summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--scripts/po/pt_BR.po21
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po
index 1dd4abc0..9abfa328 100644
--- a/scripts/po/pt_BR.po
+++ b/scripts/po/pt_BR.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
+# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2013.
# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:19+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-23 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
@@ -744,8 +744,8 @@ msgstr ""
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
-"Arquivo lock do pacman foi encontrado. Não é possível rodar enquanto pacman "
-"está em execução."
+"Arquivo de trava do pacman foi encontrado. Não é possível executar enquanto "
+"pacman está em execução."
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr "Detectado um formato de base de dados pré-3.5 - atualizando..."
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Options:\\n"
msgstr "Opções:\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
-msgstr " -q, --quiet minimiza mensagens de saída\\n"
+msgstr " -q, --quiet minimiza mensagens de saída\\n"
msgid " --nocolor remove color from output\\n"
msgstr " --nocolor remove cores da saída\\n"
@@ -1196,15 +1196,16 @@ msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2012 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
-"dev@archlinux.org>\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
-"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
+"\\n\n"
+"\\n\n"
+"Este é um software livre; veja o fonte para as condições de cópias.\\n\n"
+"NÃO HÁ GARANTIA, à extensão permitida em lei.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Nenhum registro de base de dados para o pacote \"%s\"."
@@ -1264,7 +1265,7 @@ msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Arquivo de pacotes antigo não encontrado: %s"
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
-msgstr "Falha na aquisição do arquivo de lock: %s."
+msgstr "Falha na aquisição do arquivo de trava: %s."
msgid "Held by process %s"
msgstr "Contido pelo processo %s"