summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/fi.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/fi.po433
1 files changed, 296 insertions, 137 deletions
diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po
index e3215e3d..8633a8a0 100644
--- a/src/pacman/po/fi.po
+++ b/src/pacman/po/fi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2011.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@@ -12,15 +12,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 04:33+0000\n"
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fi/)\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/fi/)\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -51,10 +52,26 @@ msgstr "poistetaan pakettia %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "päivitetään pakettia %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "ladataan pakettia %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "asennetaan pakettia %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "ladataan pakettia %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "ladataan paketteja...\n"
@@ -79,17 +96,22 @@ msgstr "onnistui!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "epäonnistui.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Noudetaan paketteja varastosta %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr "Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?"
+msgstr ""
+"Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?"
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
@@ -97,21 +119,25 @@ msgstr "Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?"
+msgstr ""
+"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?"
+msgstr ""
+"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n"
-msgstr[1] "Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien "
+"vuoksi:\n"
+msgstr[1] ""
+"Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien "
+"vuoksi:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -131,10 +157,12 @@ msgstr "Paikallinen paketti %s-%s on uudempi. Asenna siitä huolimatta?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\nHaluatko poistaa sen?"
+msgstr ""
+"Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n"
+"Haluatko poistaa sen?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Tuodaanko PGP-avain %s, \"%s\", luotu %s?"
#, c-format
@@ -145,6 +173,14 @@ msgstr "asennetaan"
msgid "upgrading"
msgstr "päivitetään"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "päivitetään"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "asennetaan"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "poistetaan"
@@ -161,6 +197,10 @@ msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa"
msgid "checking package integrity"
msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "ladataan paketteja"
@@ -199,16 +239,21 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei allekirjoitustukea\n"
+msgstr ""
+"asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei "
+"allekirjoitustukea\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n"
+msgstr ""
+"asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole määritetty.\n"
+msgstr ""
+"peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole "
+"määritetty.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -246,8 +291,8 @@ msgstr "ei voitu lisätä peilipalvelinta \"%s\" tietokantaan \"%s\" (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "asetusten jäsentäminen ylitti rekursion enimmäissyvyyden (%d).\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea.\n"
#, c-format
@@ -260,7 +305,9 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: syntaksivirhe, avain puuttuu.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin osioon.\n"
+msgstr ""
+"asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin "
+"osioon.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -286,6 +333,14 @@ msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'itsenäisesti asennettu'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "asennettu"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Asennettu itsenäisesti"
@@ -299,6 +354,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Vanha versio"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ei ole"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5-summa :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256-summa :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Allekirjoitusvirhe"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Pakettivarasto :"
@@ -311,6 +382,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Versio :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Kuvaus :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arkkitehtuuri :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "Kotisivu :"
@@ -331,13 +410,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Riippuu paketeista :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Riippuvuutena paketeille:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Ristiriidassa paketeille:"
@@ -346,16 +425,16 @@ msgstr "Ristiriidassa paketeille:"
msgid "Replaces :"
msgstr "Korvaa paketit :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Ladattava koko : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Ladattava koko"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Koko pakattuna : %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Koko asennettuna : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -363,10 +442,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Pakkaaja :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arkkitehtuuri :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Luomispäivä :"
@@ -402,13 +477,9 @@ msgstr "SHA256-summa :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Allekirjoitukset :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ei ole"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Kuvaus :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Riippuvuutena paketeille:"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -426,6 +497,14 @@ msgstr "(Ei ole)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "asennettu"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "valinnat"
@@ -454,13 +533,16 @@ msgstr "operaatiot:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nsuorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien listaamiseksi.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"suorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien "
+"listaamiseksi.\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -470,7 +552,10 @@ msgstr " -n, --nosave poista myös asetustiedostot\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n (-ss poista myös itsenäisesti asennetut riippuvuudet)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n"
+" (-ss poista myös itsenäisesti asennetut "
+"riippuvuudet)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -478,7 +563,8 @@ msgstr " -u, --unneeded poista tarpeettomat paketit\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr " --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n"
+msgstr ""
+" --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@@ -487,25 +573,31 @@ msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat levyllä\n"
+msgstr ""
+" -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat "
+"levyllä\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -515,11 +607,22 @@ msgstr " -l, --list listaa paketin tiedostot\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään pakettilistalla [suodatin]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään "
+"pakettilistalla [suodatin]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään "
+"pakettilistalla [suodatin]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <tiedosto> etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n"
+msgstr ""
+" -o, --owns <tiedosto> etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
@@ -538,17 +641,23 @@ msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia [suodatin]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia "
+"[suodatin]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä [suodatin]\n"
+msgstr ""
+" -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä "
+"[suodatin]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa kaikki)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa "
+"kaikki)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -559,19 +668,23 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <varasto> listaa varaston sisältämät paketit\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien varhentamisen)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien "
+"varhentamisen)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -580,15 +693,17 @@ msgstr " -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n"
+msgstr ""
+" --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -602,49 +717,66 @@ msgstr " --asexplicit asenna paketit itsenäisinä\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <paketti> ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <paketti> ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman "
+"kerran)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <ryhmä>\n ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <ryhmä>\n"
+" ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman "
+"kerran)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki riippuvuudet)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki "
+"riippuvuudet)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei paketteihin\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei "
+"paketteihin\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on olemassa\n"
+msgstr ""
+" --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on "
+"olemassa\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n"
+msgstr ""
+" -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <rimpsu>\n missä muodossa paketit tulisi listata\n"
+msgstr ""
+" --print-format <rimpsu>\n"
+" missä muodossa paketit tulisi listata\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <polku> määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <polku> määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
@@ -660,7 +792,12 @@ msgstr " --arch <arch> määritä vaihtoehtoinen arkkitehtuuri\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -686,7 +823,13 @@ msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n"
+msgstr ""
+" Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n"
+" General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "virheellinen luku: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -709,6 +852,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n"
@@ -725,6 +872,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "valitsimelle --owns ei annettu tiedostoa\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "polku on liian pitkä: %s%s\n"
@@ -737,14 +888,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "tiedoston '%s' luku epäonnistui: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n"
@@ -753,18 +896,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "ryhmää '%s' ei löytynyt\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: yhteensä %jd tiedosto, "
-msgstr[1] "%s: yhteensä %jd tiedostoa, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd puuttuva tiedosto\n"
-msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n"
@@ -785,10 +916,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n"
@@ -833,10 +960,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "poistetaan käyttämättömiä tietokantoja...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Välimuistikansio: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Säilytettävät paketit:\n"
@@ -849,6 +972,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Kaikki pakettilistan paketit\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Välimuistikansio: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Haluatko poistaa kaikki muut paketit välimuistista?"
@@ -881,10 +1008,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "minkään pakettitietokannan päivittäminen ei onistunut\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "asennettu"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "pakettivarastoa '%s' ei ole olemassa\n"
@@ -913,6 +1036,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään\n"
@@ -929,6 +1056,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Jatketaanko asentamista?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "tiedosto %s löytyy sekä paketista '%s' että '%s'\n"
@@ -949,16 +1080,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Päivitetään pakettitietokantoja...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n:: ja päivittää nämä paketit nyt?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "ladataan paketteja...\n"
@@ -974,7 +1095,9 @@ msgstr "tietokantaa ei voitu lukita: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n"
+msgstr ""
+" jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n"
+" käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1064,27 +1187,31 @@ msgstr "Nettomuutos"
msgid "Download Size"
msgstr "Ladattava koko"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "kohteet (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paketti(tit)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Ladattava koko"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Yhteensä asennetaan: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Yhteensä poistetaan: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tilan muutos: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Paketilla %s on uusia valinnaisia riippuvuuksia\n"
@@ -1151,3 +1278,35 @@ msgstr "virhe: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Ladattava koko : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: yhteensä %jd tiedosto, "
+#~ msgstr[1] "%s: yhteensä %jd tiedostoa, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd puuttuva tiedosto\n"
+#~ msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n"
+#~ ":: ja päivittää nämä paketit nyt?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "kohteet (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n"