summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--TRANSLATORS2
-rw-r--r--lib/libalpm/po/it.po17
-rw-r--r--po/it.po31
3 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS
index 5e825382..421112b3 100644
--- a/TRANSLATORS
+++ b/TRANSLATORS
@@ -25,7 +25,7 @@ French (fr):
Hungarian (hu):
Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>
Italian (it):
- Giovanni 'voidnull' Scafora <linuxmania@gmail.com>
+ Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>
Kazakh (kk):
Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>
Polish (pl):
diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po
index f8bc900a..6816a280 100644
--- a/lib/libalpm/po/it.po
+++ b/lib/libalpm/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-23 19:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -415,17 +415,18 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: il downgrade del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: downgrade in corso dalla versione %s alla versione %s\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
-msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di quella in %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
@@ -550,9 +551,3 @@ msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr ""
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"
-
-#~ msgid "could not chdir to %s\n"
-#~ msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s\n"
-
-#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-#~ msgstr "avvio di XferCommand: processo non riuscito!\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 46d32274..8ea17ee7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 13:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,11 +87,13 @@ msgstr ":: Vuoi sostituire %s con %s/%s?"
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?"
msgstr ":: %s va in conflitto con %s. Vuoi rimuovere %s?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
-msgstr ":: I seguenti pacchetti dovrebbero essere aggiornati prima :\n"
+msgstr ""
+":: i seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di una "
+"dipendenza non risolvibile:\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "Script install :"
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgstr "Sì"
#, c-format
msgid "No"
@@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "file"
#, c-format
msgid "package(s)"
-msgstr "pacchetto/i"
+msgstr "pacchetto(i)"
#, c-format
msgid "usage"
@@ -333,7 +335,7 @@ msgid ""
" (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive rimuove anche le dipendenze (non richieste altrove)\n"
-" (-ss include anche le dipendenze installate "
+" (-ss include le dipendenze installate "
"esplicitamente)\n"
#, c-format
@@ -393,6 +395,8 @@ msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
msgstr ""
+" -k, --check controlla che i file del(i) pacchetto(i) siano "
+"presenti\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -469,12 +473,13 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository "
"remoti\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables "
"downgrade)\n"
msgstr ""
-" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti installati nel sistema\n"
+" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu abilita il "
+"downgrade)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -672,11 +677,11 @@ msgstr "il gruppo \"%s\" non è stato trovato\n"
#, c-format
msgid "root path too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "il path di root è troppo lungo\n"
#, c-format
msgid "file path too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "il path del file è troppo lungo\n"
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
@@ -1201,9 +1206,8 @@ msgstr "Impossibile installare il pacchetto creato."
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s non può essere vuoto."
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s non può contenere dei trattini."
+msgstr "%s non può iniziare con un trattino."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s non può contenere dei trattini."
@@ -1213,7 +1217,8 @@ msgstr "%s non è disponibile per l'architettura '%s'."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""
-"Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea al loro %s"
+"Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea aggiunta al "
+"loro %s"
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "come ad esempio arch=('%s')."