summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/fr.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/fr.po179
1 files changed, 78 insertions, 101 deletions
diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po
index ee1a0e10..8c8233c6 100644
--- a/src/pacman/po/fr.po
+++ b/src/pacman/po/fr.po
@@ -5,11 +5,13 @@
# Translators:
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
-# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2013
+# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013
+# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013
# Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013
# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
+# Nicolas Geraud <nicolas.geraud@gmail.com>, 2014
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2012
# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2012
@@ -17,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n"
-"Last-Translator: Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Nicolas Geraud <nicolas.geraud@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -44,7 +46,7 @@ msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "résolution des dépendances...\n"
#: src/pacman/callback.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "recherche des conflits entre paquets...\n"
@@ -136,17 +138,17 @@ msgstr "%s peut nécessiter %s\n"
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s installé sous le nom %s.pacnew\n"
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s enregistré en tant que %s.pacsave\n"
#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s enregistré en tant que %s.pacorig\n"
#: src/pacman/callback.c:372
#, c-format
@@ -290,9 +292,9 @@ msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
msgstr "%s : %s (Les permissions ne correspondent pas)\n"
#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "backup file"
-msgstr "Fichiers de sauvegarde :\n"
+msgstr "fichier de sauvegarde"
#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
#, c-format
@@ -417,11 +419,14 @@ msgstr ""
"« %1$s » (%3$s)\n"
#: src/pacman/conf.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
-msgstr "l’initialisation de la bibliothèque alpm a échoué (%s)\n"
+msgstr ""
+"l’initialisation de la bibliothèque alpm a échouée\n"
+"(%s : %s)\n"
+"\n"
#: src/pacman/conf.c:683
#, c-format
@@ -439,21 +444,21 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problème en définissant le chemin du répertoire de gpg « %s » (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
-msgstr "« %s » n’est pas configuré"
+msgstr "« %s » n’est pas configuré\n"
#: src/pacman/conf.c:757
#, c-format
msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de transmission de la supposée entrée installée à libpalm"
#: src/pacman/conf.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
-"fichier de configuration %s, ligne %d : l’instruction « %s » dans la section "
-"« %s » n’est pas valide.\n"
+"fichier de configuration %s, ligne %d: '%s' l'option « %s » n'est pas "
+"valide\n"
#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
#, c-format
@@ -631,12 +636,12 @@ msgstr "Taille à télécharger :"
#: src/pacman/package.c:173
#, c-format
msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Taille compressé :"
+msgstr "Taille compressée :"
#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "Installed Size :"
-msgstr "Taille installé :"
+msgstr "Taille installée :"
#: src/pacman/package.c:184
#, c-format
@@ -679,7 +684,7 @@ msgid "MD5 Sum :"
msgstr "somme MD5 :"
#: src/pacman/package.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SHA-256 Sum :"
msgstr "Somme SHA256 :"
@@ -843,9 +848,9 @@ msgstr ""
"présents (-kk pour vérifier les propriétés des fichiers)\n"
#: src/pacman/pacman.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
-msgstr " -l, --list liste le contenu du paquet interrogé\n"
+msgstr " -l, --list liste les fichiers appartenant au paquet interrogé\n"
#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
@@ -894,13 +899,14 @@ msgstr ""
"paquets installés localement\n"
#: src/pacman/pacman.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
msgstr ""
-" -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par "
-"aucun autre [filtre]\n"
+" -t, --unrequired liste les paquets qui ne sont requis (optionnellement)\n"
+"par aucun autre paquet (-tt pour ignorer les dépendances optionnelles) "
+"[filtre]\n"
#: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format
@@ -919,21 +925,22 @@ msgstr ""
"tous)\n"
#: src/pacman/pacman.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -g, --groups view all members of a package group\n"
" (-gg to view all groups and members)\n"
msgstr ""
-" -g, --groups affiche tous les éléments d’un groupe de paquets\n"
+" -g, --groups affiche tous les éléments d’un groupe de paquets\n"
+"(-gg pour voir tous les groupes et leurs membres)\n"
#: src/pacman/pacman.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for extended "
"information)\n"
msgstr ""
-" -i, --info affiche les informations d’un paquet (-ii pour "
-"les fichiers de config protégés)\n"
+" -i, --info affiche les informations d’un paquet (-ii pour les informations "
+"détaillées)\n"
#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
@@ -949,13 +956,12 @@ msgstr ""
"dépôts distants\n"
#: src/pacman/pacman.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
msgstr ""
-" -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n"
-" (-uu permet de restaurer des versions "
-"antérieures)\n"
+"-u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n"
+"(-uu permet de restaurer des versions antérieures)\n"
#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
@@ -967,13 +973,13 @@ msgstr ""
"installer\n"
#: src/pacman/pacman.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
msgstr ""
-" -y, --refresh met à jour les bases de données depuis le "
-"serveur\n"
+"-y, --refresh met à jour les bases de données depuis le serveur\n"
+"(-yy pour forcer une mise à jour des données à jour)\n"
#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
@@ -1038,6 +1044,8 @@ msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
msgstr ""
+"--asume-installed <paquet=version>\n"
+"ajoute un paquet virtuel pour satisfaire les dépendances\n"
#: src/pacman/pacman.c:190
#, c-format
@@ -1141,9 +1149,9 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n"
#: src/pacman/pacman.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n"
+msgstr "--confirm toujours demander une confirmation\n"
#: src/pacman/pacman.c:229
#, c-format
@@ -1158,58 +1166,59 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr ""
+"option invalide : '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisés simultanément\n"
-#: src/pacman/pacman.c:418
+#: src/pacman/pacman.c:417
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "argument invalide « %s » pour %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:441
+#: src/pacman/pacman.c:440
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' n’est pas un niveau de débogage valide\n"
-#: src/pacman/pacman.c:902
+#: src/pacman/pacman.c:901
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n"
-#: src/pacman/pacman.c:957
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:956
+#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
-msgstr "option invalide\n"
+msgstr "option invalide '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:959
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:958
+#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
-msgstr "option invalide\n"
+msgstr "option invalide '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1124
+#: src/pacman/pacman.c:1123
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
msgstr "Problème de mémoire lors de l’interprétation des arguments\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1133
+#: src/pacman/pacman.c:1132
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "impossible de lire l’entrée standard : (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1138
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:1137
+#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1143
+#: src/pacman/pacman.c:1142
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument « - » spécifié avec l’entrée standard muette\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1172
+#: src/pacman/pacman.c:1171
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vous ne pouvez pas effectuer cette opération à moins d’être root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1218
+#: src/pacman/pacman.c:1217
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour l’aide)\n"
@@ -1245,14 +1254,14 @@ msgid "No package owns %s\n"
msgstr "aucun paquet ne contient %s\n"
#: src/pacman/query.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path too long: %s/\n"
-msgstr "chemin trop long : %s%s\n"
+msgstr "chemin trop long : %s/\n"
#: src/pacman/query.c:329
#, c-format
msgid "[ignored]"
-msgstr ""
+msgstr "[ignoré]"
#: src/pacman/query.c:380
#, c-format
@@ -1416,10 +1425,10 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "le dépôt « %s » n’a pas été trouvé.\n"
#: src/pacman/sync.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is %d member in group %s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
-msgstr[0] "Il y a %d membres dans le groupe %s :\n"
+msgstr[0] "Il y a %d membre dans le groupe %s :\n"
msgstr[1] "Il y a %d membres dans le groupe %s :\n"
#: src/pacman/sync.c:684
@@ -1493,9 +1502,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets...\n"
#: src/pacman/upgrade.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "memory exhausted\n"
-msgstr "Problème de mémoire lors de l’interprétation des arguments\n"
+msgstr "problème de mémoire\n"
#: src/pacman/upgrade.c:87
#, c-format
@@ -1602,9 +1611,9 @@ msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s de « %s »"
#: src/pacman/util.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Paquets"
+msgstr "Paquet"
#: src/pacman/util.c:824
#, c-format
@@ -1639,22 +1648,22 @@ msgstr "Paquets"
#: src/pacman/util.c:951
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
-msgstr "Taille totale de téléchargement :"
+msgstr "Taille totale du téléchargement :"
#: src/pacman/util.c:955
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
-msgstr "Taille totale installé :"
+msgstr "Taille totale installée :"
#: src/pacman/util.c:958
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
-msgstr "Taille totale supprimé :"
+msgstr "Taille totale supprimée :"
#: src/pacman/util.c:962
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
-msgstr "Taille de mise à jour net :"
+msgstr "Taille de mise à jour nette :"
#: src/pacman/util.c:1212
#, c-format
@@ -1740,35 +1749,3 @@ msgstr "erreur : "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avertissement : "
-
-#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s-%s : la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même ?"
-
-#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "l’analyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion "
-#~ "(%d).\n"
-
-#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n"
-#~ msgstr "le fichier %s ne peut pas être lu : %s\n"
-
-#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-#~ msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : mauvais nom de section.\n"
-
-#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "fichier de configuration %s, ligne %d : erreur de syntaxe — clé "
-#~ "manquante.\n"
-
-#~ msgid " -i, --info view package information\n"
-#~ msgstr " -i, --info affiche les informations du paquet\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "erreur : %s"
-
-#~ msgid "warning: %s"
-#~ msgstr "avertissement : %s"