summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/it.po')
-rw-r--r--scripts/po/it.po261
1 files changed, 129 insertions, 132 deletions
diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po
index 6e41fc08..2b4d6a29 100644
--- a/scripts/po/it.po
+++ b/scripts/po/it.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-15 10:38+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:18+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -53,10 +53,10 @@ msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:217 scripts/makepkg.sh.in:348
-#: scripts/makepkg.sh.in:727 scripts/makepkg.sh.in:920
-#: scripts/makepkg.sh.in:1323 scripts/makepkg.sh.in:1371
-#: scripts/makepkg.sh.in:1377 scripts/makepkg.sh.in:1382
-#: scripts/makepkg.sh.in:1388 scripts/makepkg.sh.in:1398
+#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:921
+#: scripts/makepkg.sh.in:1336 scripts/makepkg.sh.in:1384
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389 scripts/makepkg.sh.in:1394
+#: scripts/makepkg.sh.in:1400 scripts/makepkg.sh.in:1410
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
@@ -108,347 +108,344 @@ msgstr "Si è verificato un errore in %s()."
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:446
+#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Avvio di %s() in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:559
+#: scripts/makepkg.sh.in:560
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "La libreria elencata in %s non è richiesta da nessun file: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:588
+#: scripts/makepkg.sh.in:589
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "La libreria elencata in %s non è versionata: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:601
+#: scripts/makepkg.sh.in:602
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "La libreria elencata in %s non è un oggetto condiviso: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:616
+#: scripts/makepkg.sh.in:617
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Impossibile trovare la libreria presente in %s: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:629
+#: scripts/makepkg.sh.in:630
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:820
+#: scripts/makepkg.sh.in:643 scripts/makepkg.sh.in:681
+#: scripts/makepkg.sh.in:821
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Generazione del file %s in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:726
+#: scripts/makepkg.sh.in:727
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Directory %s mancante."
-#: scripts/makepkg.sh.in:732
+#: scripts/makepkg.sh.in:733
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Creazione del pacchetto \"%s\" in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:743
+#: scripts/makepkg.sh.in:744
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Aggiunta del file %s in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:745
+#: scripts/makepkg.sh.in:746
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Impossibile aggiungere il file %s al pacchetto."
-#: scripts/makepkg.sh.in:763
+#: scripts/makepkg.sh.in:764
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Creazione del file .MTREE in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:769
+#: scripts/makepkg.sh.in:770
msgid "Compressing package..."
msgstr "Compressione del pacchetto in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:778
+#: scripts/makepkg.sh.in:779
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Impossibile creare il pacchetto."
-#: scripts/makepkg.sh.in:813
+#: scripts/makepkg.sh.in:814
msgid "Creating source package..."
msgstr "Creazione del pacchetto in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:817 scripts/makepkg.sh.in:830
+#: scripts/makepkg.sh.in:818 scripts/makepkg.sh.in:831
msgid "Adding %s..."
msgstr "Aggiunta di %s in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:848
+#: scripts/makepkg.sh.in:849
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Aggiunta del file %s (%s) in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:859
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Compressione del pacchetto in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
+#: scripts/makepkg.sh.in:869
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Impossibile creare il pacchetto."
-#: scripts/makepkg.sh.in:880
+#: scripts/makepkg.sh.in:881
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Installazione del pacchetto %s con %s in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
+#: scripts/makepkg.sh.in:883
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Installazione del gruppo di pacchetti %s con %s in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:900
+#: scripts/makepkg.sh.in:901
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Impossibile installare il(i) pacchetto(i) creato(i)."
-#: scripts/makepkg.sh.in:919 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156
+#: scripts/makepkg.sh.in:920 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr "Protocollo di download sconosciuto: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:936
+#: scripts/makepkg.sh.in:937
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
msgstr ""
"Impossibile trovare il binario %s richiesto per il controllo del sorgente "
"VCS."
-#: scripts/makepkg.sh.in:964
+#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
msgstr ""
"Impossibile trovare il pacchetto %s necessario per gestire i sorgenti di %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:987
+#: scripts/makepkg.sh.in:988
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
"Impossibile trovare il binario %s richiesto per le operazioni della "
"dipendenza."
-#: scripts/makepkg.sh.in:995
+#: scripts/makepkg.sh.in:996
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
"Impossibile trovare il binario %s. Sarà usato %s per ottenere i privilegi di "
"root."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1002
+#: scripts/makepkg.sh.in:1003
msgid "Cannot find the %s binary."
msgstr "Impossibile trovare il binario %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1010
+#: scripts/makepkg.sh.in:1011
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1018
+#: scripts/makepkg.sh.in:1019
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per verificare i sorgenti."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1031
+#: scripts/makepkg.sh.in:1032
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for source file checksums operations."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1041
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per la compilazione distribuita."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1048
+#: scripts/makepkg.sh.in:1049
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per l'uso della cache."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1056
+#: scripts/makepkg.sh.in:1057
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per lo stripping dei file."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1064
+#: scripts/makepkg.sh.in:1065
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
"Impossibile trovare %s richiesto per comprimere le pagine info e i manuali."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
+#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
"Già è stato creato un pacchetto, installazione del pacchetto esistente in "
"corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
+#: scripts/makepkg.sh.in:1089
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Un pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1107
+#: scripts/makepkg.sh.in:1108
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
"Il gruppo del pacchetto è stato già creato, installazione dei pacchetti "
"esistenti in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1111
+#: scripts/makepkg.sh.in:1112
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Il gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1116
+#: scripts/makepkg.sh.in:1117
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Parte del gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per "
"sovrascrivere)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1164
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "Crea pacchetti compatibili con l'uso di pacman"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1153 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
+#: scripts/makepkg.sh.in:1166 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Uso: %s [opzioni]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1155 scripts/pacman-key.sh.in:82
+#: scripts/makepkg.sh.in:1168 scripts/pacman-key.sh.in:82
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1169
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignora il campo incompleto di %s in %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1170
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Ripulisce i sorgenti dopo la compilazione"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1171
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr "-C, --cleanbuild Rimuove %s directory prima di creare il pacchetto"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1172
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Ignora tutti i controlli sulle dipendenze"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr " -e, --noextract Non estrae i sorgenti (usa la dir esistente %s)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Sovrascrive il pacchetto esistente"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1175
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1176
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1177
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installa il pacchetto dopo la compilazione"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1178
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Logga il processo di compilazione del pacchetto"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1180
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Scarica ed estrae solo i file"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1181
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
" -p <file> Usa uno script di compilazione alternativo (invece di "
"'%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1182
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Rimuove le dipendenze installate dopo la compilazione"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1183
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
" -R, --repackage Ricrea il contenuto del pacchetto senza ricompilarlo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1184
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Installa le dipendenze mancanti con %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " -S, --source Genera il tarball senza scaricare i sorgenti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1186
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr "-V, --version Mostra l'informazione della versione ed esce"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1174
+#: scripts/makepkg.sh.in:1187
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
" --allsource Genera solo un archivio che include i sorgenti scaricati"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1188
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Avvia la funzione %s nel %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1189
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Usa un file di configurazione alternativo (invece di '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1190
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr "--holdver Non aggiorna i sorgenti VCS"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1191
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
" --key <key> Specifica una chiave da usare per firmare %s invece di "
"quella di default"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr "--noarchive Non crea l'archivio del pacchetto"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1180
+#: scripts/makepkg.sh.in:1193
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck Non avvia la funzione %s nel %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--noprepare Non avvia la funzione %s in %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1182
+#: scripts/makepkg.sh.in:1195
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr " --nosign Non crea una firma per il pacchetto"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1183
-msgid ""
-" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1196
+msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
msgstr ""
-"--packagelist Elenca solo i pacchetti che potrebbero essere prodotti senza "
-"PKGEXT"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1197
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr "--printsrcinfo Visualizza il SRCINFO generato ed esce"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1198
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Firma il pacchetto risultante con %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1199
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei sorgenti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1200
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
" --skipinteg Non effettua nessuna verifica sul controllo dei sorgenti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1201
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr " --skippgpcheck Non verifica i sorgenti con le firme PGP"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1189
+#: scripts/makepkg.sh.in:1202
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
@@ -456,37 +453,37 @@ msgstr ""
"--verifysource Scarica i file dei sorgenti (se necessario) ed esegue i "
"controlli dell'integrità"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1191
+#: scripts/makepkg.sh.in:1204
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1206
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr "--asdeps Installa i pacchetti come non esplicitamente installati"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1194
+#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr "--needed Non reinstalla i pacchetti già aggiornati"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1195
+#: scripts/makepkg.sh.in:1208
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
" --noconfirm Non chiede conferma durante la risoluzione delle "
"dipendenze"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1196
+#: scripts/makepkg.sh.in:1209
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar Non mostra la barra di avanzamento durante il download "
"dei file"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1198
+#: scripts/makepkg.sh.in:1211
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Se %s non è stato specificato, %s cercherà '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1204
+#: scripts/makepkg.sh.in:1217
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
@@ -494,15 +491,15 @@ msgid ""
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1307 scripts/repo-add.sh.in:743
+#: scripts/makepkg.sh.in:1320 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "È stato catturato il segnale %s. Uscita in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1322
+#: scripts/makepkg.sh.in:1335
msgid "%s not found."
msgstr "Impossibile trovare %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1416
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
@@ -510,83 +507,83 @@ msgstr ""
"L'uso di %s da root non è consentito, poiché può causare danni permanenti,"
"\\ncatastrofici al tuo sistema."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1410
+#: scripts/makepkg.sh.in:1422
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1425
+#: scripts/makepkg.sh.in:1437
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s non esiste."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1442
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s contiene %s caratteri e non può essere utilizzato."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1435
+#: scripts/makepkg.sh.in:1447
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr "%s deve essere nella directory di lavoro corrente."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:1527
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "La chiave %s non esiste nel tuo portachiavi."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1517 scripts/repo-add.sh.in:225
+#: scripts/makepkg.sh.in:1529 scripts/repo-add.sh.in:225
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Non c'è nessuna chiave nel tuo portachiavi."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1541 scripts/makepkg.sh.in:1562
+#: scripts/makepkg.sh.in:1553 scripts/makepkg.sh.in:1574
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Uscita dall'ambiente di %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1566
+#: scripts/makepkg.sh.in:1578
msgid "Making package: %s"
msgstr "Creazione del pacchetto: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1572
+#: scripts/makepkg.sh.in:1584
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Già è stato creato un pacchetto. (usa %s per sovrascrivere)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1592
+#: scripts/makepkg.sh.in:1604
msgid "Signing package..."
msgstr "Firma dei pacchetti in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1596
+#: scripts/makepkg.sh.in:1608
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1602
+#: scripts/makepkg.sh.in:1614
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Il controllo delle dipendenze è stato ignorato."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1610
+#: scripts/makepkg.sh.in:1622
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Controllo delle dipendenze durante l'avvio in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1617
+#: scripts/makepkg.sh.in:1629
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Controllo delle dipendenze durante la compilazione in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1629
+#: scripts/makepkg.sh.in:1641
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Impossibile risolvere tutte le dipendenze."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1641
+#: scripts/makepkg.sh.in:1653
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Sto usando il tree esistente di %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1648 scripts/makepkg.sh.in:1676
+#: scripts/makepkg.sh.in:1660 scripts/makepkg.sh.in:1688
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Rimozione dell'esistente directory %s in corso..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1671
+#: scripts/makepkg.sh.in:1683
msgid "Sources are ready."
msgstr "I sorgenti sono pronti."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1698
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
msgid "Package directory is ready."
msgstr "La directory del pacchetto è pronta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1702
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilazione terminata: %s"
@@ -1528,19 +1525,19 @@ msgstr "IL SORGENTE NON È STATO TROVATO"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/paths.sh.in:39
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr "%s contiene dei caratti invalidi: '%s'"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:47
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:48
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:83
msgid "%s should be an array"
msgstr "%s dovrebbe essere un array"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:57
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:73
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:101
msgid "%s should not be an array"
msgstr "%s non dovrebbe essere un array"
@@ -1594,17 +1591,17 @@ msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "Il pacchetto richiesto %s non è fornito da %s "
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:62
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:61
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:36
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s non può essere vuoto."
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:41
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s non può iniziare con un trattino."
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:45
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
msgstr "%s non può iniziare con un punto."
@@ -1629,8 +1626,8 @@ msgstr "Le matrici sparse non sono consentite per i sorgenti"
msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
msgstr "Il file %s (%s) non esiste o non è un file regolare."
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:93
msgid "%s_%s should be an array"
msgstr "%s_%s dovrebbe essere un array"
@@ -1805,10 +1802,10 @@ msgstr "Il programma %s per il download non è installato."
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "Impossibile spostarsi nella directory %s"
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:90
-msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:89
+msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:92
-msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
+msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
msgstr ""