diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ast.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/ast.po | 224 |
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ast.po b/src/pacman/po/ast.po index c25ef9b1..a7ddf359 100644 --- a/src/pacman/po/ast.po +++ b/src/pacman/po/ast.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:36+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-20 12:24+1000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-13 23:47+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -20,132 +20,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:244 +#: src/pacman/callback.c:245 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:246 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:259 +#: src/pacman/callback.c:260 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "comprobando dependencies...\n" -#: src/pacman/callback.c:263 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "comprobando conflictos de ficheros...\n" -#: src/pacman/callback.c:267 +#: src/pacman/callback.c:268 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "iguando dependencies...\n" -#: src/pacman/callback.c:270 +#: src/pacman/callback.c:271 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "guetando paquetes en conflictu...\n" -#: src/pacman/callback.c:273 +#: src/pacman/callback.c:274 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Procesando camudancies de paquetes...\n" -#: src/pacman/callback.c:280 +#: src/pacman/callback.c:281 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "instalando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:283 +#: src/pacman/callback.c:284 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "anovando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:286 +#: src/pacman/callback.c:287 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "reinstalando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:289 +#: src/pacman/callback.c:290 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "baxando de versión %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:292 +#: src/pacman/callback.c:293 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "desaniciando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:316 +#: src/pacman/callback.c:317 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "comprobando integridá del paquete...\n" -#: src/pacman/callback.c:321 +#: src/pacman/callback.c:322 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "comprobando l'aniellu claves...\n" -#: src/pacman/callback.c:325 +#: src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "baxando les claves riquíes...\n" -#: src/pacman/callback.c:329 +#: src/pacman/callback.c:330 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "cargando ficheros de paquetes...\n" -#: src/pacman/callback.c:339 +#: src/pacman/callback.c:340 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Recibiendo paquetes...\n" -#: src/pacman/callback.c:351 +#: src/pacman/callback.c:352 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "comprobando espaciu en discu disponible...\n" -#: src/pacman/callback.c:358 +#: src/pacman/callback.c:359 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s rique opcionalmente %s\n" -#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 +#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s instaláu como %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:393 src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s guardáu como %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:458 +#: src/pacman/callback.c:460 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s ta en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalalu de toes toes?" -#: src/pacman/callback.c:468 +#: src/pacman/callback.c:470 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "¿Trocar %s con %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:480 +#: src/pacman/callback.c:482 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s y %s tán en conflictu. ¿Desaniciar %s?" -#: src/pacman/callback.c:485 +#: src/pacman/callback.c:487 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s y %s tán en conflictu (%s). ¿Desaniciar %s?" -#: src/pacman/callback.c:504 +#: src/pacman/callback.c:506 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -158,21 +158,21 @@ msgstr[1] "" "Los paquetes siguientes nun puen anovase pola mor de dependencies que nun " "puen iguase:\n" -#: src/pacman/callback.c:510 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "¿Quies saltar el paquete d'enriba pa esti anovamientu?" msgstr[1] "¿Quies saltar los paquetes d'enriba pa esti anovamientu?" -#: src/pacman/callback.c:521 +#: src/pacman/callback.c:523 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Hai %zu fornidor disponible pa %s\n" msgstr[1] "Hai %zu fornidores disponibles pa %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:532 +#: src/pacman/callback.c:534 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -181,87 +181,87 @@ msgstr "" "El ficheru %s ta toriáu (%s).\n" "¿Quies desanicialu?" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:548 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:605 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalando" -#: src/pacman/callback.c:608 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "anovando" -#: src/pacman/callback.c:611 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "baxando de versión" -#: src/pacman/callback.c:614 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalando" -#: src/pacman/callback.c:617 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "removing" msgstr "desaniciando" -#: src/pacman/callback.c:620 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "comprobando conflictos de ficheru" -#: src/pacman/callback.c:623 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "comprobando espaciu disponible en discu" -#: src/pacman/callback.c:626 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "comprobando integridá del paquete" -#: src/pacman/callback.c:629 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "comprobando claves nel aniellu claves" -#: src/pacman/callback.c:632 +#: src/pacman/callback.c:636 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "cargando ficheros de paquete" -#: src/pacman/callback.c:747 +#: src/pacman/callback.c:751 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:880 src/pacman/callback.c:893 +#: src/pacman/callback.c:884 #, fuzzy, c-format msgid " %s downloading...\n" msgstr "baxando %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:1019 +#: src/pacman/callback.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid " %s is up to date" msgstr "%s ta anováu\n" -#: src/pacman/callback.c:1045 +#: src/pacman/callback.c:1077 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1079 +#: src/pacman/callback.c:1126 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -370,53 +370,53 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ficheru alteriáu\n" msgstr[1] "%jd ficheros alteriáos\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:313 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "fallu de malloc: nun pudo allugase %zu byte\n" msgstr[1] "fallu de malloc: nun pudieron allugase %zu bytes\n" -#: src/pacman/conf.c:336 +#: src/pacman/conf.c:338 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:343 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nun pudo facese chdir al direutoriu de descarga %s\n" -#: src/pacman/conf.c:356 +#: src/pacman/conf.c:358 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "execución de XferCommand: ¡nun pudo crease'l procesu!\n" -#: src/pacman/conf.c:368 +#: src/pacman/conf.c:370 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:379 +#: src/pacman/conf.c:381 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:517 src/pacman/conf.c:566 src/pacman/conf.c:673 -#: src/pacman/conf.c:725 +#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 +#: src/pacman/conf.c:727 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: valor inválidu pa '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:531 +#: src/pacman/conf.c:533 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: '%s' opción non válida, ensin sofitu " "de robla\n" -#: src/pacman/conf.c:621 src/pacman/conf.c:747 src/pacman/conf.c:1016 +#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -424,35 +424,35 @@ msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: direutiva '%s' non reconocida na " "seición '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:732 +#: src/pacman/conf.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: valor inválidu pa '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:739 +#: src/pacman/conf.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: valor inválidu pa '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:759 +#: src/pacman/conf.c:761 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "l'espeyu '%s' caltien la variable '%s', pero '%s' nun ta definíu.\n" -#: src/pacman/conf.c:786 +#: src/pacman/conf.c:788 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "nun pudo amestase la URL del sirvidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:801 +#: src/pacman/conf.c:803 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nun pudo rexistrase la base de datos '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:837 +#: src/pacman/conf.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" @@ -462,59 +462,59 @@ msgstr "" "fallu al aniciar la biblioteca alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:840 +#: src/pacman/conf.c:842 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "tenta d'executar pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema axustando'l ficheru de rexistru '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:867 +#: src/pacman/conf.c:869 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema axustando'l direutoriu de claves gpg '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:877 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problema amestando'l direutoriu de gabitos «%s» (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:899 +#: src/pacman/conf.c:901 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "nun se configuró '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:925 +#: src/pacman/conf.c:927 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Fallu al pasar la entrada %s a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:965 +#: src/pacman/conf.c:967 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: '%s' opción '%s' non reconocida\n" -#: src/pacman/conf.c:985 src/pacman/conf.c:1038 +#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "ficheru de configuración %s, llinia %d: direutiva '%s' necesita un valor\n" -#: src/pacman/conf.c:1045 +#: src/pacman/conf.c:1047 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:1093 +#: src/pacman/conf.c:1095 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "el ficheru de configuración %s nun pudo lleese: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1116 +#: src/pacman/conf.c:1118 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Validáu por" msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1238 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[instaláu]" @@ -1252,57 +1252,57 @@ msgstr "opción non valida: '%s' y '%s' nun puen usase xuntos\n" msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "argumentu inválidu '%s' pa %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:420 +#: src/pacman/pacman.c:421 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nun ye un nivel de depuración válidu\n" -#: src/pacman/pacman.c:964 +#: src/pacman/pacman.c:965 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "namái pue usase una operación al mesmu tiempu\n" -#: src/pacman/pacman.c:1022 +#: src/pacman/pacman.c:1023 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opción non valida '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1025 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opción non valida '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1134 +#: src/pacman/pacman.c:1135 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "nun pues facer esta aición a nun que seyas root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1168 +#: src/pacman/pacman.c:1169 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "fallu al lleer los argumentos de la entrada estandar: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1173 +#: src/pacman/pacman.c:1174 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "fallu al reabrir stdin pa llectura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1178 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argumentu '-' especificáu con stdin baleru\n" -#: src/pacman/pacman.c:1183 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "l'argumentu '-' especificáu ensin entrada en stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1190 +#: src/pacman/pacman.c:1191 #, c-format msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" msgstr "fallu al facer chroot en «%s»: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1266 +#: src/pacman/pacman.c:1267 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nun s'especificó denguna operación (usa -h p'ayuda)\n" @@ -1718,87 +1718,87 @@ msgstr "Tamañu total desaniciáu:" msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Tamañu d'anovamientu de rede:" -#: src/pacman/util.c:1240 +#: src/pacman/util.c:1241 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[pendiente]" -#: src/pacman/util.c:1264 +#: src/pacman/util.c:1265 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencies opcionales nueves pa %s\n" -#: src/pacman/util.c:1286 +#: src/pacman/util.c:1287 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dependencies opcionales pa %s\n" -#: src/pacman/util.c:1300 +#: src/pacman/util.c:1301 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Depósitu %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1341 +#: src/pacman/util.c:1342 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "valor non válidu: %d nun ta ente %d y %d\n" -#: src/pacman/util.c:1348 +#: src/pacman/util.c:1349 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "númberu inválidu: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1455 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Introduz una esbilla (por defeutu=too)" -#: src/pacman/util.c:1522 +#: src/pacman/util.c:1523 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Introduz un númberu (por defeutu=%d)" -#: src/pacman/util.c:1606 +#: src/pacman/util.c:1607 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1608 +#: src/pacman/util.c:1609 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1633 +#: src/pacman/util.c:1634 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1633 +#: src/pacman/util.c:1634 #, c-format msgid "YES" msgstr "SÍ" -#: src/pacman/util.c:1635 +#: src/pacman/util.c:1636 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1635 +#: src/pacman/util.c:1636 #, c-format msgid "NO" msgstr "NON" -#: src/pacman/util.c:1702 +#: src/pacman/util.c:1703 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "fallu al allugar la cadena\n" -#: src/pacman/util.c:1739 src/pacman/util.c:1789 src/util/testpkg.c:34 +#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "fallu:" -#: src/pacman/util.c:1743 src/pacman/util.c:1793 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "avisu:" @@ -1888,49 +1888,49 @@ msgstr "" msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "" -#: src/util/testpkg.c:55 +#: src/util/testpkg.c:56 #, c-format msgid "" "Test a pacman package for validity.\n" "\n" msgstr "" -#: src/util/testpkg.c:56 +#: src/util/testpkg.c:57 #, c-format msgid "Usage: testpkg <package file>\n" msgstr "" -#: src/util/testpkg.c:62 +#: src/util/testpkg.c:63 #, c-format msgid "cannot initialize alpm: %s\n" msgstr "" -#: src/util/testpkg.c:77 +#: src/util/testpkg.c:78 #, c-format msgid "Cannot find the given file.\n" msgstr "" -#: src/util/testpkg.c:80 +#: src/util/testpkg.c:81 #, c-format msgid "Cannot open the given file.\n" msgstr "" -#: src/util/testpkg.c:84 +#: src/util/testpkg.c:85 #, c-format msgid "Package is invalid.\n" msgstr "" -#: src/util/testpkg.c:87 +#: src/util/testpkg.c:88 #, c-format msgid "libalpm error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/testpkg.c:93 +#: src/util/testpkg.c:94 #, c-format msgid "Package is valid.\n" msgstr "" -#: src/util/testpkg.c:98 +#: src/util/testpkg.c:99 #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" |