summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ar.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/ar.po313
1 files changed, 151 insertions, 162 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ar.po b/src/pacman/po/ar.po
index 777068f5..c51014f3 100644
--- a/src/pacman/po/ar.po
+++ b/src/pacman/po/ar.po
@@ -3,29 +3,29 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013
-# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013
-# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013
-# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013
+# kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
+# kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
+# kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
+# kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
+# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
+# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-06 04:59+0000\n"
-"Last-Translator: kraim <7kraim@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
-"language/ar/)\n"
-"Language: ar\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n"
+"Last-Translator: kraim <biskraim@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "التحقق من التبعيات...\n"
+msgstr "التحقق من الاعتماديات...\n"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "التحقق من وجود تعارضات الملف...\n"
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "تحليل التبعيات...\n"
+msgstr "تحليل الاعتماديات...\n"
#, c-format
msgid "looking for inter-conflicts...\n"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن تعارضات داخلية...\n"
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
@@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "ترقية %s...\n"
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "عودة عن الترقية %s...\n"
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تثبيت %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "التحقق من سلامة الحزمة...\n"
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من حلقة المفاتيح...\n"
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل المفاتيح الضرورية...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "تحميل ملفات الحزمة...\n"
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من الفروقات...\n"
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق الفروقات...\n"
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "فشل.\n"
#, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع الحزم ...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "التحقق من مساحة القرص المتوفرة...\n"
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s يتطلب %s اختياريًا\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
@@ -127,7 +127,8 @@ msgstr "%s و %s متعارضة(%s). هل تريد إزالة %s؟"
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"dependencies:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -138,16 +139,16 @@ msgstr[5] ""
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟"
+msgstr[1] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟"
+msgstr[2] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟"
+msgstr[3] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟"
+msgstr[4] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟"
+msgstr[5] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟"
#, c-format
msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr ""
+msgstr "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n"
#, c-format
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
@@ -157,9 +158,7 @@ msgstr "%s-%s: الإصدار المحلي أحدث. هل تريد الترقي
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ""
-"الملف %s تالف (%s).\n"
-"هل تريد حذفه؟"
+msgstr "الملف %s تالف (%s).\nهل تريد حذفه؟"
#, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
@@ -171,27 +170,27 @@ msgstr "استيراد مفتاح PGP %d%c%s، \"%s\"، إنشاء: %s؟"
#, c-format
msgid "installing"
-msgstr "جاري التثبيت"
+msgstr "يجري التثبيت"
#, c-format
msgid "upgrading"
-msgstr "جاري الترقية"
+msgstr "تجري الترقية"
#, c-format
msgid "downgrading"
-msgstr ""
+msgstr "تجري العودة عن الترقية"
#, c-format
msgid "reinstalling"
-msgstr ""
+msgstr "تجري إعادة التثبيت"
#, c-format
msgid "removing"
-msgstr "جاري الحذف"
+msgstr "تجري الإزالة"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "التحقق من وجود تعارضات الملف"
+msgstr "التحقق من وجود تعارضات للملف"
#, c-format
msgid "checking available disk space"
@@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "التحقق من سلامة الحزمة"
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من وجود المفتاح في حلقة المفاتيح"
#, c-format
msgid "loading package files"
@@ -215,49 +214,49 @@ msgstr "جاري تحميل %s...\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (صيغة الملف غير مطابقة)\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (معرف UID غير مطابق)\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (معرف GID غير مطابق)\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (الصلاحيات غير مطابقة)\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (تاريخ التعديل غير مطابق)\n"
#, c-format
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "لم نتمكن من قراءة محتوى الاختصار: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (مسار الاختصار غير مطابق)\n"
#, c-format
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (الحجم غير مطابق)\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr "المسار طويل جدا: %s %s\n"
+msgstr "المسار طويل جدًا: %s %s\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%s: %jd ملفات ،"
+msgstr[1] "%s: %jd ملف واحد ،"
+msgstr[2] "%s: %jd ملفين اثنين ،"
+msgstr[3] "%s: %jd ملفات إجمالية"
+msgstr[4] "%s: %jd إجمالي الملفات ، "
+msgstr[5] "%s: %jd إجمالي الملفات ، "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
@@ -271,25 +270,25 @@ msgstr[5] "%jd ملف مفقود\n"
#, c-format
msgid "%s: no mtree file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ليست ملفات شجرية\n"
#, c-format
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة الملف غير مضبوطة: %s%s\n"
#, c-format
msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%jd ملف مُحذّر\n"
+msgstr[1] "%jd ملف مُحذّر\n"
+msgstr[2] "%jd ملف مُحذّر\n"
+msgstr[3] "%jd ملف مُحذّر\n"
+msgstr[4] "%jd ملف مُحذّر\n"
+msgstr[5] "%jd ملف مُحذّر\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
@@ -297,11 +296,11 @@ msgstr "لا يمكن الحصول على دليل العمل الحالي\n"
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر chdir لمجلد التحميل %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل XferCommand: فشل التّفريع!\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
@@ -330,7 +329,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إضافة عنوان الخادم لقاعدة البيانات '%s': %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@@ -342,11 +341,11 @@ msgstr " حاول تشغيل pacman-db-upgrade\n"
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "مُشكلة في ضبط ملف السّجل '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "مُشكلة في إعدادات مجلد gpg '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "no '%s' configured"
@@ -370,11 +369,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ملف الإعداد %s، السطر %d: اسم مقطع سيئ.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ملف الإعداد %s، السطر %d: خطأ تركيب في ملف الإعداد- مفتاح مفقود.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
@@ -394,7 +393,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر ضبط سبب لتثبيت الحُزمة %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
@@ -406,7 +405,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " [installed]"
-msgstr ""
+msgstr "[مثبت]"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
@@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "إعتماديات اختيارية:"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
-msgstr ""
+msgstr "تم التثبيت"
#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
@@ -430,15 +429,15 @@ msgstr "لا شيئ"
#, c-format
msgid "MD5 Sum"
-msgstr ""
+msgstr "بصمة MD5"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
-msgstr ""
+msgstr "بصمة SHA256"
#, c-format
msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "التوقيع"
#, c-format
msgid "Repository :"
@@ -486,7 +485,7 @@ msgstr "مطلوب من قبل:"
#, c-format
msgid "Optional For :"
-msgstr ""
+msgstr "اختياري لـ :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
@@ -498,15 +497,15 @@ msgstr "يستبدل:"
#, c-format
msgid "Download Size :"
-msgstr ""
+msgstr "حجم التنزيل :"
#, c-format
msgid "Compressed Size:"
-msgstr ""
+msgstr "حجم المضغوط :"
#, c-format
msgid "Installed Size :"
-msgstr ""
+msgstr "حجم المثبت :"
#, c-format
msgid "Packager :"
@@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "مجموع MD5:"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
-msgstr ""
+msgstr "بصمة SHA256 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
@@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "التوقيعات:"
#, c-format
msgid "Validated By :"
-msgstr ""
+msgstr "محققة بواسطة :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "لا يتوفر تغيير لـ '%s'.\n"
#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
-msgstr ""
+msgstr "سجل التغييرات لـ %s:\n"
#, c-format
msgid "installed"
@@ -604,18 +603,17 @@ msgstr "عمليات:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"استخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاحة\n"
+msgstr "\nاستخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاحة\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
+"them\n"
msgstr " -c, --cascade احذف الحزم وجميع الحزم التي تعتمد عليها\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
-msgstr ""
+msgstr " -n, --nosave أزِل ملفات الإعدادات\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -633,25 +631,24 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
-msgstr ""
+msgstr "-c, --changelog إظهار سجل تغييرات الحزمة\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr ""
+msgstr "-d, --deps عرض قائمة بالحزم المثبتة كاعتماديات [مصفى]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr ""
+msgstr "--e, --explicit عرض قائمة بالحزم المثبتة صراحة [مصفى]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr ""
+msgstr "-g, --groups عرض عناصر مجموعة الحزمة\n"
#, c-format
-msgid ""
-" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr ""
+msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr " -i, --info أظهر معلومات الحزمة (-ii من أجل الملفات الاحتياطية)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -661,13 +658,13 @@ msgstr "-k، --check التحقق من أن ملفات الحزمة موجودة
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-msgstr ""
+msgstr " -l, --list أظهر قائمة بمحتويات الحُزمة المُستعلم عنها\n"
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr ""
+msgstr " -m, --foreign أظهر قائمة بالحزم المُثبّتة و غير الموجودة في قواعد البانات المُزامنة [مُرشّح]\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -677,11 +674,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr ""
+msgstr " -o, --owns <file> استعلم عن الحُزمة التي تحوي <file>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr ""
+msgstr " -p, --file <package> استعلم عن ملف الحزمة بدلًا من قاعدة بياناتها\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
@@ -700,7 +697,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr ""
+msgstr " -u, --upgrades أظهر قائمة بالحُزم القديمة [مُرشّح]\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -717,8 +714,7 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -751,11 +747,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
+msgstr "--asdeps تثبيت الحزم بشكل غير صريح\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr ""
+msgstr "--asdeps تثبيت الحزم بشكل صريح\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -776,8 +772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -800,9 +795,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr ""
-" --print-format <string>\n"
-"حدد كيفية طباعة الأهداف\n"
+msgstr " --print-format <string>\nحدد كيفية طباعة الأهداف\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -814,7 +807,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --verbose كُن مطوّلًا\n"
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
@@ -834,7 +827,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug أظهِر رسائل الإصلاح\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
@@ -852,7 +845,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
+msgstr " يمكن نشر هذا البرنامج بحرية تحت شروط\n رخصة غنو العمومية.\n"
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
@@ -860,11 +853,11 @@ msgstr "مدخل غير صالح '%s' لأجل %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ليس مستوى إصلاحي\n"
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr ""
+msgstr "عملية واحدة فقط مسموحة في نفس الوقت\n"
#, c-format
msgid "invalid option\n"
@@ -876,11 +869,11 @@ msgstr "استنفذت الذاكرة في تحليل المعطيات\n"
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إعادة قراءة المدخلات: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n"
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
@@ -896,15 +889,15 @@ msgstr "%s مملوك من طرف %s %s\n"
#, c-format
msgid "no file was specified for --owns\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا ملف مخصص بالخيار --owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تحديد المسار الحقيقي لـ '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل العثور على '%s' في المسار: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
@@ -912,7 +905,7 @@ msgstr "فشل في قراءة الملف '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد حزمة تملك %s\n"
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
@@ -936,7 +929,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على الهدف: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إعداد المُبادلة (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
@@ -944,11 +937,11 @@ msgstr "%s: يتطلب %s\n"
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s مصمم كحزمة ممسوكة.\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "حزمة ممسوكة في قائمة الأهداف . هل ترغب في المتابعة؟"
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
@@ -960,7 +953,7 @@ msgstr "هل تريد إزالة هذه الحزم؟"
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في بدء المُبادلة (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
@@ -992,31 +985,31 @@ msgstr "جميع الحزم المثبتة محليا\n"
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
-msgstr ""
+msgstr " جميع قواعد البيانات مزامنة\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "مجلد التخزين المؤقت: %s\n"
+msgstr "مجلد المخبئيات: %s\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
-msgstr ""
+msgstr "هل ترغب في حذف جميع الحزم الأخرى من المخبئيات؟"
#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
-msgstr ""
+msgstr "يجري حذف الحزم القديمة من المخبئيات...\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
-msgstr ""
+msgstr "هل ترغب في حذف جميع المخبئيات ؟"
#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
-msgstr ""
+msgstr "تجري إزال جميع الملفات من المخبئيات...\n"
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتمكن من الوصول إلى دليل المخبئيات %s\n"
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
@@ -1028,7 +1021,7 @@ msgstr "%s تم تحديثه\n"
#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تحديث جميع قواعد البيانات\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
@@ -1044,7 +1037,7 @@ msgstr "تخطي الهدف: %s\n"
#, c-format
msgid "There are %d members in group %s:\n"
-msgstr ""
+msgstr "يوجد %d أعضاء في المجموعة %s:\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
@@ -1056,9 +1049,7 @@ msgstr "'%s' ملف، هل تقصد %s بدلا من %s؟\n"
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ""
-"بدأ ترقية كاملة للنظام...\n"
-"\n"
+msgstr "بدأ ترقية كاملة للنظام...\n\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@@ -1066,9 +1057,7 @@ msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
-msgstr ""
-"%s و %s في تعارض\n"
-"\n"
+msgstr "%s و %s في تعارض\n\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
@@ -1084,7 +1073,7 @@ msgstr "مواصلة التثبيت؟"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في %s لتعارض الأدلة\n"
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
@@ -1100,11 +1089,11 @@ msgstr "%s غير صالح أو معطوب\n"
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "حدثت بعض الأخطاء ، لان تحدّث الحزم.\n"
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ""
+msgstr "تجري مزامنة قاعدة بيانات الحزم...\n"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
@@ -1112,7 +1101,7 @@ msgstr "تحميل الحزم...\n"
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تجهيز المُبادلة (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
@@ -1122,15 +1111,15 @@ msgstr "تعذر قفل قاعدة البيانات: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " إذا كنت متأكدًا من أن مدير الحزم لا يعمل حاليًا ،\n تستطيع أن تحذف %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إطلاق المُبادلة (%s)\n"
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr ""
+msgstr "لم تهيء مستودعات حزم صالحة.\n"
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
@@ -1170,19 +1159,19 @@ msgstr "خطأ في التوقيع"
#, c-format
msgid "full trust"
-msgstr ""
+msgstr "توثيق كامل"
#, c-format
msgid "marginal trust"
-msgstr ""
+msgstr "توثيق هامشي"
#, c-format
msgid "never trust"
-msgstr ""
+msgstr "لم يوثق به من قبل"
#, c-format
msgid "unknown trust"
-msgstr ""
+msgstr "توثيق غير معروف"
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
@@ -1202,7 +1191,7 @@ msgstr "إصدار جديد"
#, c-format
msgid "Net Change"
-msgstr ""
+msgstr "التغير الشبكي"
#, c-format
msgid "Download Size"
@@ -1210,31 +1199,31 @@ msgstr "حجم التحميل"
#, c-format
msgid "removal"
-msgstr ""
+msgstr "الإزالة"
#, c-format
msgid "Packages"
-msgstr ""
+msgstr "الحزم"
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
-msgstr ""
+msgstr "محصلة حجوم التنزيلات:"
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
-msgstr ""
+msgstr "محصلة حجوم المثبّتات:"
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
-msgstr ""
+msgstr "محصلة حجوم المحذوفات:"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
-msgstr ""
+msgstr "حجم التحديث الشبكي:"
#, c-format
msgid " [pending]"
-msgstr ""
+msgstr " [قيد الإرسال]"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
@@ -1258,11 +1247,11 @@ msgstr "عدد غير صالح: %s\n"
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اختيارًا (الإفتراضي=all)"
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
-msgstr "أدخل رقما (الإفتراضي=%d)"
+msgstr "أدخل رقمًا (الإفتراضي=%d)"
#, c-format
msgid "[Y/n]"
@@ -1290,7 +1279,7 @@ msgstr "لا"
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تحديد السلسلة\n"
#, c-format
msgid "error: %s"