summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/sr@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 22:50:58 +0200
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-08-09 23:00:48 +0200
commit76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff (patch)
treee0004f3f61e9d55c49248e60d29ab4ab7ed3b323 /scripts/po/sr@latin.po
parent5a6ebec7b27e0ec15c2fe79b394f9f65aecc33cd (diff)
downloadpacman-76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff.tar.gz
pacman-76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff.tar.xz
Update string catalogs after string tweaks
This also pulls in some early translations we had entered in Transifex in the last day so those would not be lost. The diffstat is huge and not very telling as usual, as all sorts of fuzzyness switches happened this time around for some reason. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/sr@latin.po')
-rw-r--r--scripts/po/sr@latin.po383
1 files changed, 110 insertions, 273 deletions
diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po
index 484a0de6..dc511f5d 100644
--- a/scripts/po/sr@latin.po
+++ b/scripts/po/sr@latin.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (Latin) <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
+"archlinux-pacman/team/sr@latin/)\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +27,8 @@ msgstr "GREŠKA:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Čistim..."
-#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Ulazim u lažnokorensko okruženje..."
+msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Ne mogu da nađem izvorni fajl %s."
@@ -104,19 +103,16 @@ msgstr ""
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Nedostaju provere integriteta."
-#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Proveravam ispravnost fajlova izvora putem %s..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "NIJE NAĐEN"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "NIJE NAĐEN"
+msgstr ""
-msgid "Warning: Unknown public key"
+msgid "Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
@@ -137,9 +133,8 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Preskačem provere integriteta."
+msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
@@ -168,9 +163,8 @@ msgstr "Pospremam instalaciju..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Uklanjam fajlove dokumentacije..."
-#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Uklanjam druge fajlove..."
+msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Kompresujem man i info stranice..."
@@ -178,24 +172,20 @@ msgstr "Kompresujem man i info stranice..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Uklanjam nepotrebne simbole iz binarnih fajlova i biblioteka..."
-#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Uklanjam fajlove dokumentacije..."
+msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Uklanjam prazne fascikle..."
-#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Kompresujem man i info stranice..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "ne mogu da pristupim fascikli keša %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Stvaram .PKGINFO fajl..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@@ -203,20 +193,17 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Dodajte liniju licence u %s!"
-#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr "Primer za softver pod GPLom: license=('GPL')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Fajl unosa rezerve nije u paketu: %s"
+msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket sadrži referencu ka %s"
-#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Nedostaje pkg/ fascikla."
+msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr "Pravim paket..."
@@ -236,17 +223,14 @@ msgstr "Neuspelo pravljenje paketa."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze ka fajlu paketa."
-#, fuzzy
msgid "Signing package..."
-msgstr "Pravim paket..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Stvaram ažurni fajl baze „%s“"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Neuspelo pravljenje paketa."
+msgstr ""
msgid "Creating source package..."
msgstr "Pravim paket izvora..."
@@ -266,13 +250,11 @@ msgstr "Neuspelo pravljenje fajla paketa izvora."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze ka fajlu paketa izvora."
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Instaliram paket %s pomoću %s -U..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Instaliram grupu paketa pomoću %s -U..."
+msgstr ""
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Neuspelo instaliranje izgrađenih paketa."
@@ -283,13 +265,11 @@ msgstr "%s ne sme biti prazno."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s ne sme počinjati crticom."
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s ne sme sadržati kolone ili crtice."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "%s ne sme sadržati crtice."
+msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s mora biti ceo broj."
@@ -300,36 +280,29 @@ msgstr "%s nije dostupan za arhitekturu „%s“."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Imajte u vidu da je mnogim paketima neophodna linija u fajlu %s"
-#, fuzzy
msgid "such as %s."
-msgstr "poput arch=('%s')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Odeljak dostavljenih ne sme sadržati operatere poređenja (< or >)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Unos rezerve ne sme sadržati uvodnu kosu crtu: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "Neispravna sintaksa za opcione zavisnosti: „%s“"
+msgstr ""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "fajl %s (%s) ne postoji."
-#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "oblast opcija sadrži nepoznatu opciju „%s“"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "nedostaje funkcija deljenja za razdeljeni paket „%s“"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "zahtevani paket %s nije dostavljen u %s"
+msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr ""
@@ -359,9 +332,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "Kompresujem man i info stranice..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
@@ -378,9 +350,8 @@ msgstr "Upotreba: %s [opcije]"
msgid "Options:"
msgstr "Opcije:"
-#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr " -A, --ignorearch Ignoriše nepotpuno polje arhitekture u %s"
+msgstr ""
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Uklanja radne fajlove nakon gradnje"
@@ -388,11 +359,8 @@ msgstr " -c, --clean Uklanja radne fajlove nakon gradnje"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Preskače sve provere zavisnosti"
-#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-" -e, --noextract Ne raspakuje fajlove izvora (koristi postojeću src/ "
-"fasciklu)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Prepisuje postojeći paket"
@@ -400,9 +368,8 @@ msgstr " -f, --force Prepisuje postojeći paket"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Stvara provere integriteta fajlova izvora"
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Ovaj tekst pomoći"
+msgstr ""
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Instalira pakete nakon uspešne gradnje"
@@ -428,22 +395,19 @@ msgstr ""
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Prepakuje sadržaj paketa bez ponovne gradnje"
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr " -s, --syncdeps Instalira nedostajuće zavisnosti putem pacmana"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr " --allsource Stvara arhivu izvora uključujući i preuzete izvore"
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
-msgstr " --asroot Dozvoljava korenom korisniku da pokrene makepkg"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --check Run the %s function in the %s"
-msgstr " --check Pokreće funkciju check() unutar %s"
+msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <fajl> Koristi alternativni fajl postavki (umesto „%s“)"
@@ -454,47 +418,38 @@ msgstr ""
" --holdver Sprečava automatsku nadogradnju verzija za razvojne %s "
"skripte."
-#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
-msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
-msgstr " --nocheck Ne pokreće funkciju check() unutar %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr " --needed ne instalira ponovo već ažurne pakete\n"
+msgstr ""
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <spisak> Gradi samo navedene pakete iz razdeljenog paketa"
-#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
-msgstr " --needed ne instalira ponovo već ažurne pakete\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
-msgstr " -g, --geninteg Stvara provere integriteta fajlova izvora"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
-" --skipinteg Ne prijavljuje grešku ukoliko nedostaju provere "
-"integriteta"
-msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " --source Stvara arhivu izvora bez preuzimanja izvora"
-#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Sledeće opcije mogu biti prosleđene pacmanu:"
+msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -503,9 +458,8 @@ msgstr " --noconfirm Ne traži potvrde pri razrešavanju zavisnosti"
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova"
-#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Ukoliko je naznačeno -p makepkg će tražiti „%s“"
+msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
@@ -521,9 +475,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s nije pronađen."
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "Nemate dozvolu upisa da bi sačuvali pakete u %s. "
+msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Nemate dozvolu upisa da bi sačuvali pakete u %s. "
@@ -531,58 +484,37 @@ msgstr "Nemate dozvolu upisa da bi sačuvali pakete u %s. "
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "nemate dozvolu upisa da bi sačuvali preuzimanja u %s."
-#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver i --forcever ne mogu biti naznačeni istovremeno"
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "Pokretanje makepkg kao koreni korisnik je LOŠE i može dovesti"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "do trajne, katastrofalne štete po vaš sistem. Ukoliko"
-
-#, fuzzy
-msgid "wish to run as root, please use the %s option."
-msgstr "želite da pokrenete kao koreni, koristite opciju --asroot."
-
-#, fuzzy
-msgid "The %s option is meant for the root user only."
-msgstr "Opcija --asroot je namenjena isključivo korenom korisniku."
-
-#, fuzzy
-msgid "Please rerun %s without the %s flag."
-msgstr "Pokrenite makepkg bez zastavice -asroot."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
-msgstr "Pokretanje makepkg kao neprivilegovan korisnik će dovesti da nekorenog"
+msgid ""
+"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
+"option."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
+msgid ""
+"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
+"%s flag."
msgstr ""
-"vlasništva nad fajlovima paketa. Probajte sa upotrebom lažnokorenskog "
-"okruženja"
-#, fuzzy
-msgid "placing %s in the %s array in %s."
-msgstr "dodavanjem „fakeroot“ u BUILDENV odeljak %s skripte."
+msgid ""
+"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
+"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
+"array in %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
-"Ne upotrebljavajte opciju „-F“. Ona je namenjena samo za upotrebu sa makepkg."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ne postoji."
-#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s sadrži znake novog reda i ne može biti učitan kao izvor."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "%s ne postoji ili nije u fascikli."
+msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -590,29 +522,24 @@ msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paket je već izgrađen; instaliram postojeći paket..."
-#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Paket je već izgrađen. (upotrebite -f da bi ga prepisali)"
+msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Grupa paketa je već izgrađena; instaliram postojeće pakete..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Grupa paketa je već izgrađena. (upotrebite -f da bi je prepisali)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Deo grupe paketa je već izgrađen. (upotrebite -f da bi ga prepisali)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "Napuštam lažnokorensko okruženje."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
-msgstr "Prepakivanje bez upotrebe funkcije package() je prevaziđeno."
+msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Dozvole za fajl možda nisu očuvane."
@@ -620,9 +547,8 @@ msgstr "Dozvole za fajl možda nisu očuvane."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Pravim paket: %s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Paket izvora je već napravljen. (upotrebite -f da bi ga prepisali)"
+msgstr ""
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Napravih paket izvora: %s"
@@ -639,21 +565,17 @@ msgstr "Proveravam zavisnosti gradnje..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Ne mogu da razrešim sve zavisnosti"
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
-msgstr "%s nije nađen u putanji; preskačem provere zavisnosti."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
-msgstr "Preskačem dobavljanje izvora -- koristim postojeće /src stablo"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
-msgstr "Preskačem proveru untegriteta izvora -- koristim postojeće /src stablo"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
-msgstr "Preskačem raspakivanje izvora -- koristim postojeće /src stablo"
+msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Fascikla izvora je prazna, nema se šta graditi!"
@@ -664,9 +586,8 @@ msgstr "Fascikla paketa je prazna, nema se šta prepakivati!"
msgid "Sources are ready."
msgstr "Izvori su pripremljeni."
-#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Uklanjam postojeću /pkg fasciklu..."
+msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Završih gradnju: %s"
@@ -705,59 +626,51 @@ msgstr "Gotovo."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
-msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
-msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
+msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Ovaj tekst pomoći"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
-msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
+msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
-msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
+msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
+"\\n '%s')"
msgstr " --config <fajl> Koristi alternativni fajl postavki (umesto „%s“)"
-msgid " (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n of '%s')"
msgstr ""
-" -p <fajl> Koristi alternativnu instalacionu skriptu (umesto „%s“)"
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
@@ -777,54 +690,44 @@ msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "Nemate dozvolu upisa da bi sačuvali pakete u %s. "
+msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "Nemate dozvolu upisa da bi sačuvali pakete u %s. "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Rotiram baze na mesto..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
-msgstr "Stvaram ažurni fajl baze „%s“"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Rotiram baze na mesto..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
-msgstr "Rotiram baze na mesto..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appending official keys..."
-msgstr "Dodajem fajl %s..."
+msgstr ""
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Uklanjam prazne fascikle..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Sinhronizujem bazu na disk..."
+msgstr ""
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "fajl %s (%s) ne postoji."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -833,7 +736,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Nije nađen fajl riznice „%s“."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -873,9 +776,8 @@ msgstr "Nije nađena alatka diff, instalirajte diffutils."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Morate imati odgovarajuće dozvole za optimizovanje baze."
-#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "Ne mogu da napravim privremenu fasciklu za gradnju baze."
+msgstr ""
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Pravim md5 sume stare baze..."
@@ -956,10 +858,8 @@ msgstr "Ne postoji fajl „%s“"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl xdelta3! Da li je xdelta3 instaliran?"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
-"Upotreba: repo-add [-d] [-f] [-q] <putanja-do-baze> <paket|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -968,23 +868,17 @@ msgstr ""
"repo-add će ažurirati bazu paketa čitanjem savakog fajla paketa\\nU "
"komandnoj liniji možete naznačiti i više fajlova.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
-msgstr "Opcije:"
+msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
-"Upotrebite zastavicu -f/--files da bi osvežili bazu zajedno sa unosima "
-"fajlova.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr ""
-"Upotreba: repo-remove [-q] <putanja-do-baze> <ime-paketa|delta> ...\\n\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -1001,9 +895,8 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
-msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
+msgstr ""
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
@@ -1013,23 +906,18 @@ msgid ""
"\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
-msgstr "Primer: repo-add /putanja/do/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Primer: repo-remove /putanja/do/repo.db.tar.gz kernel26"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"© 2010-2011 Pakmenov razvojni tim <pacman-dev@archlinux.org>.\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Nema unosa baze za paket „%s“."
@@ -1041,20 +929,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Uklanjam postojeći unos „%s“..."
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl xdelta3! Da li je xdelta3 instaliran?"
-#, fuzzy
msgid "Signing database..."
-msgstr "Sinhronizujem bazu na disk..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Neuspelo pravljenje paketa."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Rotiram baze na mesto..."
+msgstr ""
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
@@ -1068,9 +953,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "%s nema ispravnu ekstenziju arhive."
-#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Računam md5 sume za proveru..."
+msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Unos za „%s“ je već postojao"
@@ -1144,52 +1028,5 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find openssl."
-#~ msgstr "Ne mogu da nađem openssl."
-
-#~ msgid "Removing libtool .la files..."
-#~ msgstr "Uklanjam libtoolove .la fajlove..."
-
-#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#~ msgstr " -C, --cleancache Uklanja falove izvora iz keša"
-
-#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-#~ msgstr "Uklanjam SVE fajlove iz %s."
-
-#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
-#~ msgstr " Da li ste sigurni da želite ovo da uradite? "
-
-#~ msgid "[y/N]"
-#~ msgstr "[d/N]"
-
-#~ msgid "YES"
-#~ msgstr "DA"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#~ msgstr "Problem pri uklanjanju fajlova; nemate odgovarajuće dozvole u %s"
-
-#~ msgid "Source cache cleaned."
-#~ msgstr "Keš izvora je očišćen."
-
-#~ msgid "No files have been removed."
-#~ msgstr "Nijedan fajl nije uklonjen."
-
-#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
-#~ msgstr "Lokacija izvora mora biti definisana u %s."
-
-#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#~ msgstr "Uz to, pokrenite makepkg -C van vaše fascikle keša."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-#~ msgstr "Upotreba: %s [opcije]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing: %s "
-#~ msgstr "Raspakujem %s pomoću %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#~ msgstr "GREŠKA: ne mogu da napravim privremenu fasciklu za gradnju baze."
+#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
+#~ msgstr "do trajne, katastrofalne štete po vaš sistem. Ukoliko"