summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/lt.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/lt.po421
1 files changed, 286 insertions, 135 deletions
diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po
index 8cc96fd5..25cfcd69 100644
--- a/src/pacman/po/lt.po
+++ b/src/pacman/po/lt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012.
@@ -10,16 +10,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/lt/)\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"pacman/language/lt/)\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -49,10 +51,26 @@ msgstr "šalinama %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "atnaujinama %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "parsisiunčiama %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "įdiegiama %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "parsisiunčiama %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "įkraunami paketo failai...\n"
@@ -77,14 +95,18 @@ msgstr "pavyko!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "nepavyko.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Gaunami paketai iš %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "tikrinama laisva disko vieta...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: reikalauja %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?"
@@ -103,14 +125,15 @@ msgstr "%s ir %s nesuderinama (%s). Pašalinti %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Šio paketo atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
-msgstr[1] "Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
-msgstr[2] "Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Šio paketo atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
+msgstr[1] ""
+"Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
+msgstr[2] ""
+"Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -131,10 +154,12 @@ msgstr "%s-%s: vietinė versija yra naujesnė. Vistiek įrašyti?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Failas %s yra sugadintas (%s).\nAr norite jį ištrinti?"
+msgstr ""
+"Failas %s yra sugadintas (%s).\n"
+"Ar norite jį ištrinti?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importuoti PGP raktą %s, „%s“, sukurtą %s?"
#, c-format
@@ -145,6 +170,14 @@ msgstr "diegiama"
msgid "upgrading"
msgstr "atnaujinama"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "atnaujinama"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "diegiama"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "šalinama"
@@ -161,6 +194,10 @@ msgstr "tikrinama laisva disko vieta"
msgid "checking package integrity"
msgstr "tikrinamas paketo vientisumas"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "tikrinamas paketo vientisumas"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "įkraunami paketo failai"
@@ -199,12 +236,16 @@ msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė „%s“ :
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra pasirašymo palaikymo\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra "
+"pasirašymo palaikymo\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ neatpažinta.\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ "
+"neatpažinta.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -246,8 +287,8 @@ msgstr "negaliu pridėt veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "skaitant konfigūracijos failą, prieita gylio riba %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigūracijos failas %s neperskaitomas.\n"
#, c-format
@@ -256,15 +297,20 @@ msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkamas skyriaus vardas.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: sintaksės klaida konfigūracijos faile - trūksta rakto.\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: sintaksės klaida konfigūracijos faile - "
+"trūksta rakto.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: Visos direktyvos turi priklausyti skyriuj\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: Visos direktyvos turi priklausyti "
+"skyriuj\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -286,6 +332,14 @@ msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta savarankiškai“\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "įdiegta"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Savarankiškai įdiegta"
@@ -299,6 +353,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Parašo klaida"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Saugykla :"
@@ -311,6 +381,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Versija :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Aprašymas :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Architektūra :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -331,13 +409,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Priklauso nuo :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Reikia paketams:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Nesuderinama su:"
@@ -346,16 +424,16 @@ msgstr "Nesuderinama su:"
msgid "Replaces :"
msgstr "Pakeičia :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Parsisiuntimo dydis"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Suarchyvuoto dydis: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Įdiegto dydis : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -363,10 +441,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Pakuotojas :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architektūra :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Sukūrimo data :"
@@ -402,13 +476,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Parašai :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Aprašymas :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Reikia paketams:"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -426,6 +496,14 @@ msgstr "(nieko)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "paketui „%s“ nėra keitimų žurnalo.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "paketui „%s“ nėra keitimų žurnalo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "įdiegta"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "pasirinktys"
@@ -454,13 +532,16 @@ msgstr "operacijos:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nnaudokite komandą „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"naudokite komandą „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso nuo jų\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso nuo "
+"jų\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -470,7 +551,9 @@ msgstr " -n, --nosave pašalina konfigūracijos failus\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas priklausomybes)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n"
+" (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas priklausomybes)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -487,19 +570,25 @@ msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės [filtras]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės "
+"[filtras]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups peržiūrėti visus grupės narius\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės kopijos failam)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės kopijos "
+"failam)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -515,7 +604,17 @@ msgstr " -l, --list parodyti užklausto paketo turinį\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų bazėje [filtras]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų "
+"bazėje [filtras]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų "
+"bazėje [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -527,18 +626,21 @@ msgstr " -p, --file <paketas> užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -548,7 +650,9 @@ msgstr " -u, --upgrades parodyti pasenusius paketus [filtras]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint pašalint visus)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint "
+"pašalint visus)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -559,36 +663,43 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie senos versijos)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie "
+"senos versijos)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n"
+msgstr ""
+" --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus failus\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus failus\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -602,23 +713,33 @@ msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiškus\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau nei vieną kartą)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
+"nei vieną kartą)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau nei vieną kartą)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
+"nei vieną kartą)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd praleisti visus tikrinimus)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd "
+"praleisti visus tikrinimus)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo failus\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo "
+"failus\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -628,7 +749,8 @@ msgstr " --noprogressbar siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -640,7 +762,9 @@ msgstr " -p, --print parodo objektus vietoj to jog vykdytų užduotį\
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -648,7 +772,8 @@ msgstr " -b, --dbpath <kelias> nurodyt alternatyvią duomenų bazės vietą\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <kelias> nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n"
+msgstr ""
+" -r, --root <kelias> nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@@ -663,6 +788,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <kelias> nurodyti alternatyvų konfigūracijos failą\n"
@@ -686,7 +815,13 @@ msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Ši programa gali būti laisvai platinama\n pagal GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Ši programa gali būti laisvai platinama\n"
+" pagal GNU General Public License.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "netinkamas skaičius: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -709,6 +844,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "jūs negalite įvykdyti šios komandos jei nesate root naudotojas.\n"
@@ -725,6 +864,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nenurodytas failas --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n"
@@ -737,14 +880,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityti failo „%s“: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "%s nepriklauso jokiam paketui\n"
@@ -753,20 +888,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "grupė „%s“ nerasta\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: iš viso %jd failas,"
-msgstr[1] "%s: iš viso %jd failai,"
-msgstr[2] "%s: iš viso %jd failų,"
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd trūkstamas failas\n"
-msgstr[1] "%jd trūkstami failai\n"
-msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "paketas „%s“ nerastas\n"
@@ -787,10 +908,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "nepavyko paruošti perdavimo (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "paketas %s netinkamos architektūros\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: reikalauja %s\n"
@@ -835,10 +952,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "šalinamos nenaudojamos saugyklos...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Podėlio aplankas: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paketai kurie bus palikti:\n"
@@ -851,6 +964,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Visi dabar sinchronizuoti paketai\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Podėlio aplankas: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Ar norite pašalinti visus likusius paketus iš podėlio?"
@@ -883,10 +1000,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "nepavyko sinchronizuoti nei vienos duomenų bazės\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "įdiegta"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "saugykla „%s“ neegzistuoja\n"
@@ -915,6 +1028,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "paketas %s netinkamos architektūros\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s ir %s yra nesuderinami\n"
@@ -931,6 +1048,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Vykdyti diegimą?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s jau yra ir „%s“ ir „%s“\n"
@@ -951,16 +1072,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Šie paketai turėtų būti atnaujinti pirmiausia :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Ar norite atšaukti dabartinę užduotį\n:: ir atnaujinti šiuos paketus dabar?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "įkraunami paketai...\n"
@@ -976,7 +1087,9 @@ msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n nėra paleista, galite ištrinti %s\n"
+msgstr ""
+" jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n"
+" nėra paleista, galite ištrinti %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1066,27 +1179,31 @@ msgstr "Bendras pokytis"
msgid "Download Size"
msgstr "Parsisiuntimo dydis"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Paketai (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paketas(-ai)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Iš viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Parsisiuntimo dydis"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Iš viso bus įdiegta: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Iš viso bus pašalinta: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Bendras atnaujinimų dydis: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
@@ -1153,3 +1270,37 @@ msgstr "klaida: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "įspėjimas: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko „%s“\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: iš viso %jd failas,"
+#~ msgstr[1] "%s: iš viso %jd failai,"
+#~ msgstr[2] "%s: iš viso %jd failų,"
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd trūkstamas failas\n"
+#~ msgstr[1] "%jd trūkstami failai\n"
+#~ msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Šie paketai turėtų būti atnaujinti pirmiausia :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ar norite atšaukti dabartinę užduotį\n"
+#~ ":: ir atnaujinti šiuos paketus dabar?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Paketai (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Iš viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n"