summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/it.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/it.po78
1 files changed, 44 insertions, 34 deletions
diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po
index e33ae6b3..d21031ef 100644
--- a/src/pacman/po/it.po
+++ b/src/pacman/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-13 09:44+0000\n"
+"Last-Translator: bash <andrea@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -123,11 +123,13 @@ msgstr ":: Ci sono %d fornitori disponibili per %s:\n"
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgstr ":: %s-%s: la versione installata è più recente. Vuoi aggiornarlo?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
":: File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ":: Il file %s è corrotto. Vuoi eliminarlo?"
+msgstr ""
+":: Il file %s è corrotto (%s).\n"
+"Vuoi eliminarlo?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
@@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "impossibile entrare nella directory %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "valore invalido per 'SigLevel' : '%s'\n"
#, c-format
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
@@ -224,6 +226,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
+"si è verificato un errore durante l'impostazione della cartella gpg "
+"'%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
@@ -231,11 +235,11 @@ msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile aggiungere il mirror '%s' al database '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "l'analisi della configurazione eccede di %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
@@ -352,14 +356,16 @@ msgstr "Sostituisce :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr ""
+"Dimensione pkg : %6.2f %s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dim. compressa: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kb richiesti : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
@@ -399,7 +405,7 @@ msgstr "Somma MD5 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
-msgstr ""
+msgstr "Firme :"
#, c-format
msgid "Description :"
@@ -407,7 +413,7 @@ msgstr "Descrizione :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "impossibile calcolare i checksum di %s\n"
+msgstr "impossibile calcolare il controllo d'integrità di %s\n"
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
@@ -719,7 +725,7 @@ msgstr " --debug mostra i messaggi di debug\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr ""
+msgstr " --gpgdir <path> imposta un percorso alternativo per GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@@ -1022,7 +1028,7 @@ msgid ""
" running, you can remove %s\n"
msgstr ""
" se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n"
-" in funzione, puoi rimuovere %s.\n"
+" in funzione, puoi rimuovere %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1034,7 +1040,7 @@ msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n"
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "il database '%s' non è valido (%s)\n"
#, c-format
msgid "None"
@@ -1042,71 +1048,71 @@ msgstr "Nessuno"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
-msgstr ""
+msgstr "colonne disponibili insufficienti per visualizzare la tabella\n"
#, c-format
msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "Valida"
#, c-format
msgid "Key expired"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave scaduta"
#, c-format
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Scaduta"
#, c-format
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Invalida"
#, c-format
msgid "Key unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave sconosciuta"
#, c-format
msgid "Signature error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore firma"
#, c-format
msgid "fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "completamente attendibile"
#, c-format
msgid "marginal trusted"
-msgstr ""
+msgstr "poco attendibile"
#, c-format
msgid "never trusted"
-msgstr ""
+msgstr "non attendibile"
#, c-format
msgid "unknown trust"
-msgstr ""
+msgstr "attendibilità sconosciuta"
#, c-format
msgid "{Key Unknown}"
-msgstr ""
+msgstr "{Chiave Sconosciuta}"
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s da \"%s\""
#, c-format
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#, c-format
msgid "Old Version"
-msgstr ""
+msgstr "Vecchia Versione"
#, c-format
msgid "New Version"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova Versione"
#, c-format
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
@@ -1119,18 +1125,22 @@ msgstr "Da rimuovere (%d):"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
+"Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
+"Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f %s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione dell'aggiornamento di rete: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da rimuovere: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"