summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/da.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/da.po425
1 files changed, 290 insertions, 135 deletions
diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po
index 0879855c..2bad5ff5 100644
--- a/src/pacman/po/da.po
+++ b/src/pacman/po/da.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
@@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Frederik \"Freso\" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/da/)\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/da/)\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "fjerner %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "opgraderer %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "henter %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "installerer %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "henter %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "indlæser pakkefiler...\n"
@@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "lykkedes!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "fejlede.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Henter pakker fra %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "tjekker tilgængelig diskplads...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: kræver %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s er i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?"
@@ -103,13 +124,13 @@ msgstr "%s og %s er i konflikt (%s). Fjern %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
-msgstr[1] "Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
+msgstr[1] ""
+"Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -129,10 +150,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal version er nyere. Opgrader alligevel?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Filen %s er ødelagt (%s).\nØnsker du at slette den?"
+msgstr ""
+"Filen %s er ødelagt (%s).\n"
+"Ønsker du at slette den?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importer PGP-nøgle %s, \"%s\", oprettet %s?"
#, c-format
@@ -143,6 +166,14 @@ msgstr "installerer"
msgid "upgrading"
msgstr "opgraderer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "opgraderer"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "installerer"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "fjerner"
@@ -159,6 +190,10 @@ msgstr "tjekker tilgængelig diskplads"
msgid "checking package integrity"
msgstr "tjekker pakkeintegritet"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "tjekker pakkeintegritet"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "indlæser pakkefiler"
@@ -197,16 +232,21 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen signaturrapport\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen "
+"signaturrapport\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke genkendt.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke "
+"genkendt.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n"
+msgstr ""
+"filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -244,8 +284,8 @@ msgstr "kunne ikke tilføje filspejl '%s' til database '%s' (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "analyse af konfigurationsfil oversteg maksimal rekursionsdybde %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses.\n"
#, c-format
@@ -254,11 +294,14 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende nøgle.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende "
+"nøgle.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -278,12 +321,21 @@ msgstr "kunne ikke angive installationsårsag for pakke %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n"
+msgstr ""
+"%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret eksplicit'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "installeret"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Valgfrie arkiver :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Direkte installeret"
@@ -297,6 +349,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5-sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256-sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Signaturfejl"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Arkiv :"
@@ -309,6 +377,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Version :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Beskrivelse :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arkitektur :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -329,13 +405,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Afhænger af :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Valgfrie arkiver :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Krævet af :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Valgfrie arkiver :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "I konflikt med :"
@@ -344,16 +420,16 @@ msgstr "I konflikt med :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Erstatter :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Overførselsstørrelse"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Komprimeret størrelse: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Installeret størrelse: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -361,10 +437,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Pakkevedligeh. :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arkitektur :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Kompiler.dato :"
@@ -400,13 +472,9 @@ msgstr "SHA256-sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signaturer :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Beskrivelse :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Krævet af :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -424,6 +492,14 @@ msgstr "(ingen)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "installeret"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "indstillinger"
@@ -452,23 +528,31 @@ msgstr "handlinger:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nBrug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige indstillinger\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige "
+"indstillinger\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
-msgstr " -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n\n"
+msgstr ""
+" -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n (-ss inkluderer eksplicit installerede afhængigheder)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n"
+" (-ss inkluderer eksplicit installerede "
+"afhængigheder)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -485,7 +569,8 @@ msgstr " -c, --changelog vis ændringsloggen for en pakke\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
@@ -496,8 +581,10 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -513,7 +600,17 @@ msgstr " -l, --list vis indholdet af pakken der er sat i kø\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync db(s) [filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync "
+"db(s) [filter]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync "
+"db(s) [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -525,18 +622,23 @@ msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regulært udtryk> søg i lokalt installerede pakker for ens strenge\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regulært udtryk> søg i lokalt installerede pakker for ens "
+"strenge\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -546,7 +648,9 @@ msgstr " -u, --upgrades vis uddaterede pakker [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for alle)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for "
+"alle)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -557,19 +661,25 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <arkiv> vis en liste over pakker i et arkiv\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regulært udtryk> søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regulært udtryk> søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader nedgradering)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader "
+"nedgradering)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke noget\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke "
+"noget\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -584,39 +694,52 @@ msgstr " --asdeps marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplicit installeret\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps installer pakker så de fremstår som værende ikkeeksplicit installeret\n"
+msgstr ""
+" --asdeps installer pakker så de fremstår som værende "
+"ikkeeksplicit installeret\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pakke> ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pakke> ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en "
+"gang)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <gruppe>\n ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <gruppe>\n"
+" ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en "
+"gang)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at springe over alle tjek)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at "
+"springe over alle tjek)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -626,19 +749,23 @@ msgstr " --noprogressbar vis ikke en statusbjælke når der hentes filer\n
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n"
+msgstr ""
+" -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n angiv hvordan målene skal vises\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" angiv hvordan målene skal vises\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -658,7 +785,12 @@ msgstr " --arch <arkit.> angiv en alternativ arkitektur\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <mappe> angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <mappe> angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -684,7 +816,13 @@ msgstr " --noconfirm spørg ikke om bekræftelser\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Dette program kan frit videredistribueres under\n betingelserne i GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Dette program kan frit videredistribueres under\n"
+" betingelserne i GNU General Public License.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "ugyldigt tal: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -707,8 +845,13 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n"
+msgstr ""
+"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n"
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
@@ -723,6 +866,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "ingen fil var angivet for -owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "sti for lang: %s%s\n"
@@ -735,14 +882,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke læse fil »%s«: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "kan ikke afgøre ejerskabet af mappen »%s«\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ingen pakke ejer %s\n"
@@ -751,18 +890,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "gruppen »%s« blev ikke fundet\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, "
-msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd manglende fil\n"
-msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n"
@@ -783,10 +910,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "kunne ikke forberede transaktion (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: kræver %s\n"
@@ -831,10 +954,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "fjerner ubrugte synkroniseringsarkiver...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pakker der skal beholdes:\n"
@@ -847,6 +966,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr "Alle nuværende pakker i synkroniseringsdatabasen\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Ønsker du at fjerne alle andre pakker fra mellemlager?"
@@ -879,10 +1002,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "kunne ikke synkronisere databaser\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "installeret"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "arkiv »%s« findes ikke\n"
@@ -911,6 +1030,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Starter fuld systemopgradering...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s og %s er i konflikt\n"
@@ -927,6 +1050,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Fortsæt med installation?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s findes i både »%s« og »%s«\n"
@@ -947,16 +1074,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "De følgende pakker skal opgraderes først:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n:: og opgradere disse pakker nu?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "indlæser pakker...\n"
@@ -972,7 +1089,9 @@ msgstr "kunne ikke låse database: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n allerede kører, kan du fjerne %s\n"
+msgstr ""
+" hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n"
+" allerede kører, kan du fjerne %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1062,27 +1181,31 @@ msgstr "Nettoændring"
msgid "Download Size"
msgstr "Overførselsstørrelse"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Mål (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "pakker"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Overførselsstørrelse"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Samlet fjernet størrelse: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Netto opgraderingsstørrelse: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n"
@@ -1149,3 +1272,35 @@ msgstr "fejl: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "kan ikke afgøre ejerskabet af mappen »%s«\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd manglende fil\n"
+#~ msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "De følgende pakker skal opgraderes først:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n"
+#~ ":: og opgradere disse pakker nu?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Mål (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n"