summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/es.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/es.po131
1 files changed, 71 insertions, 60 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po
index 90739dda..0094fb83 100644
--- a/lib/libalpm/po/es.po
+++ b/lib/libalpm/po/es.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
+# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
#
# Translators:
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
@@ -15,16 +15,16 @@
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019
-# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019
+# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
-# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018
+# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:36+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:15+0000\n"
-"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-20 12:24+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:659 lib/libalpm/remove.c:534
+#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:672 lib/libalpm/remove.c:534
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
"los permisos del directorio difieren respecto de %s\n"
-"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
+"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:276
#, c-format
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
-#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:770 lib/libalpm/util.c:254
+#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:783 lib/libalpm/util.c:254
#: lib/libalpm/util.c:270
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:934
+#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
-msgstr "no se pudo leer la base de datos '%s' (%s)\n"
+msgstr "no se pudo leer la base de datos '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
#, c-format
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:338
+#: lib/libalpm/db.c:344
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format
@@ -375,63 +375,65 @@ msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n"
msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr ""
+"demasiados errores al descargar de %s, pasando al siguiente servidor de la "
+"lista\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:224
+#: lib/libalpm/dload.c:220
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
-#: lib/libalpm/dload.c:396
+#: lib/libalpm/dload.c:392
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:497 lib/libalpm/dload.c:525 lib/libalpm/dload.c:542
+#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:537 lib/libalpm/dload.c:551
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:516
+#: lib/libalpm/dload.c:529
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
"supera lo esperado\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:637
+#: lib/libalpm/dload.c:650
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:737
+#: lib/libalpm/dload.c:750
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:817
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/libalpm/dload.c:836
+#, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
-msgstr "no se pudo descargar %s\n"
+msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:829
+#: lib/libalpm/dload.c:848
#, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
-msgstr ""
+msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:851
+#: lib/libalpm/dload.c:872
#, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "error de transferencia de curl: %d\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:969 lib/libalpm/sync.c:821
+#: lib/libalpm/dload.c:989 lib/libalpm/sync.c:840
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
-#: lib/libalpm/dload.c:992
+#: lib/libalpm/dload.c:1012
#, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
-msgstr ""
+msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n"
#: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format
@@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "no hay servidores configurados para el repositorio"
msgid "transaction already initialized"
msgstr "la operación ya se inició"
-#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
+#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "la operación no está iniciada"
@@ -558,87 +560,87 @@ msgstr "la operación no está iniciada"
msgid "duplicate target"
msgstr "paquete duplicado"
-#: lib/libalpm/error.c:96
+#: lib/libalpm/error.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate filename"
+msgstr "paquete duplicado"
+
+#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "la operación no está lista"
-#: lib/libalpm/error.c:98
+#: lib/libalpm/error.c:100
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "operación cancelada"
-#: lib/libalpm/error.c:100
+#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
-#: lib/libalpm/error.c:102
+#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr ""
"intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada"
-#: lib/libalpm/error.c:104
+#: lib/libalpm/error.c:106
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr "no se pudieron ejecutar los «hooks»"
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg"
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "paquete no válido o dañado"
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "paquete no válido o dañado (suma de verificación)"
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "paquete no válido o dañado (firma PGP)"
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
#, c-format
msgid "package missing required signature"
msgstr "paquete sin la firma exigida"
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "no se pudo abrir el archivo del paquete"
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "no se pudieron quitar todos los archivos del paquete"
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "el nombre de archivo del paquete no es válido"
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "la arquitectura del paquete no es válida"
-#: lib/libalpm/error.c:127
-#, c-format
-msgid "could not find repository for target"
-msgstr "no se pudo encontrar un repositorio que contenga el paquete"
-
#: lib/libalpm/error.c:130
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
@@ -826,7 +828,7 @@ msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr ""
-"no se ha podido respaldar %s debido a que la ruta supera el tamaño de "
+"no se ha podido respaldar %s debido a que la ruta supera el tamaño de "
"PATH_MAX\n"
#: lib/libalpm/remove.c:554
@@ -886,7 +888,7 @@ msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:925 lib/libalpm/sync.c:1003
+#: lib/libalpm/signing.c:925 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
@@ -970,34 +972,39 @@ msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:523 lib/libalpm/sync.c:593
+#: lib/libalpm/sync.c:476
+#, c-format
+msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos sin resolver\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:543
+#: lib/libalpm/sync.c:562
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"quitando «%s» de la lista de paquetes debido a que tiene conflictos con "
"«%s»\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1017
+#: lib/libalpm/sync.c:1036
#, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1204
+#: lib/libalpm/sync.c:1223
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1226
+#: lib/libalpm/sync.c:1245
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1234
+#: lib/libalpm/sync.c:1253
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
@@ -1065,7 +1072,7 @@ msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
#: lib/libalpm/util.c:762
#, c-format
msgid "Unknown signal"
-msgstr "firma desconocida"
+msgstr "Firma desconocida"
#: lib/libalpm/util.c:764
#, c-format
@@ -1083,3 +1090,7 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
"%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not find repository for target"
+#~ msgstr "no se pudo encontrar un repositorio que contenga el paquete"