summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/hu.po')
-rw-r--r--scripts/po/hu.po110
1 files changed, 85 insertions, 25 deletions
diff --git a/scripts/po/hu.po b/scripts/po/hu.po
index d126070e..a14e381e 100644
--- a/scripts/po/hu.po
+++ b/scripts/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-03 22:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 03:48+0000\n"
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/team/hu/)\n"
@@ -489,8 +489,9 @@ msgstr " --noprogressbar Ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése köz
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Ha %s nincs megadva, %s a '%s'-et fogja keresni"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -647,8 +648,9 @@ msgstr "Létrehozás befejezve: %s"
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Használat: %s [pacman_db_root]"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -726,8 +728,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-" --edit-key <kulcsid(k)> Menü mutatása a kulcsazonosítókon végezhető"
-"\\n kulcskezelési feladatokhoz"
+" --edit-key <kulcsid(k)> Menü mutatása a kulcsazonosítókon végezhető "
+"kulcskezelési feladatokhoz"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
@@ -743,13 +745,13 @@ msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
"(s)"
msgstr ""
-" --import-trustdb <könyvtár(ak)> Megbízhatósági értékek importálása"
-"\\n a könyvtár(ak)ban lévő trustdb.gpg-ből."
+" --import-trustdb <könyvtár(ak)> Megbízhatósági értékek importálása a "
+"könyvtár(ak)ban lévő trustdb.gpg-ből"
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
-" --init Ellenőrizze, hogy a kulcstartó"
-"\\n megfelelően inicializált-e"
+" --init Ellenőrizze, hogy a kulcstartó megfelelően "
+"inicializált-e"
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
@@ -773,8 +775,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
-" --refresh-keys [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcs"
-"\\n frissítése egy kulcstartóból"
+" --refresh-keys [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcs frissítése egy "
+"kulcstartóból"
+
+#, fuzzy
+msgid "The key identified by %s could not be found locally."
+msgstr "A(z) %s azonosítójú kulcs nem létezik."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága, hogy olvassa a %s kulcstartót."
@@ -828,9 +834,58 @@ msgstr "Visszavont kulcsok tiltása a kulcstartóban..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "%s kulcs tiltása..."
-msgid "The key identified by %s does not exist."
+msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
+msgstr ""
+
+msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "A(z) %s azonosítójú kulcs nem létezik."
+msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
+msgstr ""
+
+msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "%s could not be imported."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a deltát."
+
+#, fuzzy
+msgid "File %s does not exist and could not be imported."
+msgstr "A %s nem létezik vagy nem egy könyvtár."
+
+#, fuzzy
+msgid "A specified key could not be listed."
+msgstr "A(z) '%s' tárolófájlt nem sikerült létrehozni."
+
+#, fuzzy
+msgid "A specified signature could not be listed."
+msgstr "Egy vagy több PGP aláírás nem ellenőrizhető!"
+
+msgid "A specified key could not be locally signed."
+msgstr ""
+
+msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
+msgstr ""
+
+msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The signature identified by %s could not be verified."
+msgstr "A(z) %s azonosítójú kulcs nem létezik."
+
+msgid "Updating trust database..."
+msgstr "Megbízható adatbázis frissítése..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Trust database could not be updated."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a deltát."
+
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Nem található a %s bináris, ami minden %s művelethez szükséges."
@@ -849,9 +904,6 @@ msgstr "Több művelet lett megadva."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Kérem, futtassa a %st minden művelethez külön-külön."
-msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Megbízható adatbázis frissítése..."
-
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -967,9 +1019,10 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Használat: repo-add [opciók] <adatbázis-elérési-útja> <csomag|delta> ...\\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
-"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
+"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"A repo-add frissíti a csomagadatbázist egy csomagfájl olvasásával.\\nTöbb "
"hozzáadandó csomagot a parancssorban lehet megadni.\\n\\n"
@@ -984,20 +1037,25 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files adatbázis fájllistájának frissítése\\n"
-msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Használat: repo-remove [opciók] <adatbázis-elérési-útja> <csomagnév|"
"delta> ...\\n\\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
-"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
+"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"A repo-remove frissíti a csomagadatbázist egy csomagnév eltávolításával,"
"\\nami a parancssorban van megadva a megadott adatbázisból. Több "
"\\neltávolítandó csomagot a parancssorban lehet megadni.\\n\\n"
+msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
+msgstr ""
+
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet kimenet minimalizálása\\n"
@@ -1012,22 +1070,25 @@ msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
" -v, --verify adatbázis aláírásának ellenőrzése frissítés előtt\\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
-"\\n"
msgstr ""
"\\nLásd %s(8)-ot további részletekért és az elérhető opciók leírásához.\\n\\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
+"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Példa: repo-add /elérési/út/tároló.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
-msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
+msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Példa: repo-remove /útvonal/ide/repo.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -1071,9 +1132,8 @@ msgstr "A(z) '%s' nem érvényes archívum kiterjesztésű."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Egy bejegyzés már létezett ehhez: '%s'"
-#, fuzzy
msgid "Invalid package signature file '%s'."
-msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'."
+msgstr "Érvénytelen csomag-aláírásfájl: '%s'."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Csomagaláírás hozzáadása..."