summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/gl.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/gl.po187
1 files changed, 113 insertions, 74 deletions
diff --git a/src/pacman/po/gl.po b/src/pacman/po/gl.po
index b8d917b0..a3361a13 100644
--- a/src/pacman/po/gl.po
+++ b/src/pacman/po/gl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 12:53+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n"
+"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
@@ -47,25 +47,25 @@ msgstr "quitando %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "actualizando %s...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
-msgstr "descargando %s...\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
-msgstr "instalando %s...\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "verificando a integridade dos paquetes...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
-msgstr "verificando a integridade dos paquetes...\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr "descargando %s...\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
@@ -91,17 +91,17 @@ msgstr "éxito!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "error.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
-msgstr "Descargando paquetes dende %s...\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr "::%s: necesita %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
@@ -163,13 +163,13 @@ msgstr "instalando"
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "downgrading"
-msgstr "actualizando"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reinstalling"
-msgstr "instalando"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "removing"
@@ -187,9 +187,9 @@ msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco"
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando a integridade dos paquetes"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
-msgstr "verificando a integridade dos paquetes"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "loading package files"
@@ -200,6 +200,68 @@ msgid "downloading %s...\n"
msgstr "descargando %s...\n"
#, c-format
+msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s existe non sistema de arquivos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
+msgstr "non se puido ler o arquivo '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "path too long: %s%s\n"
+msgstr "ruta moi longa: %s%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %jd total file, "
+msgid_plural "%s: %jd total files, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%jd missing file\n"
+msgid_plural "%jd missing files\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: no mtree file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file type not recognized: %s%s\n"
+msgstr "non se puido ler o arquivo '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%jd altered file\n"
+msgid_plural "%jd altered files\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "error en malloc: non se puido reservar %zd bytes\n"
@@ -280,9 +342,9 @@ msgstr ""
"a lectura do arquivo de configuración excediu a profundidade de recursión "
"máxima: %d.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
-msgstr "o arquivo de configuración %s non se puido ler.\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
@@ -326,9 +388,9 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
"%s: motivo de instalación foi establecido a 'explícitamente instalado'\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " [installed]"
-msgstr "instalado"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
@@ -350,17 +412,17 @@ msgstr "Descoñecido"
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Suma MD5 :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature"
-msgstr "Firmas:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Repository :"
@@ -406,9 +468,9 @@ msgstr "Depende de :"
msgid "Required By :"
msgstr "Requerido por :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Optional For :"
-msgstr "Dep. opcionais :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
@@ -418,17 +480,17 @@ msgstr "En conflito con :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Reemplaza a :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download Size :"
-msgstr "Descarga: %6.2f %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Comprimido: %6.2f %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed Size :"
-msgstr "Instalado: %6.2f %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Packager :"
@@ -470,9 +532,9 @@ msgstr ""
msgid "Signatures :"
msgstr "Firmas:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Validated By :"
-msgstr "Requerido por :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -490,9 +552,9 @@ msgstr "(nada)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "non hai rexistro de cambios dispoñible para '%s'.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
-msgstr "non hai rexistro de cambios dispoñible para '%s'.\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "installed"
@@ -601,13 +663,11 @@ msgstr ""
"-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de "
"datos de sincronización [filtro]\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
-"-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de "
-"datos de sincronización [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -696,10 +756,9 @@ msgstr "--asdeps marca os paquetes como instalados de forma non explícita\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr "--asexplicit marca os paquetes como instalados de forma explícita\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
-"-f, --force forza a instalación, sobrescribindo os arquivos en conflito\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -870,10 +929,6 @@ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "non se puido determinar a ruta real de '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr "ruta moi longa: %s%s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr "non se puido atopar '%s' en PATH: %s\n"
@@ -1183,21 +1238,21 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removal"
-msgstr "quitando"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages"
-msgstr "paquete(s)"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Download Size:"
-msgstr "Descarga: %6.2f %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
-msgstr "Instalado: %6.2f %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
@@ -1278,19 +1333,3 @@ msgstr "error:"
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atención:"
-
-#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-#~ msgstr "non podo determinar o dono do directorio '%s'\n"
-
-#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-#~ msgstr "Os seguintes paquetes deben actualizarse primeiro:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
-#~ "and upgrade these packages now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Desexa cancelar a operación actual\n"
-#~ ":: e actualizar estos paquetes agora?"
-
-#~ msgid "Targets (%d):"
-#~ msgstr "Obxetivos (%d):"