summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/hr.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/hr.po356
1 files changed, 85 insertions, 271 deletions
diff --git a/src/pacman/po/hr.po b/src/pacman/po/hr.po
index 92a11b4f..43093b38 100644
--- a/src/pacman/po/hr.po
+++ b/src/pacman/po/hr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Semsudin Abdic <abdic88@gmail.com>, 2013
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2015
@@ -13,14 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
-"language/hr/)\n"
-"Language: hr\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
@@ -35,31 +33,17 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr ""
-"provjeravam zavisnosti...\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "provjeravam zavisnosti...\n\n\n\n"
#: src/pacman/callback.c:201
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr ""
-"provjeravam sukobe datoteka...\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "provjeravam sukobe datoteka...\n\n\n\n\n\n"
#: src/pacman/callback.c:205
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr ""
-"rješavam zavisnosti...\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "rješavam zavisnosti...\n\n\n\n"
#: src/pacman/callback.c:208
#, c-format
@@ -74,10 +58,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
-msgstr ""
-"instaliram %s...\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "instaliram %s...\n\n\n"
#: src/pacman/callback.c:221
#, c-format
@@ -87,9 +68,7 @@ msgstr "nadograđujem %s...\n"
#: src/pacman/callback.c:224
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
-msgstr ""
-"ponovno instaliram %s...\n"
-"\n"
+msgstr "ponovno instaliram %s...\n\n"
#: src/pacman/callback.c:227
#, c-format
@@ -124,10 +103,7 @@ msgstr "učitavam datoteke paketa...\n"
#: src/pacman/callback.c:271
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr ""
-"provjeravam delta integritet...\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "provjeravam delta integritet...\n\n\n"
#: src/pacman/callback.c:274
#, c-format
@@ -152,9 +128,7 @@ msgstr "neuspjelo.\n"
#: src/pacman/callback.c:291
#, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
-msgstr ""
-"Primam pakete...\n"
-"\n"
+msgstr "Primam pakete...\n\n"
#: src/pacman/callback.c:295
#, c-format
@@ -169,16 +143,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr ""
-"%s instalirano kao %s.pacnew\n"
-"\n"
+msgstr "%s instalirano kao %s.pacnew\n\n"
#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr ""
-"%s spremljeno kao %s.pacsave\n"
-"\n"
+msgstr "%s spremljeno kao %s.pacsave\n\n"
#: src/pacman/callback.c:390
#, c-format
@@ -205,14 +175,11 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloni %s?"
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
-msgstr[0] ""
-"Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
-msgstr[2] ""
-":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"dependencies:\n"
+msgstr[0] "Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n\n"
+msgstr[1] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
+msgstr[2] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
#: src/pacman/callback.c:442
#, c-format
@@ -235,9 +202,7 @@ msgstr[2] ""
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ""
-"Datoteka %s je oštećena (%s).\n"
-"Želite li je izbrisati?"
+msgstr "Datoteka %s je oštećena (%s).\nŽelite li je izbrisati?"
#: src/pacman/callback.c:478
#, c-format
@@ -302,16 +267,12 @@ msgstr "učitavam datoteke paketa"
#: src/pacman/callback.c:679
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
-msgstr ""
-"preuzimam %s...\n"
-"\n"
+msgstr "preuzimam %s...\n\n"
#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
#, c-format
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
-msgstr ""
-"%s: %s (Nepodudaranje datotečnog imena)\n"
-"\n"
+msgstr "%s: %s (Nepodudaranje datotečnog imena)\n\n"
#: src/pacman/check.c:82
#, c-format
@@ -326,9 +287,7 @@ msgstr "%s: %s (GID nepodudaranje )\n"
#: src/pacman/check.c:101
#, c-format
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
-msgstr ""
-"%s: %s (Nepodudaranje dozvola)\n"
-"\n"
+msgstr "%s: %s (Nepodudaranje dozvola)\n\n"
#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
#, c-format
@@ -353,9 +312,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170
#, c-format
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
-msgstr ""
-"%s: %s (Nepodudaranje veličine)\n"
-"\n"
+msgstr "%s: %s (Nepodudaranje veličine)\n\n"
#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267
#: src/pacman/check.c:316
@@ -428,23 +385,17 @@ msgstr "ne mogu preimenovati %s u %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:288
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
-msgstr ""
-"ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n\n\n"
#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-msgstr ""
-"konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n"
+msgstr "konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n"
#: src/pacman/conf.c:411
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr ""
-"konfiguracijska datoteka %s, redak %d: '%s neispravna opcija, nema podrške "
-"potpisa\n"
+msgstr "konfiguracijska datoteka %s, redak %d: '%s neispravna opcija, nema podrške potpisa\n"
#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
#, c-format
@@ -465,17 +416,12 @@ msgstr "ne mogu dodati URL poslužitelja bazi podataka '%s': %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:661
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr ""
-"ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n\n\n"
#: src/pacman/conf.c:676
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
-"ne mogu dodati zrcalo '%s' u bazu podataka '%s' (%s)\n"
-"\n"
+msgstr "ne mogu dodati zrcalo '%s' u bazu podataka '%s' (%s)\n\n"
#: src/pacman/conf.c:722
#, c-format
@@ -548,30 +494,22 @@ msgstr "nijedna meta nije određena (koristite -h za pomoć)\n"
#: src/pacman/database.c:59
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr ""
-"nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n"
-"\n"
+msgstr "nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n\n"
#: src/pacman/database.c:73
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n"
-"\n"
+msgstr "ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n\n"
#: src/pacman/database.c:78
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr ""
-"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n"
-"\n"
+msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n\n"
#: src/pacman/database.c:80
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr ""
-"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n"
-"\n"
+msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n\n"
#: src/pacman/package.c:97
#, c-format
@@ -763,9 +701,7 @@ msgstr "ne mogu izračunati checksums za %s\n"
#: src/pacman/package.c:416
#, c-format
msgid "(none)\n"
-msgstr ""
-"(nijedan)\n"
-"\n"
+msgstr "(nijedan)\n\n"
#: src/pacman/package.c:453
#, c-format
@@ -817,51 +753,36 @@ msgstr "operacije:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"koristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n"
-"\n"
+msgstr "\nkoristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr ""
-" -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n"
-"\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
+"them\n"
+msgstr " -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
-msgstr ""
-" -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n"
-"\n"
+msgstr " -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr ""
-" -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n"
-" (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr " -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
-msgstr ""
-" -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n"
-"\n"
+msgstr " -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr ""
-" --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr " --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
@@ -872,18 +793,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr ""
-" -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n"
-"\n"
+msgstr " -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr ""
-" -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr " -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n\n\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
@@ -892,14 +807,8 @@ msgstr " \n"
#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
-msgid ""
-" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr ""
-" -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke sigurnosne "
-"kopije)\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr " -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke sigurnosne kopije)\n\n\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
@@ -959,10 +868,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:152
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr ""
-" -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr " -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
@@ -988,14 +894,11 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr ""
-" -l, --list <repo> pogledaj listu paketa u repozitoriju\n"
-"\n"
+msgstr " -l, --list <repo> pogledaj listu paketa u repozitoriju\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:163
@@ -1009,10 +912,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr ""
-" -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr " -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
#, c-format
@@ -1024,21 +924,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr " --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n\n\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr " --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n\n\n\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format
@@ -1072,40 +963,26 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:192
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr " --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n\n\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:193
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr " --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n\n\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr ""
-" --ignore <pkg> ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno više "
-"puta)\n"
-"\n"
+msgstr " --ignore <pkg> ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno više puta)\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:195
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više "
-"puta)\n"
+msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više puta)\n"
#: src/pacman/pacman.c:199
#, c-format
@@ -1123,17 +1000,14 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
-msgid ""
-" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:203
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr ""
-" --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n"
-"\n"
+msgstr " --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:204
#, c-format
@@ -1153,18 +1027,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr ""
-" --print-format <string>\n"
-" određuje kako mete trebaju biti ispisane\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr " --print-format <string>\n određuje kako mete trebaju biti ispisane\n\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:211
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr ""
-" -b, --dbpath <path> postavi alternativnu lokaciju baze podataka\n"
-"\n"
+msgstr " -b, --dbpath <path> postavi alternativnu lokaciju baze podataka\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:212
#, c-format
@@ -1174,16 +1042,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:213
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr ""
-" -v, --verbose budi opširan\n"
-"\n"
+msgstr " -v, --verbose budi opširan\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:214
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
-msgstr ""
-" --arch <arch> postavi alternativnu arhitekturu\n"
-"\n"
+msgstr " --arch <arch> postavi alternativnu arhitekturu\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:215
#, c-format
@@ -1198,16 +1062,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
-msgstr ""
-" --color <when> oboji izlaz\n"
-"\n"
+msgstr " --color <when> oboji izlaz\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:218
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr ""
-" --config <path> postavi altenativnu konfiguracijsku datoteku\n"
-"\n"
+msgstr " --config <path> postavi altenativnu konfiguracijsku datoteku\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:219
#, c-format
@@ -1227,32 +1087,24 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:222
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-msgstr ""
-" --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-"\n"
+msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:223
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
-msgstr ""
-" --confirm uvijek pitaj za potvrdu\n"
-"\n"
+msgstr " --confirm uvijek pitaj za potvrdu\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:242
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
-"Ovaj program može biti slobodno distribuiran \n"
-"sukladno pravilima GNU General Public License.\n"
+msgstr "Ovaj program može biti slobodno distribuiran \nsukladno pravilima GNU General Public License.\n"
#: src/pacman/pacman.c:302
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
-msgstr ""
-"neispravna opcija: '%s' i '%s' se ne mogu koristiti zajedno\n"
-"\n"
+msgstr "neispravna opcija: '%s' i '%s' se ne mogu koristiti zajedno\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:386
#, c-format
@@ -1312,10 +1164,7 @@ msgstr "nije određena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n"
#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr ""
-"%s je u vlasništvu %s %s\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "%s je u vlasništvu %s %s\n\n\n"
#: src/pacman/query.c:147
#, c-format
@@ -1325,9 +1174,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/query.c:176
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr ""
-"neuspjelo nalaženje '%s' u PUTANJI: %s\n"
-"\n"
+msgstr "neuspjelo nalaženje '%s' u PUTANJI: %s\n\n"
#: src/pacman/query.c:181
#, c-format
@@ -1357,9 +1204,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/query.c:380
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
-msgstr ""
-"grupa '%s' nije nađena\n"
-"\n"
+msgstr "grupa '%s' nije nađena\n\n"
#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
#, c-format
@@ -1374,16 +1219,12 @@ msgstr "'%s' je datoteka, možda želite koristiti %s.\n"
#: src/pacman/query.c:480
#, c-format
msgid "could not load package '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"ne mogu učitati paket '%s': %s\n"
-"\n"
+msgstr "ne mogu učitati paket '%s': %s\n\n"
#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr ""
-"preskačem metu: %s\n"
-"\n"
+msgstr "preskačem metu: %s\n\n"
#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
#, c-format
@@ -1413,9 +1254,7 @@ msgstr "HoldPkg je nađen na ciljanoj listi. Želite li nastaviti?"
#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr ""
-" nema ništa za učiniti\n"
-"\n"
+msgstr " nema ništa za učiniti\n\n"
#: src/pacman/remove.c:169
#, c-format
@@ -1455,16 +1294,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:167
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
-msgstr ""
-"Paketi za zadržati: \n"
-"\n"
+msgstr "Paketi za zadržati: \n\n"
#: src/pacman/sync.c:169
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
-msgstr ""
-" Svi lokalno instalirani paketi\n"
-"\n"
+msgstr " Svi lokalno instalirani paketi\n\n"
#: src/pacman/sync.c:172
#, c-format
@@ -1494,17 +1329,12 @@ msgstr "Želite li ukloniti SVE datoteke iz cache-a?"
#: src/pacman/sync.c:195
#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
-msgstr ""
-"uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n\n\n"
#: src/pacman/sync.c:201
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr ""
-"ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n"
-"\n"
+msgstr "ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n\n"
#: src/pacman/sync.c:424
#, c-format
@@ -1532,16 +1362,12 @@ msgstr "baza podataka nije nađena: %s\n"
#: src/pacman/sync.c:667
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr ""
-"'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n"
-"\n"
+msgstr "'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n\n"
#: src/pacman/sync.c:697
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ""
-"Započinjem punu nadogradnju sustava...\n"
-"\n"
+msgstr "Započinjem punu nadogradnju sustava...\n\n"
#: src/pacman/sync.c:717
#, c-format
@@ -1561,9 +1387,7 @@ msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n"
#: src/pacman/sync.c:759
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
-msgstr ""
-"%s i %s su u sukobu\n"
-"\n"
+msgstr "%s i %s su u sukobu\n\n"
#: src/pacman/sync.c:763
#, c-format
@@ -1593,9 +1417,7 @@ msgstr "%s postoji u oba '%s' i '%s'\n"
#: src/pacman/sync.c:823
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr ""
-"%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n"
-"\n"
+msgstr "%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n\n"
#: src/pacman/sync.c:836
#, c-format
@@ -1610,9 +1432,7 @@ msgstr "Došlo je do greške,paketi nisu nadograđeni.\n"
#: src/pacman/sync.c:889
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ""
-"Sinkroniziram baze podataka paketa...\n"
-"\n"
+msgstr "Sinkroniziram baze podataka paketa...\n\n"
#: src/pacman/upgrade.c:56
#, c-format
@@ -1654,9 +1474,7 @@ msgstr "nijedan upotrebljivi repozitorij paketa nije konfiguriran.\n"
#: src/pacman/util.c:138
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
-msgstr ""
-"baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n"
-"\n"
+msgstr "baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n\n"
#: src/pacman/util.c:157
#, c-format
@@ -1666,9 +1484,7 @@ msgstr "neuspjelo ažuriranje %s (%s)\n"
#: src/pacman/util.c:160
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
-msgstr ""
-" %s je ažuriran\n"
-"\n"
+msgstr " %s je ažuriran\n\n"
#: src/pacman/util.c:172
#, c-format
@@ -1808,9 +1624,7 @@ msgstr "Opcionalne zavisnosti za %s\n"
#: src/pacman/util.c:1266
#, c-format
msgid "Repository %s\n"
-msgstr ""
-"Repozitorij%s\n"
-"\n"
+msgstr "Repozitorij%s\n\n"
#: src/pacman/util.c:1306
#, c-format