summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/de.po')
-rw-r--r--scripts/po/de.po79
1 files changed, 15 insertions, 64 deletions
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po
index b410254a..42adb96d 100644
--- a/scripts/po/de.po
+++ b/scripts/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 13:24+0000\n"
-"Last-Translator: jakob <jakob.matthes@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -117,21 +117,17 @@ msgstr "SIGNATUR NICHT GEFUNDEN"
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "QUELL-DATEI NICHT GEFUNDEN"
-#, fuzzy
msgid "unknown public key"
-msgstr "Unbekannter öffentlicher Schlüssel"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "the key has been revoked."
-msgstr "Warnung: Der Schlüssel wurde widerrufen."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "the signature has expired."
-msgstr "Warnung: Die Signatur ist abgelaufen."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "the key has expired."
-msgstr "Warnung: Der Schlüssel ist abgelaufen."
+msgstr ""
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Eine oder mehrere PGP-Signaturen konnten nicht überprüft werden."
@@ -431,12 +427,9 @@ msgstr ""
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit %s"
-#, fuzzy
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
-" --source Erstellt einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen "
-"Quellen"
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -694,41 +687,27 @@ msgstr "Fertig."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Verwaltet die Liste der Trusted-Keys von pacman"
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
-" -a, --add [<file(s)>] Füge die angegebenen Schlüssel hinzu (leer für "
-"stdin)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Lösche die angegebene Schlüssel-Kennungen"
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
-" -e, --export [<keyid(s)>] Exportie die angegebenen oder alle Schlüssel-"
-"Kennungen"
-#, fuzzy
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-" -f, --finger [<keyid(s)>] Liste alle Fingerabdrücke der angegebenen oder "
-"aller Schlüssel-Kennungen auf"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Zeige diesen Hilfe und beende"
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
-" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Liste die angegebenen oder alle Schlüssel auf"
-#, fuzzy
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr ""
-" -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Hole die angegebenen Schlüssel-"
-"Kennungen"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
@@ -781,24 +760,20 @@ msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
-msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] Liste Schlüssel und ihre Signaturen auf"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
-msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Lösche die angegebene Schlüssel-Kennungen"
+msgstr ""
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
-" -l, --list-keys [<keyid(s)>] Liste die angegebenen oder alle Schlüssel auf"
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
msgstr ""
@@ -817,9 +792,8 @@ msgstr ""
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying %s..."
-msgstr "Füge %s hinzu ... "
+msgstr ""
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr ""
@@ -827,35 +801,29 @@ msgstr ""
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Die Signatur der Datei %s ist ungütig."
-#, fuzzy
msgid "Verifying keyring file signatures..."
-msgstr "Überprüfe Signatur der gelöschten Schlüssel..."
+msgstr ""
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The keyring file %s does not exist."
-msgstr "Der Schlüssel mit der Kennung %s existiert nicht"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
-msgstr "Hänge offizielle Schlüssel an..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
-msgstr "Entferne gelöschte Schlüssel aus dem Schlüsselbund..."
+msgstr ""
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
-msgstr "Entferne gelöschte Schlüssel aus dem Schlüsselbund..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Disabling key %s..."
-msgstr "Erstelle Tarball aus %s..."
+msgstr ""
msgid "The key identified by %s does not exist"
msgstr "Der Schlüssel mit der Kennung %s existiert nicht"
@@ -1178,20 +1146,3 @@ msgstr "Option %s benötigt ein Argument\\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr "unbekannte Option"
-
-#~ msgid " --reload Reload the default keys"
-#~ msgstr " --reload Lade die Standard-Schlüssel erneut"
-
-#~ msgid "Verifying official keys file signature..."
-#~ msgstr "Überprüfe Signatur der offiziellen Schlüssel..."
-
-#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-#~ msgstr "Überprüfe Signatur der veralteten Schlüssel..."
-
-#~ msgid "Appending deprecated keys..."
-#~ msgstr "Hänge veraltete Schlüssel an..."
-
-#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen den Schlüssel-Server und mindestens eine Schlüsselkennung "
-#~ "festlegen"