar.gz
pacman-5d2e48d17f5a6268c8d290320da85da8dca19b85.tar.xz
Pull and push translation changes in preparation for 5.2
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/sr.po')
-rw-r--r--scripts/po/sr.po506
1 files changed, 161 insertions, 345 deletions
diff --git a/scripts/po/sr.po b/scripts/po/sr.po
index 71529302..6b1cb1c1 100644
--- a/scripts/po/sr.po
+++ b/scripts/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sr/)\n"
@@ -23,42 +23,42 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:136
+#: scripts/makepkg.sh.in:140
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Чистим..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:176
+#: scripts/makepkg.sh.in:184
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Улазим у %s окружење..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402
+#: scripts/makepkg.sh.in:191 scripts/makepkg.sh.in:407
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Покрећем %s()"
-#: scripts/makepkg.sh.in:189
+#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() створи неисправну верзију: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:196
+#: scripts/makepkg.sh.in:204
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr "Неуспело ажурирање %s из %s у %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:203
+#: scripts/makepkg.sh.in:211
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Ажурирана верзија: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:205
+#: scripts/makepkg.sh.in:213
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "%s се не може уписати - верзија пакета неће бити ажурирана"
-#: scripts/makepkg.sh.in:213
+#: scripts/makepkg.sh.in:221
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Не могу да нађем изворни фајл %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352
-#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136
-#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146
-#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162
+#: scripts/makepkg.sh.in:222 scripts/makepkg.sh.in:357
+#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:1144
+#: scripts/makepkg.sh.in:1149 scripts/makepkg.sh.in:1154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1160 scripts/makepkg.sh.in:1170
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
@@ -83,296 +83,296 @@ msgstr "Не могу да нађем изворни фајл %s."
msgid "Aborting..."
msgstr "Одустајем..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:232
+#: scripts/makepkg.sh.in:240
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:253
+#: scripts/makepkg.sh.in:261
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "%s врати фаталну грешку (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:272
+#: scripts/makepkg.sh.in:280
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Инсталирам недостајуће зависности..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:275
+#: scripts/makepkg.sh.in:283
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "„%s“ не успе да инсталира недостајуће зависности."
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
+#: scripts/makepkg.sh.in:318
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Недостајуће зависности:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340
+#: scripts/makepkg.sh.in:334 scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Неуспело уклањање инсталираних зависности."
-#: scripts/makepkg.sh.in:351
+#: scripts/makepkg.sh.in:356
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "До грешке је дошло у %s()."
-#: scripts/makepkg.sh.in:504
+#: scripts/makepkg.sh.in:509
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "Библиотека наведена у %s није захтевана од ниједног фајла: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:533
+#: scripts/makepkg.sh.in:538
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "Библиотека наведена у %s нема верзију: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:546
+#: scripts/makepkg.sh.in:551
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "Библиотека наведена у %s није дељени објекат: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:561
+#: scripts/makepkg.sh.in:566
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Не могу да нађем библиотеку наведену у %s: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
+#: scripts/makepkg.sh.in:579
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Неисправна вредност за %s: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:669
+#: scripts/makepkg.sh.in:674
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Недостаје %s фасцикла."
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
+#: scripts/makepkg.sh.in:680
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Правим пакет „%s“..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:765
+#: scripts/makepkg.sh.in:683 scripts/makepkg.sh.in:685
+#: scripts/makepkg.sh.in:770
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Стварам %s фајл...."
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
+#: scripts/makepkg.sh.in:693
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Додајем фајл %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:690
+#: scripts/makepkg.sh.in:695
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Неуспело додавање фајла %s у пакет."
-#: scripts/makepkg.sh.in:708
+#: scripts/makepkg.sh.in:713
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Стварам .MTREE фајл...."
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
+#: scripts/makepkg.sh.in:719
msgid "Compressing package..."
msgstr "Компресујем пакет..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:723
+#: scripts/makepkg.sh.in:728
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Неуспело прављење пакета."
-#: scripts/makepkg.sh.in:758
+#: scripts/makepkg.sh.in:763
msgid "Creating source package..."
msgstr "Правим пакет извора..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775
+#: scripts/makepkg.sh.in:767 scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Adding %s..."
msgstr "Додајем %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:793
+#: scripts/makepkg.sh.in:798
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Додајем фајл %s (%s)..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:803
+#: scripts/makepkg.sh.in:808
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Компресујем пакет извора..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:813
+#: scripts/makepkg.sh.in:818
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Неуспело прављење фајла пакета извора."
-#: scripts/makepkg.sh.in:825
+#: scripts/makepkg.sh.in:833
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Инсталирам пакет %s помоћу %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:827
+#: scripts/makepkg.sh.in:835
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Инсталирам групу пакета %s помоћу %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:845
+#: scripts/makepkg.sh.in:853
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Неуспело инсталирање изграђених пакета."
-#: scripts/makepkg.sh.in:857
+#: scripts/makepkg.sh.in:865
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Пакет је већ изграђен; инсталирам постојећи пакет..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:861
+#: scripts/makepkg.sh.in:869
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Пакет је већ изграђен (употребите %s да га препишете)."
-#: scripts/makepkg.sh.in:880
+#: scripts/makepkg.sh.in:888
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Група пакета је већ изграђена; инсталирам постојеће пакете..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:884
+#: scripts/makepkg.sh.in:892
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Група пакета је већ изграђена (употребите %s да је препишете)."
-#: scripts/makepkg.sh.in:889
+#: scripts/makepkg.sh.in:897
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Део групе пакета је већ изграђен (употребите %s да га препишете)."
-#: scripts/makepkg.sh.in:941
+#: scripts/makepkg.sh.in:949
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "Ствара пакете сагласне са пакменом"
-#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
+#: scripts/makepkg.sh.in:951 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Употреба: %s [опције]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:953 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "Опције:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:946
+#: scripts/makepkg.sh.in:954
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch игнориши непотпуно поље %s у %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:947
+#: scripts/makepkg.sh.in:955
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Уклања радне фајлове након градње"
-#: scripts/makepkg.sh.in:948
+#: scripts/makepkg.sh.in:956
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr " -C, --cleanbuild Уклања фасциклу %s пре градње пакета"
-#: scripts/makepkg.sh.in:949
+#: scripts/makepkg.sh.in:957
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Прескаче све провере зависности"
-#: scripts/makepkg.sh.in:950
+#: scripts/makepkg.sh.in:958
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Не распакуј изворне фајлове (користи постојећу %s "
"фасциклу)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:951
+#: scripts/makepkg.sh.in:959
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Преписује постојећи пакет"
-#: scripts/makepkg.sh.in:952
+#: scripts/makepkg.sh.in:960
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Ствара провере интегритета фајлова извора"
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
+#: scripts/makepkg.sh.in:961
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Прикажи ову поруку помоћи и изађи"
-#: scripts/makepkg.sh.in:954
+#: scripts/makepkg.sh.in:962
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Инсталира пакете након успешне градње"
-#: scripts/makepkg.sh.in:955
+#: scripts/makepkg.sh.in:963
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Води дневник процеса градње"
-#: scripts/makepkg.sh.in:956
+#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Онемогућава обојене излазне поруке"
-#: scripts/makepkg.sh.in:957
+#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Само преузима и распакује фајлове"
-#: scripts/makepkg.sh.in:958
+#: scripts/makepkg.sh.in:966
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
" -p <фајл> Користи алтернативну инсталациону скрипту (уместо „%s“)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:959
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr " -r, --rmdeps Уклања инсталиране зависности након успешне градње"
-#: scripts/makepkg.sh.in:960
+#: scripts/makepkg.sh.in:968
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Препакује садржај пакета без поновне градње"
-#: scripts/makepkg.sh.in:961
+#: scripts/makepkg.sh.in:969
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Инсталирај недостајуће зависности помоћу %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:962
+#: scripts/makepkg.sh.in:970
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
-#: scripts/makepkg.sh.in:963
+#: scripts/makepkg.sh.in:971
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr " -V, --version Прикажи верзију и изађи"
-#: scripts/makepkg.sh.in:964
+#: scripts/makepkg.sh.in:972
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr " --allsource Ствара архиву извора укључујући и преузете изворе"
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
+#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Покрени функцију %s у %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:966
+#: scripts/makepkg.sh.in:974
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <фајл> Користи алтернативни фајл поставки (уместо „%s“)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:967
+#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr " --holdver Не ажурирај ВЦС изворе"
-#: scripts/makepkg.sh.in:968
+#: scripts/makepkg.sh.in:976
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
" --key <кључ> Назначи кључ за потписивање %s уместо подразумеваног"
-#: scripts/makepkg.sh.in:969
+#: scripts/makepkg.sh.in:977
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr " --noarchive Не стварај архиву пакета"
-#: scripts/makepkg.sh.in:970
+#: scripts/makepkg.sh.in:978
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck Не покрећи функцију %s у %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:971
+#: scripts/makepkg.sh.in:979
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --noprepare Не покрећи функцију %s у %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:972
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr " --nosign Не потписуј пакет"
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
+#: scripts/makepkg.sh.in:981
msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:974
+#: scripts/makepkg.sh.in:982
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr " --printsrcinfo Штампа створени SRCINFO и напушта"
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
+#: scripts/makepkg.sh.in:983
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Потпиши резултујуће пакет путем %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:976
+#: scripts/makepkg.sh.in:984
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " --skipchecksums Не оверавај суме за проверу изворних фајлова"
-#: scripts/makepkg.sh.in:977
+#: scripts/makepkg.sh.in:985
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr " --skipinteg Уопште не оверавај изворне фајлове"
-#: scripts/makepkg.sh.in:978
+#: scripts/makepkg.sh.in:986
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr " --skippgpcheck Не оверавај изворне фајлове путем ПГП потписа"
-#: scripts/makepkg.sh.in:979
+#: scripts/makepkg.sh.in:987
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
@@ -380,48 +380,44 @@ msgstr ""
" --verifysource Преузима фајлове извора (ако је потребно) и врши провере "
"исправности"
-#: scripts/makepkg.sh.in:981
+#: scripts/makepkg.sh.in:989
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Ове опције се могу проследити у %s:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:983
+#: scripts/makepkg.sh.in:991
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr " --asdeps Пакети ће бити инсталирани не.експлицитно"
-#: scripts/makepkg.sh.in:984
+#: scripts/makepkg.sh.in:992
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr " --needed Не инсталира већ ажурне циљеве"
-#: scripts/makepkg.sh.in:985
+#: scripts/makepkg.sh.in:993
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm Не тражи потврде при разрешавању зависности"
-#: scripts/makepkg.sh.in:986
+#: scripts/makepkg.sh.in:994
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Не приказује траку напретка при преузимању фајлова"
-#: scripts/makepkg.sh.in:988
+#: scripts/makepkg.sh.in:996
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Уколико %s није одређено, %s ће тражити „%s“"
-#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
+#: scripts/makepkg.sh.in:1005 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
#: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101
-#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"© 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nОво је слободан софтвер; "
-"услове умножавања потражити у извору.\\nНе постоји гаранција, у законом "
-"допуштеним границама.\\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607
+#: scripts/makepkg.sh.in:1106 scripts/repo-add.sh.in:607
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Ухваћен је %s сигнал. Излазим..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1176
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
@@ -429,84 +425,84 @@ msgstr ""
"Није дозвољено окретати %s као корени корисник, јер то може\n"
"узроковати трајну, катастрофалну штету на систему."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1174
+#: scripts/makepkg.sh.in:1182
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr ""
"Не користите опцију %s. Намењена је само за интерну употребу од стране %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1189
+#: scripts/makepkg.sh.in:1197
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не постоји."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1194
+#: scripts/makepkg.sh.in:1202
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s садржи %s знакове и не може се учитати."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1199
+#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr "%s мора бити у тренутној радној фасцикли."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1277
+#: scripts/makepkg.sh.in:1285
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "Кључ %s не постоји у вашем привеску."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145
+#: scripts/makepkg.sh.in:1287 scripts/repo-add.sh.in:145
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Не постоји кључ у вашем привеску."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1326
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Напуштам %s окружење."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1322
+#: scripts/makepkg.sh.in:1330
msgid "Making package: %s"
msgstr "Правим пакет: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328
+#: scripts/makepkg.sh.in:1336
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Пакет извора је већ изграђен (употребите %s да га препишете)."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1348
+#: scripts/makepkg.sh.in:1356
msgid "Signing package..."
msgstr "Потписујем пакет..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1352
+#: scripts/makepkg.sh.in:1360
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Направих пакет извора: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1358
+#: scripts/makepkg.sh.in:1366
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Прескачем провере зависности."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366
+#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Проверавам радне зависности..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1373
+#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Проверавам зависности градње..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1393
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Не могу да разрешим све зависности."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1397
+#: scripts/makepkg.sh.in:1405
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Користим постојеће %s стабло"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432
+#: scripts/makepkg.sh.in:1412 scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Уклањам постојећу %s фасциклу..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1427
+#: scripts/makepkg.sh.in:1435
msgid "Sources are ready."
msgstr "Извори су припремљени."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1454
+#: scripts/makepkg.sh.in:1462
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Фасцикла пакета је спремна."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1458
+#: scripts/makepkg.sh.in:1466
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Заврших градњу: %s"
@@ -810,155 +806,153 @@ msgstr "Име кључа је двосмислено:"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Кључ идентификован путем %s се не може локално наћи."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:229
+#: scripts/pacman-key.sh.in:235
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Немате одговарајуће дозволе да би читали привезак %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:230 scripts/pacman-key.sh.in:237
+#: scripts/pacman-key.sh.in:236 scripts/pacman-key.sh.in:243
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Употребите „%s“ да би исправили дозволе за привезак."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:236
+#: scripts/pacman-key.sh.in:242
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Немате одговарајуће дозволе за покретање ове наредбе."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:244
+#: scripts/pacman-key.sh.in:250
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Не постоји тајни кључ за потписивање."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:245
+#: scripts/pacman-key.sh.in:251
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Употребите „%s“ да направите подразумевани тајни кључ."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:264
+#: scripts/pacman-key.sh.in:270
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Не постоје фајлови привеска у %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:271
+#: scripts/pacman-key.sh.in:277
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Фајл привеске %s не постоји."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:286
+#: scripts/pacman-key.sh.in:292
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Додајем кључеве из %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:309
+#: scripts/pacman-key.sh.in:315
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Локално потписујем поверљиве кључеве у привеску..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:311
+#: scripts/pacman-key.sh.in:317
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Увозим вредности поверења власника..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:329
+#: scripts/pacman-key.sh.in:335
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Онемогућавам опозване кључеве у привеску..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:331
+#: scripts/pacman-key.sh.in:337
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Онемогућавам кључ %s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:339
+#: scripts/pacman-key.sh.in:345
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Назначени фајл кључа не може бити додат у привезак."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:347
+#: scripts/pacman-key.sh.in:353
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Назначени кључ не може бити уклоњен из привеска."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:357
+#: scripts/pacman-key.sh.in:363
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Кључ идентификован путем %s се не може уређивати."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:369
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Назначени кључ не може бит извезен из привеска."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:377
+#: scripts/pacman-key.sh.in:383
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Отисак назначеног кључа не може бити одређен."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:390 scripts/pacman-key.sh.in:409
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396 scripts/pacman-key.sh.in:415
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s се не може увести."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:394 scripts/pacman-key.sh.in:413
+#: scripts/pacman-key.sh.in:400 scripts/pacman-key.sh.in:419
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Фајл %s не постоји и не може се увести."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:425
+#: scripts/pacman-key.sh.in:431
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Назначени кључ не може бити излистан."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:433
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Назначени потпис не може бити излистан."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:443
+#: scripts/pacman-key.sh.in:449
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Локално потписујем кључ%s..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:447
+#: scripts/pacman-key.sh.in:453
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s се не може локално потписати."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:474
+#: scripts/pacman-key.sh.in:480
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Удаљени кључ се не може преузети са сервера кључева."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:482
+#: scripts/pacman-key.sh.in:488
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Наведени кључ се не може ажурирати са сервера кључева."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Не могу користити ојачане потписе за пакете: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:504
+#: scripts/pacman-key.sh.in:510
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Потпис идентификован путем %s се не може оверити."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:511
+#: scripts/pacman-key.sh.in:517
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ажурирам базу поверљивих..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:513
+#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "База поверљивих не може бити ажурирана."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:580
+#: scripts/pacman-key.sh.in:586
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за све %s радње."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:585
+#: scripts/pacman-key.sh.in:591
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s мора бити корени корисник за ову операцију."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591
+#: scripts/pacman-key.sh.in:597
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s фајл поставки „%s“ није нађен."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:612
+#: scripts/pacman-key.sh.in:618
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "није наведена операција (употребите -h за помоћ)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:617
+#: scripts/pacman-key.sh.in:623
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Наведено је више операција."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:618
+#: scripts/pacman-key.sh.in:624
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Покрените %s са сваком операцијом појединачно."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:626
+#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "No targets specified"
msgstr "Нису одређени циљеви"
#: scripts/repo-add.sh.in:58
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr ""
-"Употреба: repo-remove [опције] <путања-до-базе> <имепакета|делта> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:60
msgid ""
@@ -991,10 +985,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:69
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
msgstr ""
-"Употреба: repo-remove [опције] <путања до базе> <име пакета|делте> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:71
msgid ""
@@ -1091,9 +1083,8 @@ msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Унос за „%s“ је већ постојао"
#: scripts/repo-add.sh.in:258
-#, fuzzy
msgid "A newer version for '%s' is already present in database"
-msgstr "Унос за „%s“ је већ постојао"
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:278
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1132,9 +1123,8 @@ msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Фајл ризнице „%s“ није исправна пакменова база."
#: scripts/repo-add.sh.in:427
-#, fuzzy
msgid "Extracting %s to a temporary location..."
-msgstr "Распакујем базу на привремену локацију..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:435
msgid "Repository file '%s' was not found."
@@ -1209,9 +1199,8 @@ msgid "Created signature file %s."
msgstr "Направих фајл потписа %s."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file %s."
-msgstr "Неуспело потписивање пакета."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58
msgid "Signing package(s)..."
@@ -1337,6 +1326,10 @@ msgstr "%s би требало да буде област"
msgid "%s should not be an array"
msgstr "%s не би смело да буде област"
+#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
+msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
+msgstr ""
+
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
msgstr "Проверавам проблеме у пакирању."
@@ -1379,18 +1372,16 @@ msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "Област %s садржи непознату опцију „%s“"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
-#, fuzzy
msgid "Conflicting %s and %s functions in %s"
-msgstr "Функција %s недостаје у %s"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41
msgid "Missing %s function in %s"
msgstr "Функција %s недостаје у %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46
-#, fuzzy
msgid "Extra %s function for split package '%s'"
-msgstr "Недостаје функција %s за дељење пакета „%s“"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
@@ -1417,14 +1408,12 @@ msgstr "Није дозвољено да %s започиње тачком."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46
-#, fuzzy
msgid "%s may only contain ascii characters."
-msgstr "%s садржи недозвољене знакове: „%s“"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s."
-msgstr "%s мора бити цео број, не %s."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
msgid ""
@@ -1629,176 +1618,3 @@ msgstr "Немате дозволе писања у фасциклу $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "­Неуспело добављање извора %s"
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу да нађем бинарни фајл %s неопходан за проверу зависности ВЦС "
-#~ "извора."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу да нађем бинарни фајл %s неопходан за управљање %s изворима."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу да нађем бинарни фајл %s неопходан за операције са зависностима."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу да нађем бинарни фајл %s, за добијање корених привилегија биће "
-#~ "употребљен %s."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary."
-#~ msgstr "Не могу да нађем бинарни фајл %s."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
-#~ msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потписивање пакета."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу изворних фајлова."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find the %s binary required for source file checksums operations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу да нађем програм %s неопходан за операције провере контролних "
-#~ "сума изворних фајлова."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за дистрибуирано компилирање."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потребе кеша компајлера."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за огољавање објектних фајлова."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компресовање ман и инфо "
-#~ "страница."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
-#~ "org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
-#~ "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere "
-#~ "is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
-#~ "org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
-#~ "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere "
-#~ "is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-
-#~ msgid "%s not found."
-#~ msgstr "%s није пронађен."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
-#~ "org>.\\nThis is free software; see the source for copying conditions."
-#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
-#~ "org>.\\nThis is free software; see the source for copying conditions."
-#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-
-#~ msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
-#~ msgstr "Употреба: pkgdelta [опције] <пакет1> <пакет2>\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
-#~ "can then be added to a database using repo-add.\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "pkgdelta ће направити делту међу два пакета\\nОвај фајл делте се може "
-#~ "додати у базу помоћу repo-add.\\n"
-
-#~ msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-#~ msgstr "Пример: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-
-#~ msgid " --nocolor remove color from output\\n"
-#~ msgstr " --nocolor без обојеног излаза\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --min-pkg-size минимална величина пакета која покреће стварање делте"
-#~ "\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
-#~ "discarded\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --max-delta-size проценат величине новог пакета изнад ког се делта "
-#~ "одбацује\\n"
-
-#~ msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
-#~ msgstr "Прескачем стварање делте за мали пакет: %s - величина %s"
-
-#~ msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "Имена пакета се не поклапају: „%s“ и „%s“"
-
-#~ msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "Архитектуре пакета се не поклапају: „%s“ и „%s“"
-
-#~ msgid "Both packages have the same version : '%s'"
-#~ msgstr "Оба пакета су исте верзије: „%s“"
-
-#~ msgid "Generating delta from version %s to version %s"
-#~ msgstr "Правим делту са верзије %s на верзију %s"
-
-#~ msgid "Delta could not be created."
-#~ msgstr "Не могах да направим делту."
-
-#~ msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
-#~ msgstr "Пакет делте је већи од максимума. Уклањам."
-
-#~ msgid "Generated delta : '%s'"
-#~ msgstr "Направих делту: „%s“"
-
-#~ msgid "File '%s' does not exist"
-#~ msgstr "Фајл „%s“ не постоји"
-
-#~ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-#~ msgstr "Не могу да нађем извршни фајл xdelta3! Да ли је xdelta3 инсталиран?"
-
-#~ msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
-#~ msgstr " -d, --delta направи и додај делту за надоградњу пакета\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
-#~ "\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions."
-#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
-#~ "\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions."
-#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-
-#~ msgid "No database entry for package '%s'."
-#~ msgstr "Нема уноса базе за пакет „%s“."
-
-#~ msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
-#~ msgstr "Додајем унос „делте“: %s -> %s"
-
-#~ msgid "Removing empty deltas file..."
-#~ msgstr "Уклањам празан фајл делти..."
-
-#~ msgid "Old package file not found: %s"
-#~ msgstr "Није нађен стари фајл пакета: %s"
-
-#~ msgid "Adding delta '%s'"
-#~ msgstr "Додајем делту „%s“"
-
-#~ msgid "Searching for delta '%s'..."
-#~ msgstr "Тражим делту „%s“..."
-
-#~ msgid "Delta matching '%s' not found."
-#~ msgstr "Нема делти које се поклапају са „%s“."
-
-#~ msgid "%s must be a decimal, not %s."
-#~ msgstr "%s мора бити децимала, не %s."
-
-#~ msgid "%s_%s should be an array"
-#~ msgstr "%s_%s би требало да буде област"