summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/hu.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/hu.po428
1 files changed, 224 insertions, 204 deletions
diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po
index 57429527..9269c89a 100644
--- a/src/pacman/po/hu.po
+++ b/src/pacman/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-06 20:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-12 10:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:69 src/pacman/remove.c:79
-#: src/pacman/sync.c:442 src/pacman/sync.c:491
+#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79
+#: src/pacman/sync.c:438 src/pacman/sync.c:487
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
@@ -35,13 +35,14 @@ msgstr "csomag adatainak betöltése... "
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "nem sikerült a '%s' célt hozzáadni (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:194 src/pacman/trans.c:86
-#: src/pacman/trans.c:93 src/pacman/trans.c:97 src/pacman/trans.c:107
-#: src/pacman/trans.c:121 src/pacman/trans.c:135 src/pacman/trans.c:147
+#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:194 src/pacman/trans.c:70
+#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91
+#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131
+#: src/pacman/trans.c:142
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
-#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:576
+#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:572
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n"
@@ -51,22 +52,22 @@ msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n"
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: igényli a következőt: %s"
-#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:601
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: ütközik a következővel: %s"
-#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:669
+#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s exists in \"%s\" (target) and \"%s\" (target)\n"
msgstr "%s%s: létezik ebben: \"%s\" (cél) és ebben: \"%s\" (cél)"
-#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:676
+#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: a %s%s létezik a fájlrendszerben"
-#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:683 src/pacman/sync.c:689
+#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:679 src/pacman/sync.c:685
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@@ -74,47 +75,47 @@ msgstr ""
"\n"
"hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n"
-#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:612
+#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:608
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB szükséges, %.1f MB áll rendelkezésre"
-#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:662
+#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:658
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:484
-#: src/pacman/sync.c:705
+#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:480
+#: src/pacman/sync.c:701
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:82
+#: src/pacman/deptest.c:70
msgid "memory allocation failure\n"
msgstr "memória allokálási hiba\n"
-#: src/pacman/deptest.c:93
+#: src/pacman/deptest.c:81
#, c-format
msgid "add target %s\n"
msgstr "cél hozzáadása: %s\n"
-#: src/pacman/deptest.c:96
+#: src/pacman/deptest.c:84
#, c-format
msgid "could not add target (%s)\n"
msgstr "nem sikerült hozzáadni a célt (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:115
+#: src/pacman/deptest.c:103
#, c-format
msgid "requires: %s"
msgstr "igényli a következőt: %s"
-#: src/pacman/deptest.c:139
+#: src/pacman/deptest.c:127
#, c-format
msgid "conflict: %s"
msgstr "ütközik a következővel: %s"
-#: src/pacman/deptest.c:153 src/pacman/deptest.c:171
+#: src/pacman/deptest.c:141 src/pacman/deptest.c:159
#, c-format
msgid "could not release transaction (%s)"
msgstr "nem sikerült a tranzakciót lezárni (%s)"
@@ -139,11 +140,11 @@ msgstr "figyelmeztetés"
msgid "function"
msgstr "függvény"
-#: src/pacman/log.c:199
+#: src/pacman/log.c:201
msgid "Y"
msgstr "I"
-#: src/pacman/log.c:199
+#: src/pacman/log.c:201
msgid "YES"
msgstr "IGEN"
@@ -169,12 +170,12 @@ msgstr "Függőségként lett telepítve egy másik csomag miatt\n"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/pacman/package.c:68 src/pacman/package.c:118
+#: src/pacman/package.c:68 src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Name : %s\n"
msgstr "Név : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:69 src/pacman/package.c:119
+#: src/pacman/package.c:69 src/pacman/package.c:120
#, c-format
msgid "Version : %s\n"
msgstr "Verzió : %s\n"
@@ -188,19 +189,19 @@ msgstr "Név : %s\n"
msgid "License :"
msgstr "Licenc :"
-#: src/pacman/package.c:72 src/pacman/package.c:120
+#: src/pacman/package.c:72 src/pacman/package.c:121
msgid "Groups :"
msgstr "Csoportok :"
-#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:121
+#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:122
msgid "Provides :"
msgstr "Szolgáltatja :"
-#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:122
+#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:123
msgid "Depends On :"
msgstr "Függ :"
-#: src/pacman/package.c:75 src/pacman/package.c:123
+#: src/pacman/package.c:75 src/pacman/package.c:124
msgid "Removes :"
msgstr "Eltávolítja :"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "Eltávolítja :"
msgid "Required By :"
msgstr "Igényli :"
-#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:124
+#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:125
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Ütközik :"
@@ -260,66 +261,71 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/pacman/package.c:93 src/pacman/package.c:129
+#: src/pacman/package.c:93 src/pacman/package.c:130
#, c-format
msgid "Description : "
msgstr "Leírás : "
-#: src/pacman/package.c:117
+#: src/pacman/package.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Repository : %s\n"
msgstr "Repó : %s\n"
-#: src/pacman/package.c:125
+#: src/pacman/package.c:126
#, fuzzy
msgid "Replaces :"
msgstr "Lecseréli :"
-#: src/pacman/package.c:126
+#: src/pacman/package.c:127
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f K\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
msgstr "Telepítő szkript:%s\n"
-#: src/pacman/package.c:134
+#: src/pacman/package.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Sum : %s"
msgstr ""
"\n"
"MD5 Sum : %s"
-#: src/pacman/package.c:137
+#: src/pacman/package.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Sum : %s"
msgstr ""
"\n"
"SHA1 Sum : %s"
-#: src/pacman/package.c:168
+#: src/pacman/package.c:149
+#, c-format
+msgid "Backup Files :\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/package.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "hiba a %s md5 vagy sha1 ellenőrző összegének számítása közben\n"
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "%sMÓDOSÍTVA\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:183
+#: src/pacman/package.c:184
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:189
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "HIÁNYZIK\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:221
+#: src/pacman/package.c:222
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Nem áll rendelkezésre változási napló a '%s' csomaghoz.\n"
@@ -341,28 +347,28 @@ msgstr " %s {-A --add} [opciók] <fájl>\n"
#: src/pacman/pacman.c:91
#, c-format
-msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-msgstr " %s {-R --remove} [opciók] <csomag>\n"
+msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
+msgstr " %s {-F --freshen} [opciók] <fájl>\n"
#: src/pacman/pacman.c:92
#, c-format
-msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-U --upgrade} [opciók] <fájl>\n"
+msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
+msgstr " %s {-Q --query} [opciók] <csomag>\n"
#: src/pacman/pacman.c:93
#, c-format
-msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr " %s {-F --freshen} [opciók] <fájl>\n"
+msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n"
+msgstr " %s {-R --remove} [opciók] <csomag>\n"
#: src/pacman/pacman.c:94
#, c-format
-msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-Q --query} [opciók] <csomag>\n"
+msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
+msgstr " %s {-S --sync} [opciók] [csomag]\n"
#: src/pacman/pacman.c:95
#, c-format
-msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n"
-msgstr " %s {-S --sync} [opciók] [csomag]\n"
+msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
+msgstr " %s {-U --upgrade} [opciók] <fájl>\n"
#: src/pacman/pacman.c:96
#, c-format
@@ -386,13 +392,13 @@ msgstr "opciók:\n"
#: src/pacman/pacman.c:101 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:118
#: src/pacman/pacman.c:138
-#, c-format
-msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps függőségi ellenőrzések kihagyása\n"
#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:119 src/pacman/pacman.c:140
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force a telepítés eröltetése, ütköző fájlok felülírása\n"
@@ -402,28 +408,29 @@ msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n"
msgstr "usage: %s {-R --remove} [opciók] <csomag>\n"
#: src/pacman/pacman.c:106
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
" -c, --cascade a csomagok és az őket igénylő csomagok eltávolítása\n"
#: src/pacman/pacman.c:108
-#, c-format
-msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n"
msgstr ""
" -k, --dbonly csak az adatbázis-bejegyzés eltávolítása, magukat a "
"fájlokat ne\n"
#: src/pacman/pacman.c:109
-#, c-format
-msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n"
msgstr " -n, --nosave a beállítási fájlokat is törölje\n"
#: src/pacman/pacman.c:110
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
+" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive a függőségeket is távolítsa el (nem fogja a csomagokat "
"tönkretenni)\n"
@@ -444,14 +451,14 @@ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n"
msgstr "használat: %s {-Q --query} [opciók] [csomag]\n"
#: src/pacman/pacman.c:123
-#, c-format
-msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog a változások naplójának megtekintése\n"
#: src/pacman/pacman.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
+" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no "
"longer\n"
msgstr ""
" -e, --orphans az összes olyan csomag listázása amely függőségként "
@@ -459,56 +466,56 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:125
#, fuzzy, c-format
-msgid " required by any package\n"
+msgid " required by any package\n"
msgstr " és már nem igénylt más csomagok által\n"
#: src/pacman/pacman.c:126 src/pacman/pacman.c:141
-#, c-format
-msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups egy csoport összes tagjának megtekintése\n"
#: src/pacman/pacman.c:127 src/pacman/pacman.c:142
-#, c-format
-msgid " -i, --info view package information\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i, --info view package information\n"
msgstr " -i, --info csomaginformációk megtekintése\n"
#: src/pacman/pacman.c:128
-#, c-format
-msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgstr " -l, --list a lekérdezett csomag tartalmának listázása\n"
#: src/pacman/pacman.c:129
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -m, --foreign list all packages that were not found in the sync db"
+" -m, --foreign list all packages that were not found in the sync db"
"(s)\n"
msgstr ""
" -m, --foreign az összes olyan csomag listázása amely a távoli "
"adatbázis(ok)bannem volt megtalálható\n"
#: src/pacman/pacman.c:130
-#, c-format
-msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <fájl> a <fájl>-t tartalmazó csomag lekérdezése\n"
#: src/pacman/pacman.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -p, --file query the package file [package] instead of the "
+" -p, --file query the package file [package] instead of the "
"database\n"
msgstr ""
" -p, --file a pacman a [csomag] csomagfájlt kérdezze le ahelyett,\n"
#: src/pacman/pacman.c:132
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -s, --search search locally-installed packages for matching "
+" -s, --search search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr " -s, --search keresés a helyileg telepített csomagok között\n"
#: src/pacman/pacman.c:133
#, fuzzy, c-format
-msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
+msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n"
msgstr " -u, --sysupgrade az összes elavult csomag frissítése\n"
#: src/pacman/pacman.c:135
@@ -517,161 +524,175 @@ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
msgstr "használat: %s {-S --sync} [opciók] [csomag]\n"
#: src/pacman/pacman.c:137
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -c, --clean remove old packages from cache directory (use -cc for "
+" -c, --clean remove old packages from cache directory (use -cc for "
"all)\n"
msgstr ""
" -c, --clean a régi csomagok eltávolítása a gyorsítótár "
"könyvtárából (használja a '-cc'-t az összeshez)\n"
#: src/pacman/pacman.c:139
-#, c-format
-msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n"
msgstr " -e, --dependsonly csak a függőségek telepítése\n"
#: src/pacman/pacman.c:143
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
+" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their "
"dependencies\n"
msgstr ""
" -p, --print-uris kinyomtatja az adott csomagok es függőségeik URI-it\n"
#: src/pacman/pacman.c:144
-#, c-format
-msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -s, --search search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search keresés a távoli csomagadatbázisban\n"
#: src/pacman/pacman.c:145
-#, c-format
-msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n"
msgstr " -u, --sysupgrade az összes elavult csomag frissítése\n"
#: src/pacman/pacman.c:146
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n"
+" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de semmit nem telepít/frissít\n"
#: src/pacman/pacman.c:147
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
+" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázis letöltése a szerverről\n"
#: src/pacman/pacman.c:148
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than once)\n"
+" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
+"once)\n"
msgstr ""
" --ignore <csomag> egy csomag frissítésének figyelmen kívül hagyása "
"(többször is használható)\n"
#: src/pacman/pacman.c:150
-#, c-format
-msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <útvonal> alternatív konfigurációs fájl használata\n"
#: src/pacman/pacman.c:151
-#, c-format
-msgid " --noconfirm do not ask for anything confirmation\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noconfirm do not ask for anything confirmation\n"
msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n"
#: src/pacman/pacman.c:152
-#, c-format
-msgid " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
msgstr ""
" --ask <szám> előre megadja a válaszokat kérdésekre (ld. man oldal)\n"
#: src/pacman/pacman.c:153
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
+" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n"
#: src/pacman/pacman.c:154
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n"
msgstr ""
" --noscriptlet ne futtassa le a telepítési szkriptet ha van olyan\n"
#: src/pacman/pacman.c:155
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose be verbose\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose legyen bőbeszédű\n"
#: src/pacman/pacman.c:156
-#, c-format
-msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n"
#: src/pacman/pacman.c:157
-#, c-format
-msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
+msgstr " -b, --dbpath <útvonal> alternatív adatbázis hely beállítása\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --cachedir <dir> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <útvonal> alternatív adatbázis hely beállítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
msgid " This program may be freely redistributed under\n"
msgstr ""
" Ezt a programot bárki a General Public License-ben\n"
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n"
-#: src/pacman/pacman.c:298
+#: src/pacman/pacman.c:299
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: '%s' is not a valid debug level"
+msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:334
-#, c-format
-msgid "error: '%s' is not a valid db path\n"
-msgstr ""
+#: src/pacman/pacman.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
+msgstr "nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n"
-#: src/pacman/pacman.c:364
-#, c-format
-msgid "error: '%s' is not a valid root path\n"
-msgstr ""
+#: src/pacman/pacman.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid db path\n"
+msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:391
+#: src/pacman/pacman.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid root path\n"
+msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:398
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n"
-#: src/pacman/pacman.c:454
+#: src/pacman/pacman.c:461
#, c-format
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:487
+#: src/pacman/pacman.c:494
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "nem hajtható végre ez a művelet hacsak nem rendszergazda.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:503
+#: src/pacman/pacman.c:510
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:513 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:316
+#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
msgid "Targets:"
msgstr "Célok:"
-#: src/pacman/pacman.c:519
+#: src/pacman/pacman.c:526
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:526
+#: src/pacman/pacman.c:533
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen cél se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:539
+#: src/pacman/pacman.c:546
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen művelet se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
@@ -689,39 +710,39 @@ msgstr "a %s fájlt a %s %s tartalmazza\n"
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n"
-#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:413
+#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:409
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "egyetlen használható csomag repó sincs beállítva.\n"
-#: src/pacman/query.c:128
+#: src/pacman/query.c:125
#, fuzzy
msgid "Checking for package upgrades..."
msgstr "a csomagok integritásának ellenőrzése... "
-#: src/pacman/query.c:135
+#: src/pacman/query.c:132
msgid "no upgrades found"
msgstr ""
-#: src/pacman/query.c:173
+#: src/pacman/query.c:170
#, c-format
msgid "group \"%s\" was not found\n"
msgstr "a \"%s\" csoport nem található\n"
-#: src/pacman/query.c:184
+#: src/pacman/query.c:181
msgid "no package file was specified for --file\n"
msgstr "nincs megadva fájl a --file számára\n"
-#: src/pacman/query.c:188
+#: src/pacman/query.c:185
#, c-format
msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
msgstr "nem sikerült betölteni a '%s' csomagot (%s)\n"
-#: src/pacman/query.c:226 src/pacman/query.c:263
+#: src/pacman/query.c:223 src/pacman/query.c:255
#, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "a \"%s\" csomag nem található\n"
-#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:528
+#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:524
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: %s csoport:\n"
@@ -735,7 +756,7 @@ msgstr " Eltávolítja a teljes tartalmat? [I/n] "
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Eltávolítja a %s-t a %s csoportból? [I/n] "
-#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:440 src/pacman/sync.c:489
+#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:436 src/pacman/sync.c:485
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n"
@@ -801,39 +822,39 @@ msgstr "nem sikerült frissíteni a következőt: %s (%s)\n"
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " a %s naprakész\n"
-#: src/pacman/sync.c:341
+#: src/pacman/sync.c:337
#, c-format
msgid "package \"%s\" was not found.\n"
msgstr "a \"%s\" csomag nem található.\n"
-#: src/pacman/sync.c:378
+#: src/pacman/sync.c:374
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "a \"%s\" repó nem található.\n"
-#: src/pacman/sync.c:450
+#: src/pacman/sync.c:446
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n"
-#: src/pacman/sync.c:451
+#: src/pacman/sync.c:447
msgid "synchronizing package lists"
msgstr "a csomaglisták szinkronizálása"
-#: src/pacman/sync.c:453
+#: src/pacman/sync.c:449
#, fuzzy
msgid "failed to synchronize any databases"
msgstr "nem sikerült szinkronizálni a következőt: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:459
+#: src/pacman/sync.c:455
#, fuzzy
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr "teljes rendszerfrissítés indítása"
-#: src/pacman/sync.c:460
+#: src/pacman/sync.c:456
msgid "starting full system upgrade"
msgstr "teljes rendszerfrissítés indítása"
-#: src/pacman/sync.c:478
+#: src/pacman/sync.c:474
msgid ""
"\n"
":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n"
@@ -841,57 +862,57 @@ msgstr ""
"\n"
":: a pacman egy újabb verzióját észlelte a \"pacman\" csomagnak.\n"
-#: src/pacman/sync.c:479
+#: src/pacman/sync.c:475
msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n"
msgstr ":: Ajánlott, hogy engedje, hogy a pacman előbb saját magát\n"
-#: src/pacman/sync.c:480
+#: src/pacman/sync.c:476
msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n"
msgstr ":: frissítse, majd újra futtathatja a műveletet az újabb verzióval.\n"
-#: src/pacman/sync.c:482
+#: src/pacman/sync.c:478
msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
msgstr ":: Először csak a pacman frissítése? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:497
+#: src/pacman/sync.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:517
+#: src/pacman/sync.c:513
#, c-format
msgid "'%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:532
+#: src/pacman/sync.c:528
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: A teljes tartalom telepítése? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:539
+#: src/pacman/sync.c:535
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Telepíti a %s-t a %s csoportból? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:563
+#: src/pacman/sync.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr ""
"nem sikerült hozzáadni a '%s' célt: nem található a távoli adatbázisban\n"
-#: src/pacman/sync.c:583
+#: src/pacman/sync.c:579
msgid "requires"
msgstr "igényli a következőt:"
-#: src/pacman/sync.c:583
+#: src/pacman/sync.c:579
msgid "is required by"
msgstr "igényli a"
-#: src/pacman/sync.c:625
+#: src/pacman/sync.c:621
#, fuzzy
msgid "local database is up to date\n"
msgstr " a %s naprakész\n"
-#: src/pacman/sync.c:634
+#: src/pacman/sync.c:630
msgid ""
"\n"
"Beginning download...\n"
@@ -899,11 +920,11 @@ msgstr ""
"\n"
"A letöltés megkezdése...\n"
-#: src/pacman/sync.c:638
+#: src/pacman/sync.c:634
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Kezdődhet a letöltés? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:646
+#: src/pacman/sync.c:642
msgid ""
"\n"
"Beginning upgrade process...\n"
@@ -911,134 +932,127 @@ msgstr ""
"\n"
"A frissítési folyamat megkezdése...\n"
-#: src/pacman/sync.c:650
+#: src/pacman/sync.c:646
#, fuzzy
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Kezdődhet a letöltés? [I/n] "
-#: src/pacman/trans.c:57
-msgid "] 100% LOCAL "
-msgstr "] 100% HELYI "
-
-#: src/pacman/trans.c:68
+#: src/pacman/trans.c:52
msgid "checking dependencies... "
msgstr "függőségek vizsgálata... "
-#: src/pacman/trans.c:72
+#: src/pacman/trans.c:56
msgid "checking for file conflicts... "
msgstr "fájlütközések vizsgálata... "
-#: src/pacman/trans.c:76
+#: src/pacman/trans.c:60
#, fuzzy
msgid "cleaning up... "
msgstr "%s eltávolítása... "
-#: src/pacman/trans.c:79
+#: src/pacman/trans.c:63
msgid "resolving dependencies... "
msgstr "függőségek feloldása... "
-#: src/pacman/trans.c:82
+#: src/pacman/trans.c:66
msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "belső ütközések keresése... "
-#: src/pacman/trans.c:102
+#: src/pacman/trans.c:86
#, c-format
msgid "installing %s... "
msgstr "%s telepítése... "
-#: src/pacman/trans.c:109
+#: src/pacman/trans.c:93
#, c-format
msgid "installed %s (%s)"
msgstr "%s telepítve (%s)"
-#: src/pacman/trans.c:116
+#: src/pacman/trans.c:100
#, c-format
msgid "removing %s... "
msgstr "%s eltávolítása... "
-#: src/pacman/trans.c:123
+#: src/pacman/trans.c:107
#, c-format
msgid "removed %s (%s)"
msgstr "%s eltávolítva (%s)"
-#: src/pacman/trans.c:130
+#: src/pacman/trans.c:114
#, c-format
msgid "upgrading %s... "
msgstr "%s frissítése... "
-#: src/pacman/trans.c:137
+#: src/pacman/trans.c:121
#, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "%s frissítve (%s -> %s)"
-#: src/pacman/trans.c:144
+#: src/pacman/trans.c:128
msgid "checking package integrity... "
msgstr "a csomagok integritásának ellenőrzése... "
-#: src/pacman/trans.c:158
-msgid " done.\n"
-msgstr " kész.\n"
-
-#: src/pacman/trans.c:160
-msgid " failed.\n"
+#: src/pacman/trans.c:144
+#, fuzzy
+msgid "failed.\n"
msgstr " sikertelen.\n"
-#: src/pacman/trans.c:167
+#: src/pacman/trans.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ""
"\n"
":: Csomagok letöltése a %s-ből...\n"
-#: src/pacman/trans.c:190
+#: src/pacman/trans.c:171
#, c-format
msgid ":: %s requires %s, but it is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: a %s igényli a %s-t, de az az IgnorePkg része. Mégis telepíti? [I/n] "
-#: src/pacman/trans.c:204
+#: src/pacman/trans.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: a %s HoldPkgnak lett jelölve. Biztosan eltávolítja? [I/n] "
-#: src/pacman/trans.c:217
+#: src/pacman/trans.c:198
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Lecseréli a %s-t erre: %s/%s? [I/n] "
-#: src/pacman/trans.c:232
+#: src/pacman/trans.c:213
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: a %s ütközik a következővel: %s. Eltávolítja a %s-t? [I/n] "
-#: src/pacman/trans.c:248
+#: src/pacman/trans.c:229
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis frissíti? [I/n] "
-#: src/pacman/trans.c:266
+#: src/pacman/trans.c:247
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió naprakész. Mégis frissíti? [I/n] "
-#: src/pacman/trans.c:284
+#: src/pacman/trans.c:265
#, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: A %s sérült. Kívánja törölni? [I/n] "
-#: src/pacman/trans.c:333
+#: src/pacman/trans.c:314
msgid "installing"
msgstr "telepítés:"
-#: src/pacman/trans.c:336
+#: src/pacman/trans.c:317
msgid "upgrading"
msgstr "frissítés:"
-#: src/pacman/trans.c:339
+#: src/pacman/trans.c:320
msgid "removing"
msgstr "eltávolíás:"
-#: src/pacman/trans.c:342
+#: src/pacman/trans.c:323
#, fuzzy
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fájlütközések vizsgálata... "
@@ -1048,14 +1062,14 @@ msgstr "fájlütközések vizsgálata... "
msgid "None\n"
msgstr "Nincs\n"
-#: src/pacman/util.c:303
+#: src/pacman/util.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr ""
"\n"
"Eltávolítás: "
-#: src/pacman/util.c:311
+#: src/pacman/util.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1064,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Teljes csomagméret: %.1f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:322
+#: src/pacman/util.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1073,13 +1087,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Teljes csomagméret: %.1f MB\n"
-#: src/pacman/util.c:329
+#: src/pacman/util.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr ""
"\n"
"Teljes csomagméret: %.1f MB\n"
+#~ msgid "] 100% LOCAL "
+#~ msgstr "] 100% HELYI "
+
+#~ msgid " done.\n"
+#~ msgstr " kész.\n"
+
#~ msgid "done."
#~ msgstr "kész."