summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/it.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/it.po235
1 files changed, 129 insertions, 106 deletions
diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po
index b86ddb68..e0247032 100644
--- a/src/pacman/po/it.po
+++ b/src/pacman/po/it.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>, 2011, 2012.
-# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011, 2012.
+# Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>, 2011-2012.
+# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 12:53+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
@@ -48,25 +48,25 @@ msgstr "rimozione di %s in corso...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
-msgstr "download di %s in corso...\n"
+msgstr "downgrade di %s in corso...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
-msgstr "installazione di %s in corso...\n"
+msgstr "reinstallazione di %s in corso...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
-msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n"
+msgstr "verifica del portachiavi in corso...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr "download di %s in corso...\n"
+msgstr "download delle chiavi richieste in corso...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
@@ -92,17 +92,17 @@ msgstr "operazione riuscita con successo!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "l'operazione non è riuscita.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
-msgstr "Download dei pacchetti da %s...\n"
+msgstr "Download dei pacchetti in corso...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr "%s: richiede %s\n"
+msgstr "%s richiede facoltativamente %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
@@ -154,9 +154,9 @@ msgstr ""
"Il file %s è corrotto (%s).\n"
"Vuoi eliminarlo?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
-msgstr "Importo la chiave PGP %s, \"%s\", %s è stato creato?"
+msgstr "Importo la chiave PGP %d%c/%s, \"%s\", creata: %s%s?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -166,13 +166,13 @@ msgstr "installazione in corso di"
msgid "upgrading"
msgstr "aggiornamento in corso di"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "downgrading"
-msgstr "aggiornamento in corso di"
+msgstr "downgrade in corso"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reinstalling"
-msgstr "installazione in corso di"
+msgstr "reinstallazione"
#, c-format
msgid "removing"
@@ -190,9 +190,9 @@ msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco"
msgid "checking package integrity"
msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
-msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti"
+msgstr "verifica delle chiavi presenti nel portachiavi"
#, c-format
msgid "loading package files"
@@ -203,6 +203,68 @@ msgid "downloading %s...\n"
msgstr "download di %s in corso...\n"
#, c-format
+msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
+msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
+msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "path too long: %s%s\n"
+msgstr "il path è troppo lungo: %s%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %jd total file, "
+msgid_plural "%s: %jd total files, "
+msgstr[0] "%s: %jd file totale, "
+msgstr[1] "%s: %jd file totali, "
+
+#, c-format
+msgid "%jd missing file\n"
+msgid_plural "%jd missing files\n"
+msgstr[0] "manca %jd file\n"
+msgstr[1] "mancano %jd file\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: no mtree file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file type not recognized: %s%s\n"
+msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%jd altered file\n"
+msgid_plural "%jd altered files\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc non riuscita: impossibile allocare %zd byte\n"
@@ -289,9 +351,9 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
-msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto.\n"
+msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto: %s\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
@@ -342,9 +404,9 @@ msgstr ""
"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato "
"esplicitamente'\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " [installed]"
-msgstr "installato"
+msgstr "[installato]"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
@@ -366,17 +428,17 @@ msgstr "Sconosciuto"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Somma MD5 :"
+msgstr "Somma MD5"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "Somma SHA256 :"
+msgstr "Somma SHA256"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature"
-msgstr "Errore della firma"
+msgstr "Firma"
#, c-format
msgid "Repository :"
@@ -422,9 +484,9 @@ msgstr "Dipende da :"
msgid "Required By :"
msgstr "Richiesto da :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Optional For :"
-msgstr "Dip. opzionali :"
+msgstr "Opzionale per :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
@@ -434,17 +496,17 @@ msgstr "Conflitti con :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Sostituisce :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download Size :"
-msgstr "Dimensione del download"
+msgstr "Dimensione del download :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Dim. compressa: %6.2f %s\n"
+msgstr "Dim. compressa:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed Size :"
-msgstr "Kb richiesti : %6.2f %s\n"
+msgstr "Kb richiesti :"
#, c-format
msgid "Packager :"
@@ -486,9 +548,9 @@ msgstr "Somma SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Firme :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Validated By :"
-msgstr "Richiesto da :"
+msgstr "Convalidato da :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -506,9 +568,9 @@ msgstr "(nessuno)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
-msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n"
+msgstr "Changelog di %s:\n"
#, c-format
msgid "installed"
@@ -622,13 +684,12 @@ msgstr ""
" -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei "
"database [filtro]\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
-" -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei "
-"database [filtro]\n"
+"-n, --native elenca solo i pacchetti installati presenti nei db(s) [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -719,11 +780,9 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asexplicit marca i pacchetti come esplicitamente installati\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr ""
-" -f, --force forza l'installazione, sovrascrive i file in "
-"conflitto\n"
+msgstr "--force forza l'installazione, sovrascrive i file in conflitto\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -821,7 +880,7 @@ msgstr " --cachedir <dir> imposta un percorso alternativo per la cache\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
-msgstr ""
+msgstr "--color <quando> colorare l'output\n"
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -854,7 +913,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
-msgstr "il numero non è valido: %s\n"
+msgstr "l'argomento '%s' non è valido per %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -878,7 +937,7 @@ msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "l'argomento '-' è stato specificato senza un input su stdin\n"
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
@@ -901,10 +960,6 @@ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "impossibile determinare il percorso reale di '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr "il path è troppo lungo: %s%s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr "impossibile trovare '%s' nel PATH: %s\n"
@@ -1082,7 +1137,7 @@ msgstr "Vuoi procedere con l'installazione?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile eseguire %s su una directory\n"
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
@@ -1213,33 +1268,33 @@ msgstr "Variazione netta"
msgid "Download Size"
msgstr "Dimensione del download"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removal"
-msgstr "rimozione in corso di"
+msgstr "rimozione"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages"
-msgstr "pacchetto(i)"
+msgstr "Pacchetti"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Download Size:"
-msgstr "Dimensione del download"
+msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
-msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f %s\n"
+msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
-msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f %s\n"
+msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
-msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento: %.2f %s\n"
+msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento:"
#, c-format
msgid " [pending]"
-msgstr ""
+msgstr "[in attesa]"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
@@ -1308,35 +1363,3 @@ msgstr "errore: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-
-#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-#~ msgstr "Dimensione pkg : %6.2f %s\n"
-
-#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-#~ msgstr "impossibile determinare il proprietario della directory '%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: %jd total file, "
-#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
-#~ msgstr[0] "%s: %jd file totale, "
-#~ msgstr[1] "%s: %jd file totali, "
-
-#~ msgid "%jd missing file\n"
-#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
-#~ msgstr[0] "manca %jd file\n"
-#~ msgstr[1] "mancano %jd file\n"
-
-#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-#~ msgstr "I seguenti pacchetti dovrebbero essere aggiornati prima :\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
-#~ "and upgrade these packages now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vuoi annullare l'operazione corrente\n"
-#~ ":: e aggiornare adesso questi pacchetti?"
-
-#~ msgid "Targets (%d):"
-#~ msgstr "Pacchetti (%d):"
-
-#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-#~ msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n"