summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/hi.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/hi.po287
1 files changed, 142 insertions, 145 deletions
diff --git a/src/pacman/po/hi.po b/src/pacman/po/hi.po
index 4259480e..2944a4b6 100644
--- a/src/pacman/po/hi.po
+++ b/src/pacman/po/hi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
+# This file is distributed under the same license as the pacman package.
#
# Translators:
-# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020
+# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:36+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-30 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-20 12:24+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/hi/)\n"
@@ -19,132 +19,132 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pacman/callback.c:244
+#: src/pacman/callback.c:245
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr "पूर्व-संचालन संपादन स्थान निष्पादन...\n"
-#: src/pacman/callback.c:246
+#: src/pacman/callback.c:247
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr "संचालन-उपरांत संपादन स्थान निष्पादन...\n"
-#: src/pacman/callback.c:259
+#: src/pacman/callback.c:260
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "आश्रित पैकेज जाँच...\n"
-#: src/pacman/callback.c:263
+#: src/pacman/callback.c:264
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "विरुद्ध फाइल जाँच...\n"
-#: src/pacman/callback.c:267
+#: src/pacman/callback.c:268
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "आश्रित पैकेज समन्वय...\n"
-#: src/pacman/callback.c:270
+#: src/pacman/callback.c:271
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "विरुद्ध फाइल खोज...\n"
-#: src/pacman/callback.c:273
+#: src/pacman/callback.c:274
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "पैकेज बदलाव संसाधन...\n"
-#: src/pacman/callback.c:280
+#: src/pacman/callback.c:281
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "इंस्टॉल हो रहा है %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:283
+#: src/pacman/callback.c:284
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "अपग्रेड हो रहा है %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:286
+#: src/pacman/callback.c:287
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "पुनः इंस्टॉल हो रहा है %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:289
+#: src/pacman/callback.c:290
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "डाउनग्रेड हो रहा है %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:292
+#: src/pacman/callback.c:293
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "हटाया जा रहा है %s...\n"
-#: src/pacman/callback.c:316
+#: src/pacman/callback.c:317
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "पैकेज अखंडता जाँच...\n"
-#: src/pacman/callback.c:321
+#: src/pacman/callback.c:322
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "कुंजी-संग्रह जाँच...\n"
-#: src/pacman/callback.c:325
+#: src/pacman/callback.c:326
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "आवश्यक कुंजियाँ डाउनलोड...\n"
-#: src/pacman/callback.c:329
+#: src/pacman/callback.c:330
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "पैकेज फाइल लोड...\n"
-#: src/pacman/callback.c:339
+#: src/pacman/callback.c:340
#, c-format
msgid "Retrieving packages...\n"
msgstr "पैकेज प्राप्ति...\n"
-#: src/pacman/callback.c:351
+#: src/pacman/callback.c:352
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "उपलब्ध डिस्क स्पेस जाँच...\n"
-#: src/pacman/callback.c:358
+#: src/pacman/callback.c:359
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s हेतु %s वैकल्पिक रूप से आवश्यक\n"
-#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383
+#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr "%s %s.pacnew के रूप में इंस्टॉल\n"
-#: src/pacman/callback.c:393 src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr "%s %s.pacsave के रूप में संचित\n"
-#: src/pacman/callback.c:458
+#: src/pacman/callback.c:460
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s IgnorePkg/IgnoreGroup में है। फिर भी इंस्टॉल करें?"
-#: src/pacman/callback.c:468
+#: src/pacman/callback.c:470
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "%s को %s/%s से बदलें?"
-#: src/pacman/callback.c:480
+#: src/pacman/callback.c:482
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s व %s परस्पर विरुद्ध हैं। %s को हटाएँ?"
-#: src/pacman/callback.c:485
+#: src/pacman/callback.c:487
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s व %s परस्पर विरुद्ध हैं (%s)। %s को हटाएँ?"
-#: src/pacman/callback.c:504
+#: src/pacman/callback.c:506
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -155,21 +155,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"असमन्वयित आश्रित पैकेज होने के कारण निम्नलिखित पैकेज अपग्रेड करना संभव नहीं है :\n"
-#: src/pacman/callback.c:510
+#: src/pacman/callback.c:512
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "इस अपग्रेड हेतु, क्या आप ऊपर दिए पैकेज को निरस्त करना चाहते हैं?"
msgstr[1] "इस अपग्रेड हेतु , क्या आप ऊपर दिए पैकेज निरस्त करना चाहते हैं?"
-#: src/pacman/callback.c:521
+#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
msgstr[0] "%s हेतु %zu प्रदाता उपलब्ध है\n"
msgstr[1] "%s हेतु %zu प्रदाता उपलब्ध हैं :\n"
-#: src/pacman/callback.c:532
+#: src/pacman/callback.c:534
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -178,90 +178,90 @@ msgstr ""
"फाइल %s विकृत है (%s)।\n"
"क्या इसे हटाना चाहते हैं?"
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:545
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr "पीजीपी कुंजी %s आयात करें?"
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:548
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "पीजीपी कुंजी %s, \"%s\" आयात करें?"
-#: src/pacman/callback.c:605
+#: src/pacman/callback.c:609
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "इंस्टॉल"
-#: src/pacman/callback.c:608
+#: src/pacman/callback.c:612
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "अपग्रेड"
-#: src/pacman/callback.c:611
+#: src/pacman/callback.c:615
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "डाउनग्रेड"
-#: src/pacman/callback.c:614
+#: src/pacman/callback.c:618
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "पुनः इंस्टॉल"
-#: src/pacman/callback.c:617
+#: src/pacman/callback.c:621
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "हटेगा"
-#: src/pacman/callback.c:620
+#: src/pacman/callback.c:624
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "विरुद्ध फाइल जाँच"
-#: src/pacman/callback.c:623
+#: src/pacman/callback.c:627
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "उपलब्ध डिस्क स्पेस जाँच"
-#: src/pacman/callback.c:626
+#: src/pacman/callback.c:630
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "पैकेज अखंडता जाँच"
-#: src/pacman/callback.c:629
+#: src/pacman/callback.c:633
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "कुंजी-संग्रह कुंजियों की जाँच"
-#: src/pacman/callback.c:632
+#: src/pacman/callback.c:636
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "पैकेज फाइलें लोड"
-#: src/pacman/callback.c:747
+#: src/pacman/callback.c:751
#, c-format
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "कुल"
-#: src/pacman/callback.c:880 src/pacman/callback.c:893
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/callback.c:884
+#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
-msgstr "%s डाउनलोड...\n"
+msgstr "%s डाउनलोड जारी...\n"
-#: src/pacman/callback.c:1019
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/callback.c:1051
+#, c-format
msgid " %s is up to date"
-msgstr "%s नवीनतम है\n"
+msgstr "%s नवीनतम है"
-#: src/pacman/callback.c:1045
+#: src/pacman/callback.c:1077
#, c-format
msgid " %s failed to download"
-msgstr ""
+msgstr "%s डाउनलोड करना विफल"
-#: src/pacman/callback.c:1079
+#: src/pacman/callback.c:1126
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s हेतु अज्ञात अनुरोध कार्य प्रकार %d\n"
#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:291
#, c-format
@@ -309,19 +309,19 @@ msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (बेमेल आकार)\n"
#: src/pacman/check.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n"
-msgstr "%s अपडेट विफल (%s)\n"
+msgstr "%s: %s (%s हेतु चेकसम गणना विफल)\n"
#: src/pacman/check.c:193
#, c-format
msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (%s चेकसम सूचना अनुपलब्ध)\n"
#: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (बेमेल आकार)\n"
+msgstr "%s: %s (%s चेकसम बेमेल)\n"
#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325
#: src/pacman/check.c:379
@@ -365,141 +365,142 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd बदलाव युक्त फाइल\n"
msgstr[1] "%jd बदलाव युक्त फाइलें\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:313
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc विफल : %zu बाइट आवंटन विफल\n"
msgstr[1] "malloc विफल : %zu बाइट आवंटन विफल\n"
-#: src/pacman/conf.c:336
+#: src/pacman/conf.c:338
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी हेतु प्राप्ति विफल\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:343
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "डाउनलोड डायरेक्टरी %s हेतु डायरेक्टरी बदलना विफल\n"
-#: src/pacman/conf.c:356
+#: src/pacman/conf.c:358
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "XferCommand निष्पादन : विभाजित कार्य विफल!\n"
-#: src/pacman/conf.c:368
+#: src/pacman/conf.c:370
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:379
+#: src/pacman/conf.c:381
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "कार्यरत डायरेक्टरी हेतु पुनः स्थापना विफल (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:517 src/pacman/conf.c:566 src/pacman/conf.c:673
-#: src/pacman/conf.c:725
+#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675
+#: src/pacman/conf.c:727
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु अमान्य मान : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:531
+#: src/pacman/conf.c:533
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d : अमान्य विकल्प '%s', कोई हस्ताक्षर समर्थन नहीं\n"
-#: src/pacman/conf.c:621 src/pacman/conf.c:747 src/pacman/conf.c:1016
+#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: अनुभाग '%s' का निदेश '%s' अस्वीकृत\n"
-#: src/pacman/conf.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/conf.c:734
+#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
-msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु अमान्य मान : '%s'\n"
+msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु मान का सकारात्मक होना आवश्यक है : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:739
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/conf.c:741
+#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
-msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु अमान्य मान : '%s'\n"
+msgstr "विन्यास फाइल%s, पंक्ति %d: '%s' हेतु मान आवश्यकता से अधिक है : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:759
+#: src/pacman/conf.c:761
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "'%s' सर्वर-मिरर '%s' मान युक्त है, परंतु कोई '%s' परिभाषित नहीं है।\n"
-#: src/pacman/conf.c:786
+#: src/pacman/conf.c:788
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "डेटाबेस '%s' में सर्वर-मिरर यूआरएल जोड़ना विफल : %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:801
+#: src/pacman/conf.c:803
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "'%s' डेटाबेस पंजीकरण विफल (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:837
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/conf.c:839
+#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"alpm लाइब्रेरी आरंभित करना विफल\n"
-"(%s: %s)\n"
+"alpm लाइब्रेरी आरंभ करना विफल :\n"
+"(रूट : %s, डेटाबेस पथ : %s)\n"
+"%s\n"
-#: src/pacman/conf.c:840
+#: src/pacman/conf.c:842
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "pacman-db-upgrade निष्पादित करें\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "लॉग फाइल '%s' सेट करने हेतु समस्या (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:867
+#: src/pacman/conf.c:869
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "gpgdir '%s' सेट करने हेतु समस्या (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:877
+#: src/pacman/conf.c:879
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "hookdir '%s' जोड़ने हेतु समस्या (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:899
+#: src/pacman/conf.c:901
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "कोई '%s' विन्यस्त नहीं\n"
-#: src/pacman/conf.c:925
+#: src/pacman/conf.c:927
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "libalpm में प्रविष्टि %s दर्ज करना विफल"
-#: src/pacman/conf.c:965
+#: src/pacman/conf.c:967
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: '%s' विकल्प '%s' अस्वीकृत\n"
-#: src/pacman/conf.c:985 src/pacman/conf.c:1038
+#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: निदेश '%s' हेतु मान आवश्यक\n"
-#: src/pacman/conf.c:1045
+#: src/pacman/conf.c:1047
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "विन्यास प्राप्यता %d की अधिकतम पुनरावृत्ति सीमा से अधिक।\n"
-#: src/pacman/conf.c:1093
+#: src/pacman/conf.c:1095
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "विन्यास फाइल %s रीड करना विफल: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1116
+#: src/pacman/conf.c:1118
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "विन्यास फाइल %s, पंक्ति %d: सभी निदेशों का अनुभाग से संबंधित होना आवश्यक।\n"
@@ -541,9 +542,9 @@ msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n"
msgstr "%s का स्वामित्व %s%s/%s%s %s%s%s के पास है\n"
#: src/pacman/files.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid regular expression '%s'\n"
-msgstr "अमान्य विकल्प '--%s'\n"
+msgstr "अमान्य सामान्य व्यंजक '%s'\n"
#: src/pacman/files.c:253
#, c-format
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "इन द्वारा प्रमाणित"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1238
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[इंस्टॉल]"
@@ -1022,13 +1023,13 @@ msgid ""
msgstr " -w, --downloadonly पैकेज डाउनलोड करें परंतु इंस्टॉल/अपग्रेड न करें\n"
#: src/pacman/pacman.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --overwrite <glob>\n"
" overwrite conflicting files (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
-" --overwrite <path>\n"
+" --overwrite <glob>\n"
" विरुद्ध फाइलें अधिलेखित करें (एकाधिक उपयोग संभव)\n"
#: src/pacman/pacman.c:194
@@ -1212,57 +1213,57 @@ msgstr "अमान्य विकल्प : '%s' व '%s' का परस
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "%s हेतु अमान्य मानदंड '%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:420
+#: src/pacman/pacman.c:421
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' मान्य दोषमार्जन स्तर नहीं है\n"
-#: src/pacman/pacman.c:964
+#: src/pacman/pacman.c:965
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "एक समय में एक ही कार्य करना संभव है\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1022
+#: src/pacman/pacman.c:1023
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "अमान्य विकल्प '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1025
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "अमान्य विकल्प '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1134
+#: src/pacman/pacman.c:1135
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "इस कार्य हेतु रुट उपयोक्ता होना आवश्यक है।\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1168
+#: src/pacman/pacman.c:1169
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "stdin से मानदंड रीड करना विफल : (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1173
+#: src/pacman/pacman.c:1174
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "रीड हेतु stdin पुनः खोलना विफल : (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1178
+#: src/pacman/pacman.c:1179
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "मानदंड '-' रिक्त stdin के साथ निर्दिष्ट\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1183
+#: src/pacman/pacman.c:1184
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "मानदंड '-' इनपुट रहित stdin के साथ निर्दिष्ट\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1190
+#: src/pacman/pacman.c:1191
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr "'%s' हेतु chroot विफल : (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1266
+#: src/pacman/pacman.c:1267
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "कोई कार्य निर्दिष्ट नहीं (सहायता हेतु -h उपयोग करें)\n"
@@ -1559,9 +1560,9 @@ msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "अमान्य डेटाबेस '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/util.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
-msgstr "सभी डेटाबेस समकालीन करना विफल\n"
+msgstr "सभी डेटाबेस समकालीन करना विफल (%s)\n"
#: src/pacman/util.c:651
#, c-format
@@ -1678,87 +1679,87 @@ msgstr "कुल आकार मुक्त होगा :"
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "कुल अपग्रेड आकार :"
-#: src/pacman/util.c:1240
+#: src/pacman/util.c:1241
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[शेष]"
-#: src/pacman/util.c:1264
+#: src/pacman/util.c:1265
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s हेतु नए आश्रित पैकेज\n"
-#: src/pacman/util.c:1286
+#: src/pacman/util.c:1287
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s हेतु आश्रित पैकेज\n"
-#: src/pacman/util.c:1300
+#: src/pacman/util.c:1301
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "पैकेज-संग्रह %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1341
+#: src/pacman/util.c:1342
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "अमान्य मान : %d व %d के मध्य %d नहीं है\n"
-#: src/pacman/util.c:1348
+#: src/pacman/util.c:1349
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "अमान्य संख्या : %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1455
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "चयन दर्ज करें (डिफ़ॉल्ट=सभी)"
-#: src/pacman/util.c:1522
+#: src/pacman/util.c:1523
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "संख्या दर्ज करें (डिफ़ॉल्ट=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1606
+#: src/pacman/util.c:1607
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1608
+#: src/pacman/util.c:1609
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1633
+#: src/pacman/util.c:1634
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1633
+#: src/pacman/util.c:1634
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "हाँ"
-#: src/pacman/util.c:1635
+#: src/pacman/util.c:1636
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1635
+#: src/pacman/util.c:1636
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "नहीं"
-#: src/pacman/util.c:1702
+#: src/pacman/util.c:1703
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "व्यंजक आवंटन विफल\n"
-#: src/pacman/util.c:1739 src/pacman/util.c:1789 src/util/testpkg.c:34
+#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "त्रुटि :"
-#: src/pacman/util.c:1743 src/pacman/util.c:1793 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "चेतावनी :"
@@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "चेतावनी : अज्ञात निदेश '%s'\n"
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr "त्रुटि : %s द्वारा निदेश निर्दिष्ट करना संभव नहीं है।\n"
-#: src/util/testpkg.c:55
+#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
@@ -1857,46 +1858,42 @@ msgstr ""
"पैकमैन पैकेज की प्रमाणिकता जाँच।\n"
"\n"
-#: src/util/testpkg.c:56
+#: src/util/testpkg.c:57
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr "उपयोग : testpkg <package file>\n"
-#: src/util/testpkg.c:62
+#: src/util/testpkg.c:63
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr "aplm आरंभित करना विफल : %s\n"
-#: src/util/testpkg.c:77
+#: src/util/testpkg.c:78
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr "निर्दिष्ट फाइल हेतु खोज विफल।\n"
-#: src/util/testpkg.c:80
+#: src/util/testpkg.c:81
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr "निर्दिष्ट फाइल खोलना विफल।\n"
-#: src/util/testpkg.c:84
+#: src/util/testpkg.c:85
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr "अमान्य पैकेज।\n"
-#: src/util/testpkg.c:87
+#: src/util/testpkg.c:88
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr "libalpm त्रुटि : %s\n"
-#: src/util/testpkg.c:93
+#: src/util/testpkg.c:94
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "मान्य पैकेज।\n"
-#: src/util/testpkg.c:98
+#: src/util/testpkg.c:99
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr "alpm प्रकाशन हेतु त्रुटि\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted\n"
-#~ msgstr "मेमोरी पूर्णतया प्रयुक्त\n"