summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/es.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/es.po100
1 files changed, 55 insertions, 45 deletions
diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po
index b60a7cd0..2fccfcba 100644
--- a/src/pacman/po/es.po
+++ b/src/pacman/po/es.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2014
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
# Jenn <jcmm986@gmail.com>, 2011-2012
# Jenn <jcmm986@gmail.com>, 2012
@@ -19,13 +20,14 @@
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2014
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
+# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-09 05:20+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25 14:10+0000\n"
+"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -52,7 +54,7 @@ msgstr "resolviendo dependencias...\n"
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr "Verificando conflictos entre paquetes....\n"
+msgstr "buscando conflictos entre paquetes....\n"
#: src/pacman/callback.c:189
#, c-format
@@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "%s se instaló como %s.pacnew\n"
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr "%s se guardó como %s.pacnew\n"
+msgstr "%s se guardó como %s.pacsave\n"
#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
#, c-format
@@ -523,7 +525,7 @@ msgstr " [instalado]"
#: src/pacman/package.c:72
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Depende opcionalmente en : "
+msgstr "Depende opcionalmente en: "
#: src/pacman/package.c:108
#, c-format
@@ -565,27 +567,27 @@ msgstr "Firma"
#: src/pacman/package.c:147
#, c-format
msgid "Repository :"
-msgstr "Repositorio : "
+msgstr "Repositorio :"
#: src/pacman/package.c:150
#, c-format
msgid "Name :"
-msgstr "Nombre : "
+msgstr "Nombre :"
#: src/pacman/package.c:151
#, c-format
msgid "Version :"
-msgstr "Versión : "
+msgstr "Versión :"
#: src/pacman/package.c:152
#, c-format
msgid "Description :"
-msgstr "Descripción : "
+msgstr "Descripción :"
#: src/pacman/package.c:153
#, c-format
msgid "Architecture :"
-msgstr "Arquitectura : "
+msgstr "Arquitectura :"
#: src/pacman/package.c:154
#, c-format
@@ -595,47 +597,47 @@ msgstr "Desarrollador principal :"
#: src/pacman/package.c:155
#, c-format
msgid "Licenses :"
-msgstr "Licencias : "
+msgstr "Licencias :"
#: src/pacman/package.c:156
#, c-format
msgid "Groups :"
-msgstr "Grupos : "
+msgstr "Grupos :"
#: src/pacman/package.c:157
#, c-format
msgid "Provides :"
-msgstr "Provee : "
+msgstr "Provee :"
#: src/pacman/package.c:158
#, c-format
msgid "Depends On :"
-msgstr "Depende de : "
+msgstr "Depende de :"
#: src/pacman/package.c:162
#, c-format
msgid "Required By :"
-msgstr "Requerido por : "
+msgstr "Requerido por :"
#: src/pacman/package.c:163
#, c-format
msgid "Optional For :"
-msgstr "Opcional para : "
+msgstr "Opcional para :"
#: src/pacman/package.c:165
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
-msgstr "En conflicto con : "
+msgstr "En conflicto con :"
#: src/pacman/package.c:166
#, c-format
msgid "Replaces :"
-msgstr "Remplaza a : "
+msgstr "Remplaza a :"
#: src/pacman/package.c:170
#, c-format
msgid "Download Size :"
-msgstr "Tamaño de la descarga : "
+msgstr "Tamaño de la descarga :"
#: src/pacman/package.c:173
#, c-format
@@ -645,22 +647,22 @@ msgstr "Tamaño tras la compresión:"
#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "Installed Size :"
-msgstr "Ocupación de la instalación:"
+msgstr "Tamaño de la instalación :"
#: src/pacman/package.c:184
#, c-format
msgid "Packager :"
-msgstr "Encargado : "
+msgstr "Encargado :"
#: src/pacman/package.c:185
#, c-format
msgid "Build Date :"
-msgstr "Fecha de creación : "
+msgstr "Fecha de creación :"
#: src/pacman/package.c:187
#, c-format
msgid "Install Date :"
-msgstr "Fecha de instalación : "
+msgstr "Fecha de instalación :"
#: src/pacman/package.c:188
#, c-format
@@ -685,23 +687,23 @@ msgstr "No"
#: src/pacman/package.c:208
#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "Suma MD5 : "
+msgstr "Suma MD5 :"
#: src/pacman/package.c:209
#, c-format
msgid "SHA-256 Sum :"
-msgstr "Suma SHA-256 : "
+msgstr "Suma SHA-256 :"
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
#: src/pacman/package.c:224
#, c-format
msgid "Signatures :"
-msgstr "Firmas : "
+msgstr "Firmas :"
#: src/pacman/package.c:212
#, c-format
msgid "Validated By :"
-msgstr "Validado por : "
+msgstr "Validado por :"
#: src/pacman/package.c:256
#, c-format
@@ -852,7 +854,9 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
-msgstr "-l , --list lista de los ficheros propiedad del paquete consultado\n"
+msgstr ""
+" -l , --list lista de los ficheros propiedad del paquete "
+"consultado\n"
#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
@@ -869,14 +873,14 @@ msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
-"-n, --native lista los paquetes instalados, pero únicamente los que "
-"tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n"
+" -n, --native lista los paquetes instalados, pero únicamente los "
+"que tienen su equivalente en las bases de datos de sincronización [filtro]\n"
#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
-" -o, --owns <archivo> consulta el paquete al que pertenece el <archivo>\n"
+" -o, --owns <archivo> consulta el paquete al que pertenece el <archivo>\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
@@ -908,8 +912,10 @@ msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
msgstr ""
-"-t, --unrequired lista paquetes no (opcionalmente) requeridos por algún\n"
-"paquete especificado (-tt ignora dependencias opcionales) [Filtro]\n"
+" -t, --unrequired lista paquetes no (opcionalmente) requeridos por "
+"algún\n"
+" paquete especificado (-tt ignora dependencias "
+"opcionales) [Filtro]\n"
#: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format
@@ -1047,7 +1053,9 @@ msgid ""
"checks)\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps omite las comprobaciones de las versiones de las "
-"dependencias (-dd omite todas las comprobaciones)\n"
+"dependencias\n"
+" (-dd omite todas las comprobaciones)\n"
+"\n"
#: src/pacman/pacman.c:188
#, c-format
@@ -1055,16 +1063,18 @@ msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
msgstr ""
-"--assume-installad <paquete = versión>\n"
-"añade un paquete virtual para satisfacer dependencias\n"
+" --assume-installed <paquete = versión>\n"
+" añade un paquete virtual para satisfacer "
+"dependencias\n"
+"\n"
#: src/pacman/pacman.c:190
#, c-format
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
-"--dbonly únicamente modifica las entradas de la base de datos, no "
-"los\n"
+" --dbonly únicamente modifica las entradas de la base de datos, "
+"no los\n"
" paquetes en sí\n"
#: src/pacman/pacman.c:191
@@ -1171,7 +1181,7 @@ msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n"
#: src/pacman/pacman.c:210
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
-msgstr " --confirm siempre solicita confirmación alguna\n"
+msgstr " --confirm siempre solicita confirmación\n"
#: src/pacman/pacman.c:229
#, c-format
@@ -1281,7 +1291,7 @@ msgstr "Ningún paquete contiene %s\n"
#: src/pacman/query.c:204
#, c-format
msgid "path too long: %s/\n"
-msgstr "dirección muy larga: %s/\n"
+msgstr "ruta muy larga: %s/\n"
#: src/pacman/query.c:329
#, c-format
@@ -1499,7 +1509,7 @@ msgstr "¿Continuar con la instalación?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
-"Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y o "
+"Imposible determinar los conflictos de %s respecto de directorios y/o "
"archivos\n"
#: src/pacman/sync.c:847
@@ -1679,7 +1689,7 @@ msgstr "Tamaño total de la descarga:"
#: src/pacman/util.c:955
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
-msgstr "Ocupación total de la instalación:"
+msgstr "Tamaño total de la instalación:"
#: src/pacman/util.c:958
#, c-format
@@ -1689,7 +1699,7 @@ msgstr "Tamaño total de los paquetes eliminados:"
#: src/pacman/util.c:962
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
-msgstr "Uso neto tras actualizar:"
+msgstr "Tamaño neto tras actualizar:"
#: src/pacman/util.c:1212
#, c-format
@@ -1714,12 +1724,12 @@ msgstr "Repositorio %s\n"
#: src/pacman/util.c:1311
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-msgstr "Valor inválido: %d no se encuentra entre %d y %d\n"
+msgstr "Valor no válido: %d no se encuentra entre %d y %d\n"
#: src/pacman/util.c:1318
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
-msgstr "Número inválido: %s\n"
+msgstr "Número no válido: %s\n"
#: src/pacman/util.c:1403
#, c-format