summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--TRANSLATORS4
-rw-r--r--lib/libalpm/po/tr.po282
-rw-r--r--po/tr.po1033
3 files changed, 622 insertions, 697 deletions
diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS
index a97ece51..83dce185 100644
--- a/TRANSLATORS
+++ b/TRANSLATORS
@@ -37,6 +37,8 @@ Russian (ru):
Vitaly Dolgov <ferhiord@gmail.com>
Oleg Finkelshteyn <olegfink@gmail.com>
Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com>
+Turkish (tr):
+ Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>
+ Alper KANAT <alperkanat@gmail.com>
Simplified Chinese (zh_CN):
甘露(Lu.Gan) <rhythm.gan@gmail.com>
-
diff --git a/lib/libalpm/po/tr.po b/lib/libalpm/po/tr.po
index 25abd5c8..302c41c5 100644
--- a/lib/libalpm/po/tr.po
+++ b/lib/libalpm/po/tr.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.1.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-12 20:03+0200\n"
-"Last-Translator: Alper KANAT <alperkanat@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-19 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 23:14+0200\n"
+"Last-Translator: Samed BEYRİBEY <ras0ir@eventualis.org>\n"
"Language-Team: Turkish Arch Linux Users <tr@archlinuxtr.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "eski sürüm %s-%s hedef listesindeki %s ile değiştiriliyor\n"
#, c-format
-msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
-msgstr "yeni sürüm %s-%s hedef listesinde -- atlanıyor\n"
+msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n"
+msgstr "%s-%s yeni sürüm %s hedef listesinde olduğundan atlanıyor\n"
#, c-format
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr "çelişen iki paketi aynı anda kuramazsınız\n"
#, c-format
-msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
+msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
msgstr "-A ve -U kullanarak paket değiştirme henüz desteklenmemektedir\n"
#, c-format
@@ -60,19 +60,15 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s açılamadı (%s)\n"
#, c-format
-msgid "could not rename %s (%s)\n"
-msgstr "%s dosyasının ismi değiştirilemiyor (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
-msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n"
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s, %s olarak kaydedildi\n"
#, c-format
-msgid "could not install %s as %s: %s\n"
+msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
msgstr "%s, %s olarak kurulamadı: %s\n"
#, c-format
@@ -104,16 +100,48 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n"
#, c-format
+msgid "could not remove database entry %s%s\n"
+msgstr "%s%s veritabanı kaydı kaldırılamıyor\n"
+
+#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "veritabanı kaydı için geçersiz isim '%s'\n"
#, c-format
+msgid "corrupted database entry '%s'\n"
+msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n"
+
+#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s dosyası açılamadı: %s\n"
#, c-format
-msgid "could not remove database entry %s%s\n"
-msgstr "%s%s veritabanı kaydı kaldırılamıyor\n"
+msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
+msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
+msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuşmazlığı\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse package description file in %s\n"
+msgstr "%s içerisindeki paket açıklama dosyası ayrıştırılamadı\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing package name in %s\n"
+msgstr "%s içerisinde paket adı bulunmuyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing package version in %s\n"
+msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "error while reading package %s: %s\n"
+msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing package metadata in %s\n"
+msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
@@ -136,10 +164,58 @@ msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s paketi %s bağımlılığından önce kurulacak\n"
#, c-format
+msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
+msgstr "sağlayan paket seçildi ( %s %s'i sağlıyor)\n"
+
+#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" paketi \"%s\" paketinin bağımlılığı olarak çözümlenemiyor\n"
#, c-format
+msgid "url '%s' is invalid\n"
+msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
+msgstr "adres şeması belirtilmemiş, http kullanılacak\n"
+
+#, c-format
+msgid "disk"
+msgstr "disk"
+
+#, c-format
+msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
+msgstr "'%s' dosyası %s : %s 'ten alınamadı\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot resume download, starting over\n"
+msgstr "indirmeye devam edilemiyor, baştan başlanıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot write to file '%s'\n"
+msgstr "'%s' dosyasına yazılamıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "error downloading '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' indirilirken hata oluştu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error writing to file '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' dosyasına yazılamıyor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to %s\n"
+msgstr "%s dizinine geçilemiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to download %s\n"
+msgstr "%s dosyası indirilemedi\n"
+
+#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "bellek yetersiz!"
@@ -153,15 +229,15 @@ msgstr "yetersiz yetki"
#, c-format
msgid "could not find or read file"
-msgstr "dosya okunamadı veya bulunamadı"
+msgstr "dosya bulunamadı veya okunamadı"
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
-msgstr "klasör okunamadı veya bulunamadı"
+msgstr "klasör bulunamadı veya okunamadı"
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
-msgstr "geçersiz ya da eksik parametre geçilmiş"
+msgstr "eksik ya da geçersiz parametre geçilmiş"
#, c-format
msgid "library not initialized"
@@ -208,10 +284,6 @@ msgid "invalid url for server"
msgstr "hatalı sunucu adresi"
#, c-format
-msgid "could not set parameter"
-msgstr "parametre belirlenemedi"
-
-#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "işlem zaten başlatılmış"
@@ -229,11 +301,11 @@ msgstr "işlem hazırlanamadı"
#, c-format
msgid "transaction aborted"
-msgstr "işlem durduruldu"
+msgstr "işlem iptal edildi"
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
-msgstr "operasyon işlem tipiyle uyumlu değil"
+msgstr "operasyon, işlem tipiyle uyumlu değil"
#, c-format
msgid "could not commit transaction"
@@ -241,7 +313,7 @@ msgstr "işlem teslim edilemiyor"
#, c-format
msgid "could not download all files"
-msgstr "bütün dosyalar indirilemedi"
+msgstr "tüm dosyalar indirilemedi"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@@ -260,10 +332,6 @@ msgid "cannot load package data"
msgstr "paket verisi yüklenemiyor"
#, c-format
-msgid "package already installed"
-msgstr "paket zaten kurulu"
-
-#, c-format
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "paket kurulamadı ya da önceki sürümü kurulu"
@@ -272,20 +340,16 @@ msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "paketle alakalı tüm dosyalar kaldırılamadı"
#, c-format
-msgid "package name is not valid"
-msgstr "paket adı geçerli değil"
-
-#, c-format
-msgid "corrupted package"
-msgstr "bozuk paket"
+msgid "package filename is not valid"
+msgstr "paket dosya adı geçerli değil"
#, c-format
msgid "no such repository"
msgstr "depo bulunmuyor"
#, c-format
-msgid "corrupted delta"
-msgstr "bozuk fark"
+msgid "invalid or corrupted delta"
+msgstr "geçersiz ya da bozuk veri"
#, c-format
msgid "delta patch failed"
@@ -301,47 +365,43 @@ msgstr "bağımlılıklar sağlanamadı"
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
-msgstr "bağımlılıklar çelişiyor"
+msgstr "çelişen bağımlılıklar"
#, c-format
msgid "conflicting files"
-msgstr "dosyalar çelişiyor"
+msgstr "çelişen dosyalar"
#, c-format
msgid "user aborted the operation"
-msgstr "kullanıcı işlemi durdurdu"
+msgstr "işlem kullanıcı tarafından durduruldu"
#, c-format
msgid "internal error"
msgstr "dahili hata"
#, c-format
-msgid "libarchive error"
-msgstr "libarchive hatası"
-
-#, c-format
msgid "not confirmed"
msgstr "onaylanmadı"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
-msgstr "hatalı düzenli ifade"
+msgstr "geçersiz düzenli ifade"
#, c-format
-msgid "connection to remote host failed"
-msgstr "uzak sisteme bağlantı kurma işlemi başarısız oldu"
+msgid "libarchive error"
+msgstr "libarchive hatası"
#, c-format
-msgid "unexpected error"
-msgstr "beklenmedik hata"
+msgid "download library error"
+msgstr "kütüphane indirilirken hata oluştu"
#, c-format
-msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
-msgstr "%s-%s paketi için md5sum kontrolü çıkarılamadı\n"
+msgid "error invoking external downloader"
+msgstr "harici indiriciyi çağırırken hata oluştu"
#, c-format
-msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
-msgstr "%s-%s paketi için md5sum kontrolleri tutmuyor\n"
+msgid "unexpected error"
+msgstr "beklenmedik hata"
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
@@ -352,30 +412,6 @@ msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: yereldeki paket (%s) %s (%s) paketinden daha güncel\n"
#, c-format
-msgid "error extracting package description file to %s\n"
-msgstr "paket açıklama dosyası %s içerisine açılıyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not parse package description file in %s\n"
-msgstr "%s içerisindeki paket açıklama dosyası ayrıştırılamadı\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing package name in %s\n"
-msgstr "%s içerisinde paket adı bulunmuyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing package version in %s\n"
-msgstr "%s içerisinde paket sürümü bulunmuyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "error while reading package %s: %s\n"
-msgstr "%s paketi okunurken hata meydana geldi: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing package metadata in %s\n"
-msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
-
-#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "%s veritabanında bulunamadı -- atlanıyor\n"
@@ -385,67 +421,20 @@ msgstr "'%s' dosyası silinemiyor: %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
-msgstr "veritabanı kaydı %s-%s kaldırılamadı\n"
+msgstr "veritabanı kaydı %s-%s silinemedi\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n"
#, c-format
-msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
-msgstr "'%s' adresi geçersiz, yok sayılıyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
-msgstr "adres şeması belirtilmemiş, http kullanılacak\n"
-
-#, c-format
-msgid "disk"
-msgstr "disk"
-
-#, c-format
-msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr "'%s' dosyası %s : %s 'ten alınamadı\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot resume download, starting over\n"
-msgstr "indirmeye devam edilemiyor, tekrardan başlanıyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot write to file '%s'\n"
-msgstr "'%s' dosyasına yazılamıyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "error downloading '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' indirilirken hata oluştu: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error writing to file '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' dosyasına yazılamıyor: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to %s\n"
-msgstr "%s dizinine geçilemiyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n"
-
-#, c-format
-msgid "URL does not contain a file for download\n"
-msgstr "URL indirilebilecek bir dosya barındırmıyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to download %s\n"
-msgstr "%s dosyası indirilemedi\n"
-
-#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
-msgstr "%s-%s: paket güncellemesi yok sayılıyor (%s-%s ile değiştirilecek)\n"
+msgstr ""
+"%s-%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s-%s ile değiştirilecek)\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%s: paket güncellemesi yok sayılıyor (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
@@ -453,33 +442,25 @@ msgstr "'%s' deposu bulunamadı\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
-msgstr "%s-%s güncel - atlanıyor\n"
+msgstr "%s-%s güncel -- atlanıyor\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
-msgstr "%s-%s güncel - tekrar kuruluyor\n"
+msgstr "%s-%s güncel -- yeniden kuruluyor\n"
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n"
#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc hatası: %zd byte kadar yer ayrılamadı\n"
+msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
+msgstr "'%s' hedef listesinden '%s' ile çeliştiği için kaldırıldı\n"
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "komut: %s\n"
#, c-format
-msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
-msgstr "%s dosyasının md5 kontrolü alınamıyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
-msgstr "%s dosyası bozuk (hatalı MD5 kontrolü)\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "%s deposundan bazı dosyalar alınamadı\n"
@@ -517,7 +498,7 @@ msgstr "işlem teslim edilemedi\n"
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
-msgstr "kilit dosyası %s kaldırılamadı\n"
+msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n"
#, c-format
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
@@ -525,7 +506,11 @@ msgstr "Bir üst ortamda /bin/sh bulunamadı, betik iptal ediliyor\n"
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
-msgstr "geçici klasör oluşturulamadı\n"
+msgstr "geçici dizin oluşturulamadı\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
+msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
@@ -560,10 +545,6 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n"
#, c-format
-msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
-msgstr "'%s' yolu derlenemedi: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "%s açılamadı: %s\n"
@@ -574,12 +555,3 @@ msgstr "%s tamponu bulunmuyor, oluşturuluyor...\n"
#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "paket tamponu oluşturulamadı, /tmp kullanılacak\n"
-
-#, c-format
-msgid "md5: %s can't be opened\n"
-msgstr "md5: %s açılamadı\n"
-
-#, c-format
-msgid "md5: %s can't be read\n"
-msgstr "md5: %s okunamadı\n"
-
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 90b959cb..e1b2b4a5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-10 03:23+0300\n"
-"Last-Translator: Alper KANAT <tunix@raptiye.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-19 16:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 23:44+0200\n"
+"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@archlinuxtr.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,66 +18,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#, c-format
-msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
-msgstr "hefef belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n"
-
-#, c-format
-msgid "error: %s\n"
-msgstr "hata: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" if you're sure a package manager is not already\n"
-" running, you can remove %s.\n"
-msgstr ""
-" eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n"
-" %s paketini kaldırabilirsiniz.\n"
-
-#, c-format
-msgid "loading package data...\n"
-msgstr "paket verisi yükleniyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "error: '%s': %s\n"
-msgstr "hata: '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr "hata: işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: gerekli paket %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
-msgstr ":: %s: %s ile çakışıyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s hem '%s' hem de '%s' paketinde mevcut\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s dosya sisteminde mevcut\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"hata oluştu, hiçbir paket güncellenemedi.\n"
-
-#, c-format
-msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "hata: işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "bağımlılıklar denetleniyor...\n"
@@ -134,36 +74,39 @@ msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: paketler %s deposundan alınıyor...\n"
#, c-format
-msgid ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içinde bulunan %s paketine ihtiyaç duyuyor. Yine de kuracak mısınız? [E/h]"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de kuracak mısınız? [E/h]"
+msgid ""
+":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr ""
+":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içinde bulunan %s paketine ihtiyaç "
+"duyuyor. Yine de kuracak mısınız?"
#, c-format
-msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s paketi HoldPkg olarak işaretlenmiş durumda. Yine de kaldırmak ister misiniz? [E/h] "
+msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr ""
+":: %s paketi IgnorePkg/IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de kuracak "
+"mısınız?"
#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
-msgstr ":: %s/%s %s ile değiştirilsin mi? [E/h]"
+msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?"
+msgstr ""
+":: %s paketi HoldPkg olarak işaretlenmiş durumda. Yine de kaldırmak ister "
+"misiniz?"
#, c-format
-msgid "Replacing %s with %s/%s\n"
-msgstr "%s/%s %s ile değiştiriliyor\n"
+msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
+msgstr ":: %s paketini %s/%s ile değiştirmek ister misiniz?"
#, c-format
-msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
-msgstr ":: %s paketi %s ile çakışıyor. %s kaldırılsın mı? [E/h]"
+msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?"
+msgstr ":: %s paketi %s ile çakışıyor. %s kaldırılsın mı?"
#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncelleyecek misiniz? [E/h]"
+msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
+msgstr ":: %s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncelleyecek misiniz?"
#, c-format
-msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
-msgstr ":: %s dosyası bozuk. Silmek ister misiniz? [E/h] "
+msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?"
+msgstr ":: %s dosyası bozuk. Silmek ister misiniz?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -182,6 +125,10 @@ msgid "checking for file conflicts"
msgstr "dosya çakışmaları kontrol ediliyor"
#, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
+msgstr "hafıza tahsisi hatası: %zd byte tahsis edilemedi\n"
+
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Doğrudan kurulmuş"
@@ -194,88 +141,84 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#, c-format
-msgid "Filename :"
-msgstr "Dosya Adı :"
-
-#, c-format
msgid "Name :"
-msgstr "İsim :"
+msgstr "İsim :"
#, c-format
msgid "Version :"
-msgstr "Sürüm : "
+msgstr "Sürüm :"
#, c-format
msgid "URL :"
-msgstr "URL : "
+msgstr "URL :"
#, c-format
msgid "Licenses :"
-msgstr "Lisanslar :"
+msgstr "Lisanslar :"
#, c-format
msgid "Groups :"
-msgstr "Gruplar :"
+msgstr "Gruplar :"
#, c-format
msgid "Provides :"
-msgstr "Sağladıkları :"
+msgstr "Sağladıkları :"
#, c-format
msgid "Depends On :"
-msgstr "Bağımlılıkları :"
+msgstr "Bağımlılıkları :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) : "
+msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :"
#, c-format
msgid "Required By :"
-msgstr "İhtiyaç Duyan Paket(ler) : "
+msgstr "İhtiyaç Duyan Paket(ler) :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Çakıştığı Paket(ler) : "
+msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :"
#, c-format
msgid "Replaces :"
-msgstr "Değiştirdiği Paket(ler) :"
+msgstr "Değiştirdiği Paket(ler) :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
-msgstr "İndirme Boyutu : %6.2f K\n"
+msgstr "İndirme Boyutu : %6.2f K\n"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
-msgstr "Sıkıştırılmış Boyutu: %6.2f K\n"
+msgstr "Sıkıştırılmış Boyutu : %6.2f K\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
-msgstr "Kapladığı Alan : %6.2f K\n"
+msgstr "Kapladığı Alan : %6.2f K\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
-msgstr "Paket Sorumlusu :"
+msgstr "Paket Sorumlusu :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
-msgstr "Mimari :"
+msgstr "Mimari :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
-msgstr "Derlenme Tarihi : "
+msgstr "Derlenme Tarihi :"
#, c-format
msgid "Install Date :"
-msgstr "Kurulum Tarihi :"
+msgstr "Kurulum Tarihi :"
#, c-format
msgid "Install Reason :"
-msgstr "Kurulum Sebebi : "
+msgstr "Kurulum Sebebi :"
#, c-format
msgid "Install Script :"
-msgstr "Kurulum Betiği :"
+msgstr "Kurulum Betiği :"
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -287,23 +230,23 @@ msgstr "Hayır"
#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "MD5 Çıktısı :"
+msgstr "MD5 Çıktısı :"
#, c-format
msgid "Description : "
-msgstr "Açıklama :"
+msgstr "Açıklama : "
#, c-format
msgid "Repository :"
-msgstr "Depo :"
+msgstr "Depo :"
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Yedek Dosyalar:\n"
+msgstr "Yedek Dosyalar :\n"
#, c-format
-msgid "error: could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "hata: %s için MD5 kontrol değerleri hesaplanamadı\n"
+msgid "could not calculate checksums for %s\n"
+msgstr "%s için MD5 kontrol değerleri hesaplanamadı\n"
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
@@ -322,8 +265,8 @@ msgid "(none)\n"
msgstr "(hiç)\n"
#, c-format
-msgid "error: no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "hata: '%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n"
+msgid "no changelog available for '%s'.\n"
+msgstr "'%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n"
#, c-format
msgid "options"
@@ -354,32 +297,54 @@ msgstr ""
"daha ayrıntılı bilgi için '%s --help' kullanın\n"
#, c-format
-msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n"
+msgid ""
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n"
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps bağımlılık kontrolünü atla\n"
#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n"
+msgid ""
+" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
+msgstr ""
+" -k, --dbonly yalnızca veritabanı kayıtlarını kaldır, dosyaları "
+"silme\n"
#, c-format
-msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr " -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n"
+msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
+msgstr " -n, --nosave yapılandırma dosyalarını da sil\n"
#, c-format
-msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
-msgstr " -k, --dbonly yalnızca veritabanı kayıtlarını kaldır, dosyaları silme\n"
+msgid ""
+" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
+" (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive paketin çalışmasını engellemeyecek bağımlılıkları da "
+"kaldır\n"
+" (-ss doğrudan kurulmuş bağımlılıkları da içerir)\n"
#, c-format
-msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
-msgstr " -n, --nosave yapılandırma dosyalarını da sil\n"
+msgid ""
+" -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n"
+msgstr ""
+" -u, --unneeded paketin çalışmasını engellemeyecek bağımlılıkları da "
+"kaldır\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n"
#, c-format
-msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
-msgstr " -s, --recursive paketin çalışmasını engellemeyecek bağımlılıkları da kaldır\n"
+msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n"
+
+#, c-format
+msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr " -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@@ -398,16 +363,21 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups paket grubundaki tüm paketleri göster\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list sorgulanan paketin içeriğini listele\n"
#, c-format
-msgid " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
-msgstr " -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele\n"
+msgid ""
+" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri "
+"listele\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -418,12 +388,18 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama yap\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
+"strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama "
+"yap\n"
#, c-format
msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
-msgstr " -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan paketleri listele\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan "
+"paketleri listele\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
@@ -431,15 +407,15 @@ msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n"
-
-#, c-format
-msgid " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for all)\n"
-msgstr " -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n"
#, c-format
-msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
-msgstr " -e, --dependesonly sadece bağımlılıkları kur\n"
+msgid ""
+" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
+"all)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -450,11 +426,15 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <depo> depodaki paket listesini göster\n"
#, c-format
-msgid " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their dependencies\n"
-msgstr " -p, --print-uris paketlerin ve bağımlılıklarının tam adresini göster\n"
+msgid ""
+" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
+"dependencies\n"
+msgstr ""
+" -p, --print-uris paketlerin ve bağımlılıklarının tam adresini göster\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n"
#, c-format
@@ -462,20 +442,29 @@ msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade eski paketlerin hepsini güncelle\n"
#, c-format
-msgid " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n"
+msgid ""
+" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly paketleri sadece indir (kurma ve güncelleme)\n"
#, c-format
-msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
+msgid ""
+" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir\n"
#, c-format
-msgid " --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
-msgstr " --needed sadece eski ve henüz kurulmamış paketleri güncelle\n"
+msgid ""
+" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n"
+msgstr ""
+" --needed sadece eski ve henüz kurulmamış paketleri güncelle\n"
#, c-format
-msgid " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket için kullanılabilir)\n"
+msgid ""
+" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
+"once)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket "
+"için kullanılabilir)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -483,11 +472,13 @@ msgid ""
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
-" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok grup için kullanılabilir)\n"
+" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok "
+"grup için kullanılabilir)\n"
#, c-format
msgid " -q --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet arama ve sorgulama çıktılarında daha az bilgi göster\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet arama ve sorgulama çıktılarında daha az bilgi göster\n"
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -502,11 +493,13 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n"
#, c-format
-msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
+msgid ""
+" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr " --noprogressbar dosyaları indirirken durum çubuğu gösterme\n"
#, c-format
-msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
+msgid ""
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet kurulum betiği varsa çalıştırma\n"
#, c-format
@@ -528,10 +521,22 @@ msgstr " --cachedir <dir> farklı bir önbellek yolu ayarla\n"
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
-" the terms of the GNU General Public License\n"
+" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
" Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı şartlarına \n"
-" uymak kaydıyla özgürce dağıtılabilir\n"
+" uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir\n"
+
+#, c-format
+msgid "segmentation fault\n"
+msgstr "parçalama arızası\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal pacman error: Segmentation fault.\n"
+"Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n"
+msgstr ""
+"Dahili pacman hatası: Parçalama arızası.\n"
+"Lütfen --debug parametresini kullanarak hata kaydı giriniz.\n"
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
@@ -567,7 +572,9 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı kısım adı.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik anahtar.\n"
+msgstr ""
+"ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik "
+"anahtar.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
@@ -578,6 +585,10 @@ msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: ayar satırı '%s' tanımlanamadı.\n"
#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n"
+
+#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "alpm kütüphanesi başlatılamadı (%s)\n"
@@ -594,32 +605,32 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h)\n"
#, c-format
-msgid "error: no file was specified for --owns\n"
-msgstr "hata: --owns parametresi için herhangi bir dosya seçilmedi\n"
+msgid "no file was specified for --owns\n"
+msgstr "--owns parametresi için herhangi bir dosya belirtilmedi\n"
#, c-format
-msgid "error: failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "hata: '%s' adlı dosya okunamadı: %s\n"
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' adlı dosya okunamadı: %s\n"
#, c-format
-msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n"
-msgstr "hata: klasörün sahipliği belirlenemedi\n"
+msgid "cannot determine ownership of a directory\n"
+msgstr "klasörün sahipliği belirlenemedi\n"
#, c-format
-msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "hata: '%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n"
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n"
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr "%s, %s %s tarafından sahiplenmektedir\n"
+msgstr "%s, %s %s tarafından sahiplenilmektedir\n"
#, c-format
-msgid "error: No package owns %s\n"
-msgstr "hata: %s hiç bir paket tarafından sahiplenilmiyor\n"
+msgid "No package owns %s\n"
+msgstr "%s hiç bir paket tarafından sahiplenilmiyor\n"
#, c-format
-msgid "error: group \"%s\" was not found\n"
-msgstr "hata: \"%s\" grubu bulunamadı\n"
+msgid "group \"%s\" was not found\n"
+msgstr "\"%s\" grubu bulunamadı\n"
#, c-format
msgid "Checking for package upgrades... \n"
@@ -634,24 +645,40 @@ msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "kullanılabilir bir depo tanımlanmamış.\n"
#, c-format
-msgid "error: package \"%s\" not found\n"
-msgstr "hata: \"%s\" paketi bulunamadı\n"
+msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
+msgstr "hedef belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n"
+
+#, c-format
+msgid "package \"%s\" not found\n"
+msgstr "\"%s\" paketi bulunamadı\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s not found, searching for group...\n"
+msgstr "%s bulunamadı, grup araştırılıyor...\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s': not found in local db\n"
+msgstr "'%s': yerel veritabanında bulunamadı\n"
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: %s grubu:\n"
#, c-format
-msgid " Remove whole content? [Y/n] "
-msgstr " Tüm içerik silinsin mi? [E/h] "
+msgid " Remove whole content?"
+msgstr " Tüm içerik silinsin mi?"
#, c-format
-msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
-msgstr ":: %s paketi %s grubundan silinsin mi? [E/h] "
+msgid ":: Remove %s from group %s?"
+msgstr ":: %s paketi %s grubundan silinsin mi?"
#, c-format
-msgid "error: failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr "hata: işlem (%s) başlatılamadı\n"
+msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
+msgstr "işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s: requires %s\n"
+msgstr ":: %s: gerekli paket %s\n"
#, c-format
msgid "Targets:"
@@ -660,30 +687,34 @@ msgstr "Hedefler:"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to remove these packages? [Y/n] "
+"Do you want to remove these packages?"
msgstr ""
"\n"
-"Bu paketleri silmek istiyor musunuz? [E/h] "
+"Bu paketleri kaldırmak istiyor musunuz?"
+
+#, c-format
+msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
+msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n"
#, c-format
-msgid "error: could not access database directory\n"
-msgstr "hata: veritabanı dizinine erişilemedi\n"
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "veritabanı dizinine erişilemedi\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] "
-msgstr "%s paketini silmek istiyor musunuz? [E/h] "
+msgid "Do you want to remove %s?"
+msgstr "%s paketini silmek istiyor musunuz?"
#, c-format
-msgid "error: could not remove repository directory\n"
-msgstr "hata: depo dizini silinemedi\n"
+msgid "could not remove repository directory\n"
+msgstr "depo dizini silinemedi\n"
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Veritabanı dizini: %s\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] "
-msgstr "Kullanılmayan depoları silmek istiyor musunuz? [E/h] "
+msgid "Do you want to remove unused repositories?"
+msgstr "Kullanılmayan depoları silmek istiyor musunuz?"
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
@@ -694,144 +725,168 @@ msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Önbellek dizini: %s\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] "
-msgstr "Kaldırılan paketleri önbellekten silmek istiyor musunuz? [E/h] "
+msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?"
+msgstr "Kaldırılan paketleri önbellekten silmek istiyor musunuz?"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?"
+msgstr "Kaldırılan paketleri önbellekten silmek istiyor musunuz?"
#, c-format
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "önbellekteki eski paketler siliniyor... "
#, c-format
-msgid "error: could not access cache directory\n"
-msgstr "hata: önbellek dizinine erişilemedi\n"
+msgid "could not access cache directory\n"
+msgstr "önbellek dizinine erişilemedi\n"
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "tamam.\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] "
-msgstr "Önbellekteki TÜM paketleri silmek istiyor musunuz? [E/h] "
+msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?"
+msgstr "Önbellekteki TÜM paketleri silmek istiyor musunuz?"
#, c-format
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "önbellekteki tüm paketler siliniyor... "
#, c-format
-msgid "error: could not remove cache directory\n"
-msgstr "hata: önbellek dizini silinemedi\n"
+msgid "could not remove cache directory\n"
+msgstr "önbellek dizini silinemedi\n"
#, c-format
-msgid "error: could not create new cache directory\n"
-msgstr "hata: yeni önbellek dizini oluşturulamadı\n"
+msgid "could not create new cache directory\n"
+msgstr "yeni önbellek dizini oluşturulamadı\n"
#, c-format
-msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "hata: işlem (%s) sonlandırılamadı\n"
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s) güncellenemedi\n"
#, c-format
-msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n"
-msgstr "hata: %s: %s senkronizasyonu başarısız\n"
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s güncel\n"
#, c-format
-msgid "error: failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "hata: %s (%s) güncellenemedi\n"
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "veritabanı senkronizasyonu başarısız\n"
#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s güncel\n"
+msgid "repository '%s' does not exist\n"
+msgstr "'%s' deposu mevcut değil\n"
#, c-format
-msgid "error: repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "hata: '%s' deposu mevcut değil\n"
+msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
+msgstr "'%s' paketi '%s' deposunda bulunamadı\n"
#, c-format
-msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n"
-msgstr "hata: '%s' paketi '%s' deposunda bulunamadı\n"
+msgid "package '%s' was not found\n"
+msgstr "'%s' paketi bulunamadı\n"
#, c-format
-msgid "error: package '%s' was not found\n"
-msgstr "hata: '%s' paketi bulunamadı\n"
+msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
+msgstr "\"%s\" deposu bulunamadı.\n"
#, c-format
-msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "hata: \"%s\" deposu bulunamadı.\n"
+msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
+msgstr ":: Tam sistem güncellemesi başlatılıyor...\n"
#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n"
+msgid "%s package not found, searching for group...\n"
+msgstr "%s paketi bulunamadı, grup için arama yapılıyor...\n"
#, c-format
-msgid "error: failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "hata: veritabanı senkronizasyonu başarısız\n"
+msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
+msgstr ":: group %s (gözardı edilmiş paketler de dahil):\n"
#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Tam sistem güncellemesi başlatılıyor...\n"
+msgid ":: Install whole content?"
+msgstr ":: Tüm içeriği yüklemek ister misiniz? "
#, c-format
-msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n"
-msgstr ":: yeni bir pacman sürümü bulundu.\n"
+msgid ":: Install %s from group %s?"
+msgstr ":: %s grubundaki %s paketini yüklemek ister misiniz?"
#, c-format
-msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and install the new pacman version now? [Y/n] "
-msgstr ""
-":: Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n"
-":: yeni pacman sürümünün yüklenmesini ister misiniz? [E/h] "
+msgid "'%s': not found in sync db\n"
+msgstr "'%s': senkronize veritabanında bulunamadı\n"
#, c-format
-msgid "error: pacman: %s\n"
-msgstr "hata: pacman: %s\n"
+msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
+msgstr ":: %s: %s ile çakışıyor\n"
#, c-format
-msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
-msgstr ":: group %s (gözardı edilmiş paketler de dahil):\n"
+msgid " local database is up to date\n"
+msgstr " yerel veritabanı güncel\n"
#, c-format
-msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
-msgstr ":: Tüm içeriği yükle? [E/h] "
+msgid "Proceed with download?"
+msgstr "İndirmeye onay veriyor musunuz?"
#, c-format
-msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
-msgstr ":: %s grubundaki %s yüklensin mi? [E/h] "
+msgid "Proceed with installation?"
+msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz?"
#, c-format
-msgid "Warning: %s provides %s\n"
-msgstr "Uyarı: %s, %s'i zaten sağlıyor\n"
+msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
+msgstr "%s hem '%s' hem de '%s' paketinde mevcut\n"
#, c-format
-msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
-msgstr "hata: %s bir çok paket tarafından sağlanıyor, lütfen birini belirtin :\n"
+msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
+msgstr "%s: %s dosya sisteminde mevcut\n"
#, c-format
-msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
-msgstr "hata: '%s': senkronize veritabanında bulunamadı\n"
+msgid "%s is invalid or corrupted\n"
+msgstr "%s geçersiz veya bozuk\n"
#, c-format
-msgid " local database is up to date\n"
-msgstr " yerel veritabanı güncel\n"
+msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
+msgstr "Hata oluştu, hiçbir paket güncellenmedi.\n"
#, c-format
-msgid "Beginning download...\n"
-msgstr "İndirmeye başlanıyor...\n"
+msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
+msgstr ":: Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n"
#, c-format
-msgid "Proceed with download? [Y/n] "
-msgstr "İndirmeye onay veriyor musunuz? [E/h] "
+msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
+msgstr ":: Öncelikle şu paketler güncellenmelidir :\n"
#, c-format
-msgid "Beginning upgrade process...\n"
-msgstr "Güncelleme işlemi başlıyor...\n"
+msgid ""
+":: Do you want to cancel the current operation\n"
+":: and upgrade these packages now?"
+msgstr ""
+":: Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n"
+":: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?"
#, c-format
-msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
-msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz? [E/h] "
+msgid "loading package data...\n"
+msgstr "paket verisi yükleniyor...\n"
#, c-format
-msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Hata oluştu, hiçbir paket güncellenmedi.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"hata oluştu, hiçbir paket güncellenemedi.\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to init transaction (%s)\n"
+msgstr "işlem (%s) başlatılamadı\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" if you're sure a package manager is not already\n"
+" running, you can remove %s\n"
+msgstr ""
+" eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n"
+" %s paketini kaldırabilirsiniz.\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n"
#, c-format
msgid "None\n"
@@ -854,6 +909,14 @@ msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Toplam Kurulacak Boyut: %.2f MB\n"
#, c-format
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[E/h]"
+
+#, c-format
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[e/H]"
+
+#, c-format
msgid "Y"
msgstr "E"
@@ -862,6 +925,14 @@ msgid "YES"
msgstr "EVET"
#, c-format
+msgid "N"
+msgstr "H"
+
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr "HAYIR"
+
+#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "hata: %s"
@@ -885,85 +956,6 @@ msgstr "uyarı: "
msgid "function: "
msgstr "fonksiyon: "
-msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
-msgstr "Kullanım: %s <kök_dizini> <hedef_dosya> [paket_dizini]"
-
-msgid ""
-"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major\\n"
-"release of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"NOT: bu betik KULLANIMDAN KALKIYOR. Bir sonraki pacman sürümünde\\n"
-"kaldırılacağı için lütfen repo-add ve repo-remove komutlarını kullanın.\\n"
-"\\n"
-
-msgid ""
-"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\n"
-"from <root>. gensync builds the database in a temporary directory\\n"
-"and then compresses it to <destfile>.\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"gensync <kök_dizini> dizinindeki tüm PKGBUILD dosyalarını okuyarak\\n"
-"senkronize bir veritabanı oluşturacak. gensync veritabanını geçici bir\\n"
-"dizinde oluşturduktan sonra <hedef_dosya> dosyasına sıkıştırır.\\n"
-"\\n"
-
-msgid ""
-"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as\\n"
-"<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"gensync alternatif bir [paket_dizini] belirtilmedikçe <hedef_dosya> ile\\n"
-"aynı dizindeki tüm paketlerin md5sum hesaplamalarını yapar.\\n"
-"\\n"
-
-msgid ""
-"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n"
-" {treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n"
-" package repository you configured in /etc/pacman.conf. The\\n"
-" generated database must reside in the same directory as your\\n"
-" custom packages (also configured in /etc/pacman.conf)\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"not: <hedef_dosya> adı önemlidir. Dosya adı, {dizin_yapisi_adi}.db.tar.gz şeklinde\\n"
-" tanımlanmalı; zira buradaki {dizin_yapisi_adi}, /etc/pacman.conf dosyası içerisinde\\n"
-" ayarlanmış olan özel deponun adı ile aynı olmalıdır. Oluşturulan veritabanı\\n"
-" /etc/pacman.conf dosyasında da ayarlanmış olması gereken özel depo dizini\\n"
-" ile aynı dizinde bulunmalıdır.\\n"
-"\\n"
-
-msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-msgstr "Örnek: gensync /var/abs/local /home/benim_paketlerim/ozel_depo.db.tar.gz"
-
-msgid ""
-"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
-"\\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
-"\\n"
-"Bu bir özgür yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\n"
-"Mevcut yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n"
-
-msgid "%s not found. Can not continue."
-msgstr "%s bulunamadı. Devam edilemiyor."
-
-msgid "invalid root dir: %s"
-msgstr "geçersiz kök dizini: %s"
-
-msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
-msgstr "gensync: veritabanı girdileri derleniyor, md5sum'lar üretiliyor..."
-
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "ayrıştırma başarısız %s"
-
-msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
-msgstr "%s-%s-%s-%s%s bulunamadı - atlanıyor"
-
-msgid "creating repo DB..."
-msgstr "depo veritabanı oluşturuluyor..."
-
msgid "WARNING:"
msgstr "UYARI:"
@@ -973,15 +965,6 @@ msgstr "HATA:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Temizleniyor..."
-msgid "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of makepkg!"
-msgstr "'no' ile başlayan seçenekler bir sonraki makepkg sürümünde kullanımdan kaldırılacaktır!"
-
-msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
-msgstr "Lütfen 'no' yerine '!' kullanınız: %s -> %s."
-
-msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
-msgstr "'keepdocs' seçeneği beklendiği gibi çalışmayabilir. Lütfen 'docs' ile değiştiriniz."
-
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "%s adreslerini idare edecek bir araç bulunamadı. %s'i kontrol ediniz."
@@ -1000,29 +983,22 @@ msgstr "Eksik bağımlılıklar yükleniyor..."
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman eksik bağımlılıkları yekleyemedi."
-msgid "Building missing dependencies..."
-msgstr "Eksik bağımlılıklar derleniyor..."
-
-msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
-msgstr "Kaynak kök dizini bulunamadı - lütfen %s içinde tanımlandığından emin olunuz."
-
-msgid "Could not find '%s' under %s"
-msgstr "'%s', %s altında bulunamadı"
-
-msgid "Failed to build '%s'"
-msgstr "'%s' derlenemedi"
-
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Tüm eksik bağımlılıklar yüklenemedi."
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Eksik bağımlılıklar:"
+msgid "Failed to remove installed dependencies."
+msgstr "Kurulu bağımlılıkları kaldırma işlemi başarısız oldu."
+
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Kaynak kodları indiriliyor..."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
-msgstr "İndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi sağlayacak izinlere sahip değilsiniz."
+msgstr ""
+"İndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi sağlayacak izinlere sahip "
+"değilsiniz."
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "%s, derlenme dizininde bulundu"
@@ -1045,8 +1021,8 @@ msgstr "Kaynak kodları için kontroller oluşturuluyor..."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış."
-msgid "Cannot find the '%s' program."
-msgstr "'%s' programı bulunamadı."
+msgid "Cannot find openssl."
+msgstr "openssl bulunamadı."
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr "Kontrol oluşturmak için kullanılacak kaynak dosyası %s bulunamadı."
@@ -1097,7 +1073,8 @@ msgid "Compressing man pages..."
msgstr "Kılavuz sayfaları sıkıştırılıyor..."
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden hata ayıklama sembolleri ayıklanıyor..."
+msgstr ""
+"İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden hata ayıklama sembolleri ayıklanıyor..."
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "libtool .la dosyaları kaldırılıyor..."
@@ -1139,7 +1116,8 @@ msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "%s sürümünden fark oluşturuluyor..."
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
-msgstr "Farktan, md5 imzasıyla uyuşacak sıkıştırılmış tar dosyası oluşturuluyor"
+msgstr ""
+"Farktan, md5 imzasıyla uyuşacak sıkıştırılmış tar dosyası oluşturuluyor"
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr "NOT: fark, yalnızca bu sıkıştırılmış tar dosyasıyla dağıtılabilir."
@@ -1198,9 +1176,6 @@ msgstr "Seçenekler:"
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch %s içindeki eksik mimari alanını gözardı et"
-msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
-msgstr " -b, --builddeps Eksik bağımlılıkları kaynaktan derle"
-
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Derlenme sonrası oluşan dosyaları temizle"
@@ -1211,7 +1186,8 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Tüm bağımlılık kontrollerini atla"
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
-msgstr " -e, --noextract Kaynak dosyalarını açma (mevcut src/ dizinini kullan)"
+msgstr ""
+" -e, --noextract Kaynak dosyalarını açma (mevcut src/ dizinini kullan)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz"
@@ -1237,42 +1213,63 @@ msgstr " -o, --nobuild Dosyaları yalnızca indir ve aç"
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <buildscript> '%s' yerine farklı bir derleme betiği kullan"
-msgid " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
-msgstr " -r, --rmdeps Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları kaldır"
+msgid ""
+" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
+msgstr ""
+" -r, --rmdeps Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları "
+"kaldır"
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
-msgstr " -R, --repackage pkg/ dizininin içeriğini derlemeksizin yeniden paketle"
+msgstr ""
+" -R, --repackage pkg/ dizininin içeriğini derlemeksizin yeniden paketle"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Eksik bağımlılıkları pacman ile kur"
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
-msgstr " --asroot makepkg komutunun yönetici haklarıyla çalıştırılmasına izin ver"
+msgstr ""
+" --asroot makepkg komutunun yönetici haklarıyla çalıştırılmasına "
+"izin ver"
-msgid " --holdver Prevent automatic version bumping for development PKGBUILDs"
-msgstr " --holdver Geliştirme sırasında kullanılan PKGBUILD dosyasına otomatik sürüm numarası atanmasını engelle"
+msgid ""
+" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
+"PKGBUILDs"
+msgstr ""
+" --holdver Geliştirme sırasında kullanılan PKGBUILD dosyasına "
+"otomatik sürüm numarası atanmasını engelle"
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
-msgstr " --source Paketi derlemek yerine kaynak kodlarını barındıran sıkıştırılmış tar dosyası oluştur"
+msgstr ""
+" --source Paketi derlemek yerine kaynak kodlarını barındıran "
+"sıkıştırılmış tar dosyası oluştur"
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "pacman'e şu parametreler geçilebilir:"
-msgid " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
+msgid ""
+" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
+"dependencies"
msgstr " --noconfirm Bağımlılıklar çözümlenirken onay isteme"
-msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
+msgid ""
+" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme"
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Eğer -p kullanılmışsa, makepkg '%s' arayacak"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nBu bir özgür "
+"yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut "
+"yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n"
+
msgid "%s not found."
msgstr "%s bulunamadı"
-msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
-msgstr "Sudo artık varsayılan olarak kullanılıyor. --usesudo seçeneği kullanımdan kalkıyor!"
-
msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified"
msgstr "\\0--holdver ve --forcever birlikte kullanılamazlar"
@@ -1280,7 +1277,7 @@ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "%s içerisindeki tüm dosyalar temizleniyor."
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
-msgstr " Bunu yapmak istediğinize emin misiniz? [E/h] "
+msgstr " Bunu yapmak istediğinize emin misiniz? [Y/n] "
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr "Dosyalar silinemedi; %s için gerekli izinlere sahip olmayabilirsiniz"
@@ -1304,16 +1301,20 @@ msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "makepkg komutunu yönetici haklarıyla kullanmak kötü bir fikirdir ve"
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "sisteminizde kalıcı, baş ağrıtacak problemler yaratabilir. Eğer yine de"
+msgstr ""
+"sisteminizde kalıcı, baş ağrıtacak problemler yaratabilir. Eğer yine de"
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
-msgstr "yönetici haklarıyla kullanmak istiyorsanız lütfen --asroot seçeneğini kullanınız."
+msgstr ""
+"yönetici haklarıyla kullanmak istiyorsanız lütfen --asroot seçeneğini "
+"kullanınız."
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "--asroot seçeneği yalnızca yönetici kullanıcısı için kullanılmalıdır."
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
-msgstr "Lütfen makepkg komutunu --asroot parametresi olmadan tekrar çalıştırın."
+msgstr ""
+"Lütfen makepkg komutunu --asroot parametresi olmadan tekrar çalıştırın."
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "'fakeroot' seçeneğini kullanabilmek istiyorsanız"
@@ -1325,22 +1326,31 @@ msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "makepkg komutunu sıradan kullanıcı haklarıyla çalıştırmanız"
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
-msgstr "paket dosyalarının root olmayan sahiplik bilgisiyle oluşturulmasına sebep olur. Bunun yerine"
+msgstr ""
+"paket dosyalarının root olmayan sahiplik bilgisiyle oluşturulmasına sebep "
+"olur. Bunun yerine"
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
-msgstr "makepkg.conf dosyası içerisindeki BUILDENV dizisine 'fakeroot' parametresini eklemeyi deneyin."
+msgstr ""
+"makepkg.conf dosyası içerisindeki BUILDENV dizisine 'fakeroot' parametresini "
+"eklemeyi deneyin."
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
-msgstr "'-F' seçeneğini kullanmayın. Bu seçenek yalnızca makepkg'nin kullanımı içindir."
+msgstr ""
+"'-F' seçeneğini kullanmayın. Bu seçenek yalnızca makepkg'nin kullanımı "
+"içindir."
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "Sudo ikili dosyası bulunamadı! Sudo yüklü mü?"
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
-msgstr "Eksik bağımlılıklar normal kullanıcı tarafından sudo komutu kullanılmadıkça"
+msgstr ""
+"Eksik bağımlılıklar normal kullanıcı tarafından sudo komutu kullanılmadıkça"
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
-msgstr "yüklenemez ve kaldırılamazlar; bağımlılıkları otomatik çözmek için sudo paketini kurun ve ayarlayın."
+msgstr ""
+"yüklenemez ve kaldırılamazlar; bağımlılıkları otomatik çözmek için sudo "
+"paketini kurun ve ayarlayın."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s mevcut değil."
@@ -1363,6 +1373,9 @@ msgstr "arch=('%s') gibi."
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Kurulum betiği (%s) mevcut değil."
+msgid "options array contains unknown option '%s'"
+msgstr "seçenek dizilimindeki %s seçeneği bilinmiyor"
+
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..."
@@ -1388,25 +1401,35 @@ msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Bağımlılık kontrolleri atlanıyor."
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
-msgstr "Çalıştırma esnasında ihtiyaç duyulabilecek bağımlılıklar kontrol ediliyor..."
+msgstr ""
+"Çalıştırma esnasında ihtiyaç duyulabilecek bağımlılıklar kontrol ediliyor..."
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
-msgstr "Derlenme sırasında ihtiyaç duyulabilecek bağımlılıklar kontrol ediliyor..."
+msgstr ""
+"Derlenme sırasında ihtiyaç duyulabilecek bağımlılıklar kontrol ediliyor..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi."
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
-msgstr "PATH değişkeni çerçevesinde pacman komutuna rastlanmadı; bağımlılık kontrolü atlanıyor."
+msgstr ""
+"PATH değişkeni çerçevesinde pacman komutuna rastlanmadı; bağımlılık kontrolü "
+"atlanıyor."
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
-msgstr "Kaynakların indirilmesi atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı kullanılıyor"
+msgstr ""
+"Kaynakların indirilmesi atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı "
+"kullanılıyor"
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
-msgstr "Kaynağın bütünlük kontrolleri atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı kullanılıyor"
+msgstr ""
+"Kaynağın bütünlük kontrolleri atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı "
+"kullanılıyor"
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
-msgstr "Kaynakların açılması atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı kullanılıyor"
+msgstr ""
+"Kaynakların açılması atlanıyor -- varolan src/ dizin yapısı "
+"kullanılıyor"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Kaynak dizini boş; derlenecek bir şey yok!"
@@ -1430,28 +1453,26 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Kullanım: %s [pacman_veritabanı_kök_dizini]"
msgid ""
-"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\n"
-"of pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n"
-"\\n"
+"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
+"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
-"pacman-optimize, pacman'in dosya sistemi tabanlı veritabanını okumasını ve\\n"
-"yazmasını hızlandırmak amacıyla kullanılan bir araçtır.\\n"
-"\\n"
+"pacman-optimize, pacman'in dosya sistemi tabanlı veritabanını okumasını ve"
+"\\nyazmasını hızlandırmak amacıyla kullanılan bir araçtır.\\n\\n"
msgid ""
-"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\n"
-"there is a tendency for these files to become fragmented over time.\\n"
-"This script attempts to relocate these small files into one\\n"
-"continuous location on your hard drive. The result is that the hard\\n"
-"drive should be able to read them faster, since the hard drive head\\n"
-"does not have to move around the disk as much.\\n"
+"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
+"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
+"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
+"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
+"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
+"disk as much.\\n"
msgstr ""
-"pacman, paketleri takip etmek için bir sürü küçük dosya ile uğraşmak zorunda\\n"
-"olduğundan, bu dosyaların zamanla derlenip toplanması iyi olacaktır.\\n"
-"Bu betik, bahsi geçen küçük dosyaları bulup onları sabit diskinizdeki\\n"
-"kesintisiz bir bölümde bir araya toplar. Sabit diskinizin okuma kafası\\n"
-"diskin farklı kısımlarında gezmek zorunda kalmayacağından, sonuçta\\n"
-"farkedilir bir performans artışı olması muhtemeldir.\\n"
+"pacman, paketleri takip etmek için bir sürü küçük dosya ile uğraşmak zorunda"
+"\\nolduğundan, bu dosyaların zamanla derlenip toplanması iyi olacaktır.\\nBu "
+"betik, bahsi geçen küçük dosyaları bulup onları sabit diskinizdeki"
+"\\nkesintisiz bir bölümde bir araya toplar. Sabit diskinizin okuma kafası"
+"\\ndiskin farklı kısımlarında gezmek zorunda kalmayacağından, sonuçta"
+"\\nfarkedilir bir performans artışı olması muhtemeldir.\\n"
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "diff komutu bulunamadı, lütfen diffutils paketini kurun."
@@ -1496,55 +1517,60 @@ msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Tamamlandı. Pacman veritabanınız optimize edildi."
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
-msgstr "pacman-optimize komutundan tam anlamıyla faydalanmak için şimdi 'sync' komutunu çalıştırın."
+msgstr ""
+"pacman-optimize komutundan tam anlamıyla faydalanmak için şimdi 'sync' "
+"komutunu çalıştırın."
+
+msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n"
+msgstr "Kullanım: repo-add [-q] <veritabanı-yolu> <paket-adı> ...\\n"
+
+msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n"
+msgstr "Kullanım: repo-remove [-q] <veritabanı-yolu> <paket-adı> ...\\n\\n"
msgid ""
-"Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n"
-"\\n"
+"repo-add will update a package database by reading a package file."
+"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
-"Kullanım: %s <veritanı_yolu> [--force] <paket> ...\\n"
-"\\n"
+"repo-add komutu, bir paket dosyasını okuyarak paket veritabanını günceller."
+"\\nBirden fazla paket, komut satırında tanımlanabilir.\\n\\n"
msgid ""
-"repo-add will update a package database by reading a package file.\\n"
-"Multiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
-"\\n"
+"repo-remove will update a package database by removing the package name"
+"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
+"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
msgstr ""
-"repo-add komutu, bir paket dosyasını okuyarak paket veritabanını günceller.\\n"
-"Birden fazla paket, komut satırında tanımlanabilir.\\n"
-"\\n"
+"repo-remove, ilgili paket veritabanını, komut satırından verilmiş paket"
+"\\nadını depo veritabanından silerek günceller. Komut satırında silinecek "
+"\\nbirden fazla paket tanımlanabilir.\\n\\n"
msgid ""
-"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which\\n"
-"tells pacman to skip its internal version number checking and update\\n"
-"the package regardless.\\n"
-"\\n"
+"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin "
+"the case of warnings or errors.\\n\\n"
msgstr ""
-"--force parametresi, senkronize veritabanına 'force' girdisini ekleyerek\\n"
-"pacman'in kendi içerisindeki sürüm kontrol mekanizmasının atlanmasını ve\\n"
-"paketin direk güncellenmesini sağlar.\\n"
-"\\n"
+"-q/--quiet seçeneği programın çıktı vermemesini sağlar\\nhata durumunda ise "
+"çıktı verilir.\\n\\n"
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-msgstr "Örnek: repo-add /depo_dosyasinin_yolu/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+msgstr ""
+"Örnek: repo-add /depo_dosyasinin_yolu/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+
+msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
+msgstr "Örnek: repo-remove /veritabanı_yolu/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid ""
-"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n"
-"\\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
+"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
+"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
+"permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n"
-"\\n"
-"Bu bir özgür yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\n"
-"Mevcut yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n"
+"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) 2007-"
+"2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>. \\n\\nBu bir özgür yazılım projesidir, "
+"kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut yasalar kapsamında "
+"da hiçbir garantisi yoktur.\\n"
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'."
-msgid "Removing existing package '%s'..."
-msgstr "Mevcut '%s' paketi siliniyor..."
-
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "veritabanı 'açıklama' girdisi oluşturuluyor..."
@@ -1563,11 +1589,29 @@ msgstr "'%s' farkı eklendi"
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "'%s' farkı eklenemedi"
+msgid "Removing existing package '%s'..."
+msgstr "Mevcut '%s' paketi siliniyor..."
+
+msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add."
+msgstr ""
+"repo-add kullanabilmek için realpath veya readlink tanımlamanız "
+"gerekmektedir."
+
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s bulunamadı. Devam edilemiyor."
msgid "Cannot create temp directory for database building."
-msgstr "Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı."
+msgstr ""
+"Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı."
+
+msgid "Invalid command name '%s' specified."
+msgstr "Geçersiz komut '%s' tanımlanmış."
+
+msgid "the -f and --force options are no longer recognized"
+msgstr "-f ve --force seçenekleri artık kullanılmamaktadır"
+
+msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead"
+msgstr "bunun yerine PKGBUILD dosyasında options=(force) kullanılmalıdır"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil."
@@ -1575,6 +1619,9 @@ msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil."
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Veritabanı geçici bir yere açılıyor..."
+msgid "Repository file '%s' was not found."
+msgstr "\"%s\" depo dosyası bulunamadı."
+
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' bir paket dosyası değil, atlanıyor"
@@ -1584,116 +1631,20 @@ msgstr "'%s' paketi ekleniyor"
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "'%s' paketi bulunamadı."
-msgid "Creating updated database file %s"
-msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası %s oluşturuluyor"
-
-msgid "No compression set."
-msgstr "Herhangi bir sıkıştırma ayarlanmamış."
-
-msgid "No packages modified, nothing to do."
-msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor."
-
-msgid ""
-"repo-remove %s\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"depo-sil %s\\n"
-"\\n"
-
-msgid ""
-"usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"kullanım: %s <veritabanı_yolu> <paket_adı> ...\\n"
-"\\n"
-
-msgid ""
-"repo-remove will update a package database by removing the package name\\n"
-"specified on the command line from the given repo database. Multiple\\n"
-"packages to remove can be specified on the command line.\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"repo-remove, ilgili paket veritabanını, komut satırından verilmiş paket\\n"
-"adını depo veritanından silerek günceller. Komut satırında silinecek \\n"
-"birden fazla paket tanımlanabilir.\\n"
-"\\n"
-
-msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
-msgstr "Örnek: repo-remove /veritabanı_yolu/repo.db.tar.gz kernel26"
-
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "'%s' paketi aranıyor..."
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "'%s' ile eşleşen bir paket bulunamadı."
-msgid "Creating updated database file '%s'..."
-msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor..."
+msgid "Creating updated database file '%s'"
+msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor"
+
+msgid "No compression set."
+msgstr "Herhangi bir sıkıştırma ayarlanmamış."
msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'."
msgstr "Tüm paketler veritabanından kaldırıldı. '%s' siliniyor."
-msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]"
-msgstr "Kullanım: %s <hareket> <hedef_dosya> <seçenek> [paket_dizini]"
-
-msgid ""
-"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\n"
-"modifying the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\n"
-"directory and then compresses it to <destfile>.\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"updatesync, PKGBUILD dosyasını okuyup hedef dosyayı değiştirerek senkronize\\n"
-"veritabanını günceller. updatesync, veritabanını önce geçici bir dizinde\\n"
-"güncelledikten sonra <hedef_dosya> adıyla sıkıştırır.\\n"
-"\\n"
-
-msgid ""
-"There are two types of actions:\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"İki tip hareket bulunuyor:\\n"
-"\\n"
-
-msgid ""
-"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist.\\n"
-" It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n"
-msgstr ""
-"upd - Bir paketin girdisini günceller ya da (eğer yoksa) oluşturur.\\n"
-" Paketin PKGBUILD dosyasını parametre olarak alır.\\n"
-
-msgid ""
-"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's\\n"
-" name as an option.\\n"
-msgstr ""
-"del - Bir paketin girdisini veritabanından siler. Paketin adını parametre\\n"
-" olarak alır.\\n"
-
-msgid ""
-"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as\\n"
-"<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n"
-"\\n"
-msgstr ""
-"updatesync, alternatif bir [paket_dizini] belirtilmediyse <hedef_dosya> ile\\n"
-"aynı dizin içerisinde md5sum hesaplamalarını yapar.\\n"
-"\\n"
-
-msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-msgstr "Örnek: updatesync upd /home/paketlerim/ozel.db.tar.gz PKGBUILD"
-
-msgid ""
-"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n"
-"\\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n"
-"\\n"
-"Bu bir özgür yazılım projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\n"
-"Mevcut yasalar kapsamında da hiçbir garantisi yoktur.\\n"
-
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s bulunamadı"
-
-msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
-msgstr "%s-%s-%s-%s%s bulunamadı - çıkılıyor"
-
+msgid "No packages modified, nothing to do."
+msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor."