summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/lt.po')
-rw-r--r--scripts/po/lt.po1133
1 files changed, 615 insertions, 518 deletions
diff --git a/scripts/po/lt.po b/scripts/po/lt.po
index dea4f37a..c85e6eb3 100644
--- a/scripts/po/lt.po
+++ b/scripts/po/lt.po
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,724 +27,512 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ĮSPĖJIMAS:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31
-msgid "ERROR:"
-msgstr "KLAIDA:"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:163
+#: scripts/makepkg.sh.in:135
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Švarinamasi..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:198
+#: scripts/makepkg.sh.in:169
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Įeinama į %s aplinką..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Nežinomas parsiuntimo protokolas: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
-#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
-#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
-#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
-#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
-#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
-#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
-#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
-#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
-#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
-#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
-#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Nutraukiama..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:312
-msgid "The download program %s is not installed."
-msgstr "Parsiuntimo programa %s neįdiegta."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338
-msgid "Found %s"
-msgstr "Rasta %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:328
-msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "%s nerasta kūrimo aplanke ir tai nėra URL."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:357
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Parsiunčiama %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
-msgid "Failure while downloading %s"
-msgstr "Įvyko klaida siunčiant %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:432
-msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "Išarchyvuojama %s su %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:440
-msgid "Failed to extract %s"
-msgstr "%s išarchyvuoti nepavyko"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:467
-msgid "Branching %s ..."
-msgstr "Kuriama šaka %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:469
-msgid "Failure while branching %s"
-msgstr "Klaida kurian šaką %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:474
-msgid "Pulling %s ..."
-msgstr "Gaunama %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:478
-msgid "Failure while pulling %s"
-msgstr "Klaida gaunant %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
-msgid "Unrecognized reference: %s"
-msgstr "Neatpažinta nuoroda: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
-#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
-msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
-msgstr "Kuriama %s %s saugyklos darbinė kopija..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
-msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
-#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
-msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Klaida kuriant %s %s saugyklos darbinę kopiją"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
-msgid "Cloning %s %s repo..."
-msgstr "Klonuojama %s %s saugykla..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
-#: scripts/makepkg.sh.in:737
-msgid "Failure while downloading %s %s repo"
-msgstr "Klaida parsiunčiant %s %s saugyklą"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:551
-msgid "%s is not a clone of %s"
-msgstr "%s nėra %s klonas"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
-#: scripts/makepkg.sh.in:742
-msgid "Updating %s %s repo..."
-msgstr "Atnaujinama %s %s saugykla..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
-msgid "Failure while updating %s %s repo"
-msgstr "Atnaujinti %s %s saugyklos nepavyko"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:799
-msgid "Retrieving sources..."
-msgstr "Gaunami pradiniai kodai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:851
+#: scripts/makepkg.sh.in:178
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:858
+#: scripts/makepkg.sh.in:185
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:865
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Atnaujinta versija: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:867
+#: scripts/makepkg.sh.in:194
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "%s skirta tik skaitymui -- pkgver nebus atnaujinta"
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:202
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Pradinio kodo failas %s nerastas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441
+#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910
+#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930
+#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947
+#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Nutraukiama..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:247
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "„%s“ grąžino kritinę klaidą (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:266
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Įdiegiamos trūkstamos priklausomybės..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:269
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "„%s“ nepavyko įdiegti trūkstamų priklausomybių."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:300
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Trūkstamos priklausomybės:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
+#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Nepavyko pašalinti įdiegtų priklausomybių."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:405
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Kuriamos pradinio kodo failų kontrolinės sumos ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1216
+#: scripts/makepkg.sh.in:408
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos suskaičiuoti pradinio "
"kodo kontrolinę sumą."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:422
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Nurodytas neteisingas vientisumo algoritmas „%s“."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:440
msgid "Skipped"
msgstr "Praleista"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:445
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NERASTA"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
+#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684
msgid "Passed"
msgstr "Patvirtinta"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681
msgid "FAILED"
msgstr "NEPAVYKO"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
-msgid "Validating source files with %s..."
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
+#, fuzzy
+msgid "Validating %s files with %s..."
msgstr "Pradinio kodo failai tikrinami su %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1292
+#: scripts/makepkg.sh.in:485
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Vienas ar keli failai nepraėjo tapatumo patikros!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1296
+#: scripts/makepkg.sh.in:489
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Vientisumo patikros dydis (%s) skiriasi nuo pradinio kodo masyvo."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1338
-msgid "Integrity checks are missing."
+#: scripts/makepkg.sh.in:531
+#, fuzzy
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
msgstr "Nėra vientisumo patikros."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:598
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr "Tikrinama pradinio kodo failo parašai su %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1430
+#: scripts/makepkg.sh.in:623
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "PARAŠAS NERASTAS"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:636
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "PRADINIO KODO FAILAS NERASTAS"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1470
+#: scripts/makepkg.sh.in:663
msgid "unknown public key"
msgstr "nežinomas viešas raktas"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1473
+#: scripts/makepkg.sh.in:666
msgid "public key %s has been revoked"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1476
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
msgid "bad signature from public key"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1479
+#: scripts/makepkg.sh.in:672
msgid "error during signature verification"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1485
+#: scripts/makepkg.sh.in:678
msgid "the public key %s is not trusted"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1488
+#: scripts/makepkg.sh.in:681
msgid "invalid public key"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ĮSPĖJIMAS:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:687
msgid "the signature has expired."
msgstr "parašo galiojimas baigėsi."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1498
+#: scripts/makepkg.sh.in:691
msgid "the key has expired."
msgstr "rakto galiojimas baigėsi."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1510
+#: scripts/makepkg.sh.in:703
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Neįmanoma patikrinti vieno ar kelių PGP parašų!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1515
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Tikrinant parašus buvo gauta įspėjimų."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1516
+#: scripts/makepkg.sh.in:709
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Įsitikinkite jog jais tikrai pasitikite."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1522
+#: scripts/makepkg.sh.in:715
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Praleidžiama visų pradinių kodų vientisumo patikra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1524
+#: scripts/makepkg.sh.in:717
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Praleidžiama pradinių kodų failų kontrolinės sumos patikra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:720
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Praleidžiama PGP parašų pradinio kodo failų patikra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1536
-msgid "Extracting sources..."
-msgstr "Išarchyvuojami pradiniai kodai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1569
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Kilo bėdų su %s()."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1577
-msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Pakeisti darbinį aplanką į „%s“ nepavyko"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1586
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1651
+#: scripts/makepkg.sh.in:804
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Pradedamas %s()..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1776
-msgid "Tidying install..."
-msgstr "Tvarkomas įdiegimas..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1779
-msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Šalinami doc failai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1784
-msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
-msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Šalinami %s failai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1801
-msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1811
-msgid "Removing empty directories..."
-msgstr "Šalinami tušti aplankai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1819
-msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Įrašo failo %s pakete nėra : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
-msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr "Paketas turi nuorodą į %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1832
-msgid "Compressing man and info pages..."
-msgstr "Archyvuojami „man“ ir „info“ puslapiai..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1860
-msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr ""
-"Šalinami nereikalingi simboliai iš sukompiliuotos programos bei bibliotekų..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1894
-msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Sukompiliuota programa archyvuojama su %s..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1899
-msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1956
+#: scripts/makepkg.sh.in:938
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "Bibliotekos esančios %s sąraše nereikia jokiems failams: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1985
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše neturi versijos: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1998
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše nėra bendrinamas objektas: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2013
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos esančios sąraše %s: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
+#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1318
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Generuojamas %s failas..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Trūksta %s aplanko."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2193
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Kuriamas paketas „%s“..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2205
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Pridedamas failas %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1214
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Generuojama MTREE failas..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1220
msgid "Compressing package..."
msgstr "Archyvuojamas paketas..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "„%s“ nėra tinkamas archyvo plėtinys."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2256
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Nepavyko sukurti paketo."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į paketo failą."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2305
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
msgid "Signing package..."
msgstr "Pasirašomas paketas..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2316
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303
msgid "Created signature file %s."
msgstr "Kuriamas parašas failui %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1305
msgid "Failed to sign package file."
msgstr "Nepavyko pasirašyti paketo failo."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2324
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311
msgid "Creating source package..."
msgstr "Kuriamas pradinio kodo paketas..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
+#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328
msgid "Adding %s..."
msgstr "Pridedama %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2359
+#: scripts/makepkg.sh.in:1346
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Pridedamas %s failas (%s)..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1369
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Archyvuojamas pradinio kodo paketas..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1372
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Nepavyko sukurti pradinio kodo paketo failo."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:1389
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į pradinio kodo paketo failą."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2414
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Įdiegiamas paketas %s su %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1403
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Diegiama %s paketo grupė su %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Nepavyko įdiegti sukurto paketo(-ų)."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
-msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
-msgstr "%s negali prasidėt brūkšniu."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
-#: scripts/makepkg.sh.in:2852
-msgid "%s is not allowed to be empty."
-msgstr "%s negali būti tuščias."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2548
-msgid "%s is not allowed to start with a dot."
-msgstr "%s negali prasidėti tašku."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
-msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
-msgstr "%s turi netinkamų simbolių: „%s“"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2568
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2584
-msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
-msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
-msgstr "%s negalimas „%s“ architektūrai."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2606
-msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
-msgstr "Turėk omeny jog daugumai paketų reikia pridėt eilutę prie jų %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2607
-msgid "such as %s."
-msgstr "pavyzdžiui %s."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2645
-msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "%s masyvas negali turėt lyginimo operatorių (< arba >)."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2665
-msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "%s įrašas negali prasidėt paverstu brūkšniu : %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2698
-msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2711
-msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2764
-msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį „%s“"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2775
-msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2785
-msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "Užklausto paketo %s nėra %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2798
-msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2804
-msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "Trūksta %s funkcijos atskiram paketui „%s“"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:2845
-msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s negali turėti dvitaškių, brūkšnių ar tarpų."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Nežinomas parsiuntimo protokolas: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:1457
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2918
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2941
+#: scripts/makepkg.sh.in:1508
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
"Neįmanoma rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti "
"priklausomybės operacijas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2949
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
"Neįmanoma rasti %s sukompiliuotos programos. „Root“ teisėms gauti bus "
"naudojama %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:1523
msgid "Cannot find the %s binary."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:2964
+#: scripts/makepkg.sh.in:1531
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos paketų pasirašymui."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2972
+#: scripts/makepkg.sh.in:1539
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos patikrinti pradinių "
"kodų failus."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2980
-msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums."
msgstr ""
"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos pradinių kodų kontrolinių sumų "
"tikrinimui."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2988
+#: scripts/makepkg.sh.in:1555
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos archyvuoti "
"kompiliuotas programas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2996
+#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
+msgstr ""
+"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos paketų pasirašymui."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1571
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliavimui."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3004
+#: scripts/makepkg.sh.in:1579
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliatoriaus "
"podėlio naudojimui."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1587
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos objektų failų pašalinimui."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3020
+#: scripts/makepkg.sh.in:1595
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos man ir info puslapių archyvavimui."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3040
+#: scripts/makepkg.sh.in:1615
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paketas jau sukurtas, įdiegiamas egzistuojantis paketas..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3044
+#: scripts/makepkg.sh.in:1619
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3063
+#: scripts/makepkg.sh.in:1638
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Paketų grupė jau sukurta, diegiami turimi paketai..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1642
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Paketų grupė jau sukurta. (naudok %s perrašyt)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1647
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Dalis paketo jau sukurta. (naudok %s perrašyt)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1696
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Naudojimas: %s [pasirinktys]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "Pasirinktys:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1701
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignoruoti nepilnus %s laukus %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Po darbo ištrinti darbinius failus"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1703
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1704
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Praleisti visas priklausomybių patikras"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1705
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Neišarchyvuoti pradinio kodo failų (naudoti esantį %s "
"aplanką)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1706
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Perrašyti egzistuojantį paketą"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1707
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
" -g, --geninteg Generuoti vientisumo patikras pradinių kodų failams "
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1708
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1709
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Po sėkmingo sukūrimo įdiegti paketą"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1710
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Registruoti paketo kūrimo procesą"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1711
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Išjungti spalvotus pranešimus"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1712
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Failus tik parsiųsti ir išarchyvuoti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1713
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
" -p <failas> Naudoti alternatyvų kūrimo scenarijų (vietoj „%s“)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1714
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Po sėkmingo sukūrimo pašalinti įdiegtas priklausomybes"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1715
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Perpakuoti paketo turinį neperkuriant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1716
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Įdiegti trūkstamas priklausomybes su %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1717
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
" -S, --source Sukuria tik tai pradinio kodo archyvą be parsiųstų "
"išeities kodų"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1718
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr " -V, --version Parodyti programos versiją ir išeiti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1719
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
@@ -752,65 +540,69 @@ msgstr ""
" --allsource Sukurti tik pradinio kodo „tarball“ pridedant parsiųstus "
"pradinius kodus "
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1720
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Paleisti funkciją %s %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1721
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
" --config <failas> Naudoti alternatyvų konfigūracijos failą (vietoj „%s“)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1722
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr " --holdver Neatnaujinti VCS pradinių kodų"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1723
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
" --key <raktas> Nurodyti raktą %s kuris bus naudojamas vietoj "
"numatytojo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1724
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1725
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck Nevykdyti funkcijos %s %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1726
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1727
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr " --nosign Nekurti paketo parašo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
-msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
+#: scripts/makepkg.sh.in:1728
+msgid ""
+" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1729
+msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr ""
-" --pkg <sąrašas> Sukurti tik išvardintus paketus iš perskirto paketo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1730
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Pasirašyti galutinį paketą su %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1731
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " --skipchecksums Netikrinti pradinių kodų kontrolinių sumų"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1732
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr " --skipinteg Nevykdyti jokių tikrinimų pradinio kodo failams"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1733
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr " --skippgpcheck Netikrinti pradinio kodo failų PGP parašų"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1734
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
@@ -818,147 +610,151 @@ msgstr ""
" --verifysource Parsiųsti pradinio kodo failus (jei reikia) ir atlikti "
"vientisumo patikras"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:1736
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Šios pasirinktys gali būti pateiktos %s:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:1738
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr " --asdeps Įdiegti paketus kaip ne savarankiškai įdiegtus"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1739
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr " --needed Neperrašyti paketų kurie jau ir taip yra naujausi"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1740
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm Neprašyti patvirtinimo sprendžiant priklausomybes"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1741
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Nerodyti pažangos juostos parsiunčiant failus"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:1743
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieškos „%s“"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
+"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
+"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s signalas pagautas. Išeinama..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3319
+#: scripts/makepkg.sh.in:1875
msgid "%s not found."
msgstr "%s nerasta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
+#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr "Neturite rašymo teisės reikalingos sukurti paketus %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3387
+#: scripts/makepkg.sh.in:1929
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti paketus %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1937
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti parsiuntimus %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3404
+#: scripts/makepkg.sh.in:1946
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "Neturite teisės saugoti pradinio kodo „tarballs“ %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3417
+#: scripts/makepkg.sh.in:1959
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti žurnalus %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3430
+#: scripts/makepkg.sh.in:1972
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3436
+#: scripts/makepkg.sh.in:1978
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr "Nenaudok %s pasirinkties. Ši pasirinktis skirta naudojimui tik su %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1989
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s neegzistuoja."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3451
+#: scripts/makepkg.sh.in:1993
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s turi %s simbolių ir negali būt naudojama kaip pradinis kodas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3537
+#: scripts/makepkg.sh.in:2078
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "Tavo raktinėj nėra %s rakto."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Tavo raktinėj nėra rakto."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
+#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Paliekama %s aplinka."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3575
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127
msgid "Making package: %s"
msgstr "Kuriamas paketas: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3581
+#: scripts/makepkg.sh.in:2133
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Pradinio kodo paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3600
+#: scripts/makepkg.sh.in:2152
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Pradinio kodo paketas sukurtas: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:2158
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Praleidžiama priklausomybių patikra."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2166
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Tikrinama vykdymo meto priklausomybės..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:2173
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Tikrinama kūrimo laiko priklausomybės..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3634
+#: scripts/makepkg.sh.in:2185
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Neįmanoma išspręsti visų priklausomybių."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3645
+#: scripts/makepkg.sh.in:2196
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Naudojamas esamas %s medis"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
+#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Šalinamas egzistuojantis %s aplankas..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3668
+#: scripts/makepkg.sh.in:2219
msgid "Sources are ready."
msgstr "Pradiniai kodai paruošti."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3691
+#: scripts/makepkg.sh.in:2245
msgid "Package directory is ready."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:3695
+#: scripts/makepkg.sh.in:2249
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Sukurta: %s"
@@ -980,71 +776,80 @@ msgstr ""
msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
#, perl-format
-msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
#, perl-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
#, perl-format
msgid "Unknown template marker '%s'\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
msgid "makepkg-template [options]\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
msgid "Options:\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
#, perl-format
msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
msgid " --newest, -n update templates to newest version\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
msgid ""
" (default: use version specified in the template "
"markers)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
#, perl-format
msgid " (default: %s)\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
msgid " --help, -h This help message\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
msgid " --version Version information\n"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
+"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
+"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -1079,14 +884,18 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr ""
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
+"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
+"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
-#: scripts/repo-add.sh.in:459
+#: scripts/repo-add.sh.in:514
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s neegzistuoja arba tai ne aplankas."
@@ -1490,12 +1299,12 @@ msgstr ""
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr "Pavyzdys: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59
-#: scripts/repo-add.sh.in:72
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:73
msgid "Options:\\n"
msgstr "Pasirinktys:\\n"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet minimali išvestis\\n"
@@ -1525,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Netinkamas paketo failas „%s“."
@@ -1565,16 +1374,16 @@ msgstr "Kuriama delta: „%s“"
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513
+#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Negaliu rasti xdelta3 programos! Ar xdelta3 įdiegta?"
-#: scripts/repo-add.sh.in:53
+#: scripts/repo-add.sh.in:55
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Naudojimas: repo-add [pasirinktys] <kelias-iki-db> <paketas|delta> ...\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1582,33 +1391,31 @@ msgstr ""
"repo-add atnaujins paketų duomenų bazę perskaitęs paketo failą."
"\\nKomandinėje eilutėje gali būti nurodyti keli paketai pridėjimui.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:60
+#: scripts/repo-add.sh.in:62
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr " -d, --delta sukurti ir pridėti delta paketo atnaujinimui\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:61
+#: scripts/repo-add.sh.in:63
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
" -n, --new pridėti tik tuos paketus kurių nėra duomenų bazėje\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#, fuzzy
msgid ""
-" -R, --remove remove package file from disk when updating database "
-"entry\\n"
+" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
+"\\n"
msgstr ""
+" -n, --new pridėti tik tuos paketus kurių nėra duomenų bazėje\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
-msgid " -f, --files update database's file list\\n"
-msgstr " -f, --files atnaujinti duomenų bazės failų sąrašą\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:65
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Naudojimas: repo-remove [parintys] <kelias-iki_db> <paketo_vardas|delta>..."
"\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:68
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1618,210 +1425,484 @@ msgstr ""
"komandinėj eilutėj iš nurodytos repo duomenų bazės. Gali\\nbūti nurodyti "
"keli paketai pašalinimui\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:74
+#: scripts/repo-add.sh.in:75
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Tęskite, čia nėra ką žiūrėti.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:77
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr " --nocolor išjungti spalvotą išvestį\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:79
+#: scripts/repo-add.sh.in:80
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr " -s, --sign po atnaujinimo pasirašyti duomenų bazę su GnuPG\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
" -k, --key <raktas> naudoti nurodytą raktą duomenų bazės pasirašymui\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
" -v, --verify patikrinti duomenų bazės parašą prieš atnaujinimą\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""
"\\nPeržiūrėkite %s(8) detalesniai informacijai bei galimų pasirinkčių "
"aprašymus.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:86
+#: scripts/repo-add.sh.in:87
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Pavyzdys: repo-add /kelias/iki/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:88
+#: scripts/repo-add.sh.in:89
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Pavyzdys: repo-remove /kelias/iki/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:95
+#: scripts/repo-add.sh.in:96
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
+"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
+"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Duomenų bazėj nėra įrašo apie paketą „%s“."
-#: scripts/repo-add.sh.in:161
+#: scripts/repo-add.sh.in:164
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
msgstr "Pridedamas „delta“ įrašas : %s -> %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429
+#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Šalinamas egzistuojantis įrašas „%s“..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:187
-msgid "Removing empty deltas file ..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing empty deltas file..."
msgstr "Šalinamas tuščias delta failas..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:198
+#: scripts/repo-add.sh.in:216
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Negaliu rasti gpg programos! Ar GnuPG įdiegta?"
-#: scripts/repo-add.sh.in:208
-msgid "Signing database..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#, fuzzy
+msgid "Signing database '%s'..."
msgstr "Pasirašoma duomenų bazė..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:217
+#: scripts/repo-add.sh.in:270
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Parašo failas „%s“ sukurtas"
-#: scripts/repo-add.sh.in:219
-msgid "Failed to sign package database."
+#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr "Nepavyko pasirašyt paketų duomenų bazės."
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Verifying database signature..."
msgstr "Tikrinamas duomenų bazės parašas..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:231
+#: scripts/repo-add.sh.in:284
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr "Nerasta jokio parašo, tikrinimas praleidžiamas."
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:289
msgid "Database signature file verified."
msgstr "Duomenų bazės parašas patikrintas."
-#: scripts/repo-add.sh.in:238
+#: scripts/repo-add.sh.in:291
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Duomenų bazės parašas NETINKAMAS!"
-#: scripts/repo-add.sh.in:252
-msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
+#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#, fuzzy
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr "„%s“ neturi tinkamo archyvo plėtinio."
-#: scripts/repo-add.sh.in:298
+#: scripts/repo-add.sh.in:351
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Įrašas apie „%s“ jau yra"
-#: scripts/repo-add.sh.in:315
-msgid "Removing existing package '%s'"
+#: scripts/repo-add.sh.in:368
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
-#: scripts/repo-add.sh.in:325
+#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Netinkamas paketo parašo failas „%s“."
-#: scripts/repo-add.sh.in:328
+#: scripts/repo-add.sh.in:376
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Pridedamas paketo parašas..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:335
+#: scripts/repo-add.sh.in:383
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Skaičiuojamos kontrolinės sumos..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380
-#: scripts/repo-add.sh.in:395
+#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Kuriamas „%s“ duomenų bazės įrašas..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:410
+#: scripts/repo-add.sh.in:446
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Senas paketo failas nerastas: %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:467
+#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#, fuzzy
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Netinkamas paketo failas „%s“."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:522
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Nepavyko užrakinti: %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:468
+#: scripts/repo-add.sh.in:523
msgid "Held by process %s"
msgstr "Laikomas proceso %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:478
+#: scripts/repo-add.sh.in:536
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Saugyklos failas „%s“ nėra tinkamas duomenų bazei."
-#: scripts/repo-add.sh.in:483
+#: scripts/repo-add.sh.in:541
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Duomenų bazė išarchyvuojama į laikiną vietą..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:488
+#: scripts/repo-add.sh.in:549
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "Saugyklos failas „%s“ nerastas."
-#: scripts/repo-add.sh.in:494
+#: scripts/repo-add.sh.in:556
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "Saugyklos failas „%s“ nesukurtas."
-#: scripts/repo-add.sh.in:505
+#: scripts/repo-add.sh.in:568
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Failas „%s“ nerastas."
-#: scripts/repo-add.sh.in:511
+#: scripts/repo-add.sh.in:574
msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Pridedama delta „%s“"
-#: scripts/repo-add.sh.in:525
+#: scripts/repo-add.sh.in:584
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "„%s“ nėra paketo failas, praleidžiama"
-#: scripts/repo-add.sh.in:529
+#: scripts/repo-add.sh.in:588
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Pridedamas paketas „%s“"
-#: scripts/repo-add.sh.in:537
+#: scripts/repo-add.sh.in:596
msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr "Ieškoma delta „%s“..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
+#: scripts/repo-add.sh.in:600
msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr "Delta atitinkanti „%s“ nerasta."
-#: scripts/repo-add.sh.in:547
+#: scripts/repo-add.sh.in:606
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Ieškomas paketas „%s“..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:553
+#: scripts/repo-add.sh.in:612
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Paketas atitinkantis „%s“ nerastas."
-#: scripts/repo-add.sh.in:601
+#: scripts/repo-add.sh.in:676
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr "Paketų neliko, kuriama tuščia duomenų bazė."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:729
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr "Nurodytas netinkamas komandos pavadinimas „%s“."
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:734
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Nepavyko sukurti laikino aplanko duomenų bazės kūrimui."
-#: scripts/repo-add.sh.in:686
+#: scripts/repo-add.sh.in:812
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Kuriamas atnaujintas duomenų bazės failas „%s“"
-#: scripts/repo-add.sh.in:700
-msgid "No packages remain, creating empty database."
-msgstr "Paketų neliko, kuriama tuščia duomenų bazė."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:737
+#: scripts/repo-add.sh.in:816
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Paketai nepakeisti, nėra ką daryti."
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Checking for packaging issue..."
+msgstr "Ieškomas paketas „%s“..."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Paketas turi nuorodą į %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "Įrašo failo %s pakete nėra : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s turi netinkamų simbolių: „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s negalimas „%s“ architektūrai."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "%s įrašas negali prasidėt paverstu brūkšniu : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58
+msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Trūksta %s funkcijos atskiram paketui „%s“"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s negali prasidėt brūkšniu."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s negali prasidėti tašku."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Užklausto paketo %s nėra %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s negali būti tuščias."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
+msgid "%s must be a decimal, not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39
+msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
+msgstr "%s negali turėti dvitaškių, brūkšnių ar tarpų."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "%s masyvas negali turėt lyginimo operatorių (< arba >)."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92
+msgid "%s_%s should be an array"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100
+#, fuzzy
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "Nepavyko importuoti %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Gaunami pradiniai kodai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Išarchyvuojami pradiniai kodai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#, fuzzy
+msgid "Branching %s..."
+msgstr "Kuriama šaka %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Klaida kurian šaką %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#, fuzzy
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr "Gaunama %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Klaida gaunant %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Neatpažinta nuoroda: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Kuriama %s %s saugyklos darbinė kopija..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Klaida kuriant %s %s saugyklos darbinę kopiją"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Rasta %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Parsiunčiama %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Įvyko klaida siunčiant %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Išarchyvuojama %s su %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "%s išarchyvuoti nepavyko"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Klonuojama %s %s saugykla..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Klaida parsiunčiant %s %s saugyklą"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s nėra %s klonas"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Atnaujinama %s %s saugykla..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Atnaujinti %s %s saugyklos nepavyko"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s nerasta kūrimo aplanke ir tai nėra URL."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Tvarkomas įdiegimas..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Šalinami doc failai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Šalinami tušti aplankai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Šalinami %s failai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35
+msgid "Optimizing PNG images..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not optimize PNG image : %s"
+msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr ""
+"Šalinami nereikalingi simboliai iš sukompiliuotos programos bei bibliotekų..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Sukompiliuota programa archyvuojama su %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Archyvuojami „man“ ir „info“ puslapiai..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "KLAIDA:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Parsiuntimo programa %s neįdiegta."
+
#: scripts/library/parseopts.sh:37
msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "parinktis „%s“ yra dviprasmė, galimybės:"
@@ -1841,3 +1922,19 @@ msgstr "parinktis „%s“ neleidžia argumentų"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "parinkčiai „%s“ reikia argumento"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory %s"
+#~ msgstr "Pakeisti darbinį aplanką į „%s“ nepavyko"
+
+#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
+#~ msgstr "Turėk omeny jog daugumai paketų reikia pridėt eilutę prie jų %s"
+
+#~ msgid "such as %s."
+#~ msgstr "pavyzdžiui %s."
+
+#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
+#~ msgstr ""
+#~ " --pkg <sąrašas> Sukurti tik išvardintus paketus iš perskirto paketo"
+
+#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
+#~ msgstr " -f, --files atnaujinti duomenų bazės failų sąrašą\\n"