summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/es.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/es.po234
1 files changed, 130 insertions, 104 deletions
diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po
index 692b9a25..734a3043 100644
--- a/src/pacman/po/es.po
+++ b/src/pacman/po/es.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 12:53+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 00:03+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
+"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -54,25 +54,25 @@ msgstr "quitando %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "actualizando %s... \n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
-msgstr "descargando %s...\n"
+msgstr "desactualizando %s...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
-msgstr "instalando %s...\n"
+msgstr "reinstalando %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
-msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n"
+msgstr "verificando llavero...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr "descargando %s...\n"
+msgstr "descargando las llaves requridas...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
@@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "¡éxito!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "error.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
-msgstr "Descargando paquetes desde %s...\n"
+msgstr "Recuperando paquetes ...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "verificando el espacio disponible en disco...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr "%s: necesita %s\n"
+msgstr "%s requiere opcionalmente %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
@@ -160,9 +160,9 @@ msgstr ""
"El archivo %s está dañado (%s).\n"
"¿Quiere eliminarlo?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
-msgstr "Importar la llave PGP %s, \"%s\", creada %s?"
+msgstr "Importar llave PGP %d%c/%s, \"%s\", creada el: %s%s?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -172,13 +172,13 @@ msgstr "instalando"
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "downgrading"
-msgstr "actualizando"
+msgstr "desactualizando"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reinstalling"
-msgstr "instalando"
+msgstr "reinstalando"
#, c-format
msgid "removing"
@@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "verificando el espacio disponible en disco"
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
-msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
+msgstr "verificando llaves en el llavero"
#, c-format
msgid "loading package files"
@@ -209,6 +209,68 @@ msgid "downloading %s...\n"
msgstr "descargando %s...\n"
#, c-format
+msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
+msgstr "no se pudo leer el archivo '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "path too long: %s%s\n"
+msgstr "ruta muy larga: %s%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %jd total file, "
+msgid_plural "%s: %jd total files, "
+msgstr[0] "%s: %jd archivo total, "
+msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, "
+
+#, c-format
+msgid "%jd missing file\n"
+msgid_plural "%jd missing files\n"
+msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n"
+msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: no mtree file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file type not recognized: %s%s\n"
+msgstr "no se pudo leer el archivo '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%jd altered file\n"
+msgid_plural "%jd altered files\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "error en malloc: no se pudo reservar %zd bytes\n"
@@ -293,9 +355,9 @@ msgstr ""
"la lectura del archivo de configuración excedió la profundidad de recursión "
"máxima: %d.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
-msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n"
+msgstr "archivo de configuración %s no pudo ser leído: %s\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
@@ -340,9 +402,9 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
"%s: motivo de instalación ha sido establecido a 'explícitamente instalado'\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " [installed]"
-msgstr "instalado"
+msgstr "[instalado]"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
@@ -364,17 +426,17 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Suma MD5 :"
+msgstr "Suma MD5"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Suma SHA256 :"
+msgstr "Suma SHA256"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature"
-msgstr "Error en la firma"
+msgstr "Firma"
#, c-format
msgid "Repository :"
@@ -420,9 +482,9 @@ msgstr "Depende de :"
msgid "Required By :"
msgstr "Requerido por :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Optional For :"
-msgstr "Dep. opcionales :"
+msgstr "Opcional Para :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
@@ -432,17 +494,17 @@ msgstr "En conflicto con :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Reemplaza a :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download Size :"
-msgstr "Tamaño de la descarga"
+msgstr "Tamaño de Descarga :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Comprimido : %6.2f %s\n"
+msgstr "Tamaño Comprimido:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed Size :"
-msgstr "Instalado : %6.2f %s\n"
+msgstr "Tamaño instalado :"
#, c-format
msgid "Packager :"
@@ -484,9 +546,9 @@ msgstr "Suma SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Firmas :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Validated By :"
-msgstr "Requerido por :"
+msgstr "Validado Por :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -504,9 +566,9 @@ msgstr "(nada)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
-msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n"
+msgstr "Changelog para %s:\n"
#, c-format
msgid "installed"
@@ -624,13 +686,13 @@ msgstr ""
" -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en "
"la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
-" -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en "
-"la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n"
+"-n, --native lista los paquetes encontrados unicamente en la(s) base de "
+"datos sincronizada [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -729,11 +791,11 @@ msgstr ""
" --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma "
"explícita\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
-" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos "
-"en conflicto\n"
+" --force forza la instalación, y sobreescribe archivos en "
+"conflicto\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -835,7 +897,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
-msgstr ""
+msgstr " --color <cuando> colorea la salida\n"
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -871,7 +933,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
-msgstr "Número inválido: %s\n"
+msgstr "argumento inválido '%s' para %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -895,7 +957,7 @@ msgstr "falló al abrir stdin para lectura: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "argumento '-' sin una entrada especificada\n"
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
@@ -918,10 +980,6 @@ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo determinar la ruta real de '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr "ruta muy larga: %s%s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr "no se pudo encontrar '%s' en PATH: %s\n"
@@ -1099,7 +1157,7 @@ msgstr "¿Continuar con la instalación?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede %s conflictos en directorio-archivo\n"
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
@@ -1229,33 +1287,33 @@ msgstr "Cambio Neto"
msgid "Download Size"
msgstr "Tamaño de la descarga"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removal"
-msgstr "quitando"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages"
-msgstr "paquete(s)"
+msgstr "Paquetes"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Download Size:"
-msgstr "Tamaño de la descarga"
+msgstr "Tamaño Total de Descarga:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
-msgstr "Tamaño instalado: %.2f %s\n"
+msgstr "Tamaño Total Instalado:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
-msgstr "Tamaño total removido: %.2f %s\n"
+msgstr "Tamaño Total Removido:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
-msgstr "Tamaño neto a actualizar: %.2f %s\n"
+msgstr "Tamaño neto a actualizar:"
#, c-format
msgid " [pending]"
-msgstr ""
+msgstr " [pendiente]"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
@@ -1324,35 +1382,3 @@ msgstr "error: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atención: "
-
-#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-#~ msgstr "Descarga : %6.2f %s\n"
-
-#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-#~ msgstr "no puedo determinar el dueño del directorio '%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: %jd total file, "
-#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
-#~ msgstr[0] "%s: %jd archivo total, "
-#~ msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, "
-
-#~ msgid "%jd missing file\n"
-#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
-#~ msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n"
-#~ msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n"
-
-#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-#~ msgstr "Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
-#~ "and upgrade these packages now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Desea cancelar la operación actual\n"
-#~ ":: y actualizar estos paquetes ahora?"
-
-#~ msgid "Targets (%d):"
-#~ msgstr "Objetivos (%d):"
-
-#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-#~ msgstr "Tamaño de descarga: %.2f %s\n"