summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ja.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/ja.po176
1 files changed, 75 insertions, 101 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ja.po b/src/pacman/po/ja.po
index 1cb138cf..c1e40324 100644
--- a/src/pacman/po/ja.po
+++ b/src/pacman/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 12:53+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-11 00:47+0000\n"
"Last-Translator: kusakata <info@astaricsoft.net>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/ja/)\n"
@@ -47,25 +47,25 @@ msgstr "%s を削除...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "%s をアップグレード...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
-msgstr "%s をダウンロード...\n"
+msgstr "%s をダウングレード...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
-msgstr "%s をインストール...\n"
+msgstr "%s を再インストール...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "パッケージの整合性を確認中...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
-msgstr "パッケージの整合性を確認中...\n"
+msgstr "キーリングを確認...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
-msgstr "%s をダウンロード...\n"
+msgstr "必要なキーをダウンロード...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
@@ -91,17 +91,17 @@ msgstr "成功!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "失敗。\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
-msgstr "%s からパッケージを取得...\n"
+msgstr "パッケージを取得 ...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "空き容量の確認...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr "%s: %s を必要としています\n"
+msgstr "%s は任意で %s を必要とします\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%s は IgnorePkg/IgnoreGroup です。それでもインストールし
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
-msgstr "%s を %s/%s に取り替えますか?"
+msgstr "%s を %s/%s に置き換えますか?"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
-msgstr[0] "このアップグレードでは上記のパッケージをスキップしますか?"
+msgstr[0] "アップグレードのために上記のパッケージをスキップしますか?"
#, c-format
msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
@@ -149,9 +149,9 @@ msgstr ""
"ファイル %s は破損しています (%s)。\n"
"ファイルを削除しますか?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
-msgstr "PGP 鍵 %s, \"%s\", 作成日 %s をインポートしますか?"
+msgstr "PGP 鍵 %d%c/%s, \"%s\", 作成日: %s%s をインポートしますか?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -161,13 +161,13 @@ msgstr "インストール"
msgid "upgrading"
msgstr "アップグレード"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "downgrading"
-msgstr "アップグレード"
+msgstr "ダウングレード"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reinstalling"
-msgstr "インストール"
+msgstr "再インストール"
#, c-format
msgid "removing"
@@ -185,9 +185,9 @@ msgstr "空き容量を確認"
msgid "checking package integrity"
msgstr "パッケージの整合性を確認"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
-msgstr "パッケージの整合性を確認"
+msgstr "キーリングのキーを確認"
#, c-format
msgid "loading package files"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "ミラー '%s' をデータベース '%s' に追加できませんでし
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "パースの設定が %d の最大再帰の深さを超えています。\n"
+msgstr "パースする設定が %d の最大再帰の深さを超えています。\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
-msgstr "設定ファイル %s が読み込ませんでした。\n"
+msgstr "設定ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
@@ -320,9 +320,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: install reason は '明示的にインストール' に設定されています\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " [installed]"
-msgstr "installed"
+msgstr " [インストール済み]"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
@@ -342,19 +342,19 @@ msgstr "不明"
#, c-format
msgid "None"
-msgstr "None"
+msgstr "なし"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Sum :"
+msgstr "MD5 Sum"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 Sum :"
+msgstr "SHA256 Sum"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature"
-msgstr "署名エラー"
+msgstr "署名"
#, c-format
msgid "Repository :"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "グループ    :"
#, c-format
msgid "Provides :"
-msgstr "Provides :"
+msgstr "提供パッケージ :"
#, c-format
msgid "Depends On :"
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "依存パッケージ :"
#, c-format
msgid "Required By :"
-msgstr "Required By :"
+msgstr "必要パッケージ :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Optional For :"
-msgstr "提案パッケージ :"
+msgstr "選択パッケージ :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
@@ -412,17 +412,17 @@ msgstr "衝突パッケージ :"
msgid "Replaces :"
msgstr "置換パッケージ :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download Size :"
-msgstr "ダウンロードサイズ"
+msgstr "ダウンロード容量:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Compressed Size:"
-msgstr "圧縮されたサイズ :    %6.2f %s\n"
+msgstr "圧縮した容量  :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed Size :"
-msgstr "インストールされるサイズ: %6.2f %s\n"
+msgstr "インストール容量:"
#, c-format
msgid "Packager :"
@@ -464,9 +464,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "署名      :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Validated By :"
-msgstr "Required By :"
+msgstr "検証      :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -484,13 +484,13 @@ msgstr "(none)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "'%s' の変更履歴はありません。\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
-msgstr "'%s' の変更履歴はありません。\n"
+msgstr "%s の変更履歴:\n"
#, c-format
msgid "installed"
-msgstr "installed"
+msgstr "インストール済み"
#, c-format
msgid "options"
@@ -599,13 +599,13 @@ msgstr ""
" -m, --foreign インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在"
"しないものを一覧 [filter]\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
-" -m, --foreign インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在"
-"しないものを一覧 [filter]\n"
+" -n, --native 同期データベースの中でインストールしたパッケージを一"
+"覧 [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -691,11 +691,11 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
-" -f, --force 衝突するファイルを上書きしてインストールを強制的に実"
-"行\n"
+" --force 強制的にインストール、衝突しているファイルを上書きす"
+"る\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr " --cachedir <dir> パッケージキャッシュのディレクト
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
-msgstr ""
+msgstr " --color <when> 出力をカラーにする\n"
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -817,9 +817,9 @@ msgstr ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
-msgstr "不正な数値です: %s\n"
+msgstr "引数 '%s' は %s では無効です\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "標準入力の再オープンに失敗しました: (%s)\n"
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "標準入力の入力なしで引数 '-' が指定されました\n"
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "インストールを行いますか?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr ""
+msgstr "ディレクトリファイルの衝突に %s を使うことはできません\n"
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
@@ -1179,28 +1179,32 @@ msgid "Download Size"
msgstr "ダウンロードサイズ"
#, fuzzy, c-format
+msgid "removal"
+msgstr "削除"
+
+#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "パッケージ"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Download Size:"
-msgstr "ダウンロードサイズ"
+msgstr "合計ダウンロードサイズ:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
-msgstr "インストールされるサイズの合計: %.2f %s\n"
+msgstr "合計インストールサイズ:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
-msgstr "削除されるサイズの合計:      %.2f %s\n"
+msgstr "削除されるサイズの合計:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
-msgstr "ネットアップグレードサイズ:    %.2f %s\n"
+msgstr "Net Upgrade Size:"
#, c-format
msgid " [pending]"
-msgstr ""
+msgstr " [保留]"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
@@ -1269,33 +1273,3 @@ msgstr "エラー: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "
-
-#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-#~ msgstr "ダウンロードサイズ :  %6.2f %s\n"
-
-#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-#~ msgstr "ディレクトリ '%s' の所有権を決定できません\n"
-
-#~ msgid "%s: %jd total file, "
-#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
-#~ msgstr[0] "%s: 合計 %jd ファイル, "
-
-#~ msgid "%jd missing file\n"
-#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
-#~ msgstr[0] "欠落 %jd ファイル\n"
-
-#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-#~ msgstr "まず以下のパッケージをアップグレードする必要があります :\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
-#~ "and upgrade these packages now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "現在のオペレーションを中止して\n"
-#~ ":: パッケージをアップグレードしますか?"
-
-#~ msgid "Targets (%d):"
-#~ msgstr "対象 (%d):"
-
-#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-#~ msgstr "ダウンロードされるサイズの合計: %.2f %s\n"