summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/pl.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pl.po57
1 files changed, 36 insertions, 21 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po
index 667a564c..5915d1e2 100644
--- a/lib/libalpm/po/pl.po
+++ b/lib/libalpm/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Barthalion <barthalion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <None>\n"
@@ -154,6 +154,10 @@ msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse package '%s' description file from db '%s'\n"
+msgstr "nie udało się przeczytać opisu pliku w %s\n"
+
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n"
@@ -220,18 +224,6 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
#, c-format
-msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
-msgstr "kontynuowanie pobieranie %s jest niemożliwe; zaczynam od nowa\n"
-
-#, c-format
-msgid "error writing to file '%s': %s\n"
-msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n"
-msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s\n"
-
-#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
@@ -380,6 +372,18 @@ msgid "could not find repository for target"
msgstr "nie mogę znaleźć repozytorium dla celu"
#, c-format
+msgid "signature directory not configured correctly"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "invalid PGP signature"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown PGP signature"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet przyrostowy"
@@ -404,10 +408,6 @@ msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "nie udało się odzyskać niektórych plików"
#, c-format
-msgid "failed to copy some file"
-msgstr "bład kopiowania niektórych plików"
-
-#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne"
@@ -420,6 +420,10 @@ msgid "download library error"
msgstr "błąd pobierania biblioteki"
#, c-format
+msgid "gpgme error"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr ""
"wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego"
@@ -429,10 +433,6 @@ msgid "unexpected error"
msgstr "niespodziewany błąd"
#, c-format
-msgid "database larger than maximum size\n"
-msgstr "baza danych jest większa, niż maksymalny rozmiar\n"
-
-#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n"
@@ -552,3 +552,18 @@ msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr ""
"nie udało się stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"
+
+#~ msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
+#~ msgstr "kontynuowanie pobieranie %s jest niemożliwe; zaczynam od nowa\n"
+
+#~ msgid "error writing to file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n"
+#~ msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s\n"
+
+#~ msgid "failed to copy some file"
+#~ msgstr "bład kopiowania niektórych plików"
+
+#~ msgid "database larger than maximum size\n"
+#~ msgstr "baza danych jest większa, niż maksymalny rozmiar\n"