summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/lt.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/lt.po196
1 files changed, 100 insertions, 96 deletions
diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po
index bd69d4fe..424dbe09 100644
--- a/src/pacman/po/lt.po
+++ b/src/pacman/po/lt.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011-2012
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2011-2012, 2013
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
-# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012
+# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012-2013
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 13:18+0000\n"
-"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-19 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "atnaujinama %s...\n"
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
-msgstr "pasendinamas paketas %s...\n"
+msgstr "pasendinama %s...\n"
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "tikrinama laisva disko vieta...\n"
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
-msgstr "%s nebūtina priklausomybė %s\n"
+msgstr "%s nebūtina priklausomybė yra %s\n"
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
@@ -286,15 +286,15 @@ msgstr[2] "%jd pakeistų failų\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc klaida: negaliu priskirti %zd bitų\n"
+msgstr "malloc klaida: nepavyko alokuoti %zd baitų\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "negaliu pasiekti dabartinio katalogo\n"
+msgstr "nepavyko sužinoti darbinio katalogo\n"
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "negaliu pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n"
+msgstr "nepavyko pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "vykdant XferCommand: fork nepavyko!\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "negaliu pervadint %s į %s (%s)\n"
+msgstr "nepavyko pervadinti %s į %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "veidrodis „%s“ turi „%s“ kintamąjį, bet „%s“ neaprašyta.\n"
+msgstr "veidrodis „%s“ turi „%s“ kintamąjį, bet „%s“ neapibrėžta.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "negaliu pridėt serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n"
+msgstr "nepavyko pridėti serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "nepavyko nustatyti žurnalo failo „%s“ (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "nepavyko nustatyt gpgdir „%s“ (%s)\n"
+msgstr "nepavyko nustatyti gpgdir „%s“ (%s)\n"
#, c-format
msgid "no '%s' configured"
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "„%s“ nesukonfigūruota"
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "negaliu pasiekti „%s“ duomenų bazės (%s)\n"
+msgstr "nepavyko užregistruoti duomenų bazės „%s“ (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "negaliu pridėt veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n"
+msgstr "nepavyko pridėti veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "nenurodyta įdiegimo priežastis (bandykite -h pagalbai)\n"
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr "negaliu nustatyt įdiegimo priežasties paketui %s (%s)\n"
+msgstr "nepavyko nustatyti įdiegimo priežasties paketui %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Suspausto dydis:"
#, c-format
msgid "Installed Size :"
-msgstr "Įdiegto dydis :"
+msgstr "Įdiegto dydis :"
#, c-format
msgid "Packager :"
@@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "Ne"
#, c-format
msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "MD5 Sum :"
+msgstr "MD5 Suma :"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
-msgstr "SHA256 Sum :"
+msgstr "SHA256 Suma :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
@@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "Parašai :"
#, c-format
msgid "Validated By :"
-msgstr "Patikrino :"
+msgstr "Patikrino :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "negaliu apskaičiuoti kontrolinės sumos failui %s\n"
+msgstr "nepavyko apskaičiuoti kontrolinės sumos failui %s\n"
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Atsarginės kopijos failai:\n"
+msgstr "Atsarginės kopijos:\n"
#, c-format
msgid "(none)\n"
@@ -612,191 +612,194 @@ msgid ""
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr ""
"\n"
-"naudokite komandą „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n"
+"naudokite „%s {-h --help}“ kartu su operacija galimoms pasirinktims "
+"pamatyti\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
-" -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso nuo "
-"jų\n"
+" -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso "
+"nuo jų\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
-msgstr " -n, --nosave pašalina konfigūracijos failus\n"
+msgstr " -n, --nosave pašalina konfigūracijos failus\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr ""
-" -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n"
-" (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas priklausomybes)\n"
+" -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n"
+" (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas "
+"priklausomybes)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
-msgstr " -u, --unneeded pašalint nereikalingus paketus\n"
+msgstr " -u, --unneeded pašalinti nereikalingus paketus\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr " --needed neatnaujint paketų kurie ir taip naujausi\n"
+msgstr " --needed neatnaujinti paketų kurie ir taip naujausi\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
-msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n"
+msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr ""
-" -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės "
+" -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės "
"[filtras]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr ""
-" -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n"
+" -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups peržiūrėti visus grupės narius\n"
+msgstr " -g, --groups peržiūrėti visus grupės narius\n"
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
-" -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės kopijos "
-"failam)\n"
+" -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės "
+"kopijos failam)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
"properties)\n"
msgstr ""
-" -k, --check patikrinti ar egzistuoja paketo failai (failo savybėms "
-"naudokite -kk)\n"
-"\n"
+" -k, --check patikrinti ar egzistuoja paketo failai (failo "
+"savybėms naudokite -kk)\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-msgstr " -l, --list parodyti užklausto paketo turinį\n"
+msgstr " -l, --list parodyti užklausto paketo turinį\n"
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
-" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų "
-"bazėje [filtras]\n"
+" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos "
+"duomenų bazėje [filtras]\n"
#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
-" -n, --native parodo paketų sąrašą, kurie yra tik sinchronizacijos "
-"duomenų bazėje [filtras]\n"
+" -n, --native parodo paketų sąrašą, kurie yra tik "
+"sinchronizacijos duomenų bazėje [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <file> užklausti paketą kuriam priklauso <failas>\n"
+msgstr " -o, --owns <file> užklausti paketą kuriam priklauso <failas>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <paketas> užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n"
+msgstr " -p, --file <paketas> užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
-" -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n"
+" -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr ""
-" -s, --search <regex> ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n"
+" -s, --search <regex> ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
msgstr ""
-" -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n"
+" -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades parodyti pasenusius paketus [filtras]\n"
+msgstr " -u, --upgrades parodyti pasenusius paketus [filtras]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
-" -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint "
+" -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint "
"pašalint visus)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
-msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją\n"
+msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n"
+msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n"
+msgstr " -s, --search <regex> ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr ""
-" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie "
-"senos versijos)\n"
+" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti "
+"prie senos versijos)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr ""
-" -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
+" -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr ""
-" -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
+" -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
-" --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n"
+" --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n"
#, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
-" --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus failus\n"
+" --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus "
+"failus\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps įdiegti paketus kaip nesavarankiškus\n"
+msgstr " --asdeps įdiegti paketus kaip nesavarankiškus\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiškus\n"
+msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiškus\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
-" --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
-"nei vieną kartą)\n"
+" --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti "
+"daugiau nei vieną kartą)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -804,40 +807,41 @@ msgid ""
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
-"nei vieną kartą)\n"
+" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti "
+"daugiau nei vieną kartą)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr ""
-" -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd "
+" -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd "
"praleisti visus tikrinimus)\n"
#, c-format
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
-" --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo "
+" --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo "
"failus\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n"
+msgstr " --noprogressbar siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
-" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n"
+" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print parodo objektus vietoj to jog vykdytų užduotį\n"
+msgstr ""
+" -p, --print parodyti objektus vietoje užduoties įvykdymo\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -845,11 +849,11 @@ msgid ""
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr ""
" --print-format <string>\n"
-" nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n"
+" nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <kelias> nurodyt alternatyvią duomenų bazės vietą\n"
+msgstr " -b, --dbpath <kelias> nurodyti alternatyvią duomenų bazės vietą\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
@@ -858,19 +862,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose plačiau\n"
+msgstr " -v, --verbose plačiau\n"
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
-msgstr " --arch <arch> nurodyti alternatyvią architektūrą\n"
+msgstr " --arch <arch> nurodyti alternatyvią architektūrą\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <dir> nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n"
+msgstr " --cachedir <dir> nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n"
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
-msgstr " --color <kada> nuspalvoti išvestį\n"
+msgstr " --color <kada> nuspalvoti išvestį\n"
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -878,7 +882,7 @@ msgstr " --config <kelias> nurodyti alternatyvų konfigūracijos failą\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
-msgstr " --debug rodyti derinimo pranešimus\n"
+msgstr " --debug rodyti derinimo pranešimus\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
@@ -890,7 +894,7 @@ msgstr " --logfile <kelias> nurodyti alternatyvų žurnalo failą\n"
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n"
+msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -910,7 +914,7 @@ msgstr "„%s“ nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n"
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "vienu metu gali būti vykdoma tik viena komanda\n"
+msgstr "vienu metu gali būti vykdoma tik viena operacija\n"
#, c-format
msgid "invalid option\n"
@@ -946,7 +950,7 @@ msgstr "nenurodytas failas --owns\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n"
+msgstr "nepavyko nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
@@ -982,7 +986,7 @@ msgstr "objektas nerastas: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr "nepavyko paruošti perdavimo (%s)\n"
+msgstr "nepavyko paruošti operacijos (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
@@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "Ar norite pašalinti šiuos paketus?"
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "nepavyko įvykdyt perdavimo (%s)\n"
+msgstr "nepavyko pritaikyti operacijos (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
@@ -1038,7 +1042,7 @@ msgstr " Visi įdiegti paketai\n"
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
-msgstr " Visi dabar sinchronizuoti paketai\n"
+msgstr " Visi paketai esantys duomenų bazėje\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr "nepavyko atnaujinti %s (%s)\n"
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s yra naujausia\n"
+msgstr " %s yra naujausios versijos\n"
#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
@@ -1094,7 +1098,7 @@ msgstr "Grupėje %d yra %s narių:\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
-msgstr "duomenų bazė nerasta: %s\n"
+msgstr "nerasta duomenų bazė: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
@@ -1106,7 +1110,7 @@ msgstr "Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n"
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "paketas %s netinkamos architektūros\n"
+msgstr "paketas %s neturi tinkamos architektūros\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
@@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr "Vykdyti diegimą?"
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr "neįmanoma %s aplanko failas nesuderinamas\n"
+msgstr "neįmanoma %s katalogų-failų nesuderinamumų\n"
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
@@ -1142,7 +1146,7 @@ msgstr "%s yra netinkamas arba sugadintas\n"
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Buvo klaidų, paketai nebuvo atnaujinti.\n"
+msgstr "Buvo klaidų, paketų neatnaujinta.\n"
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
@@ -1154,7 +1158,7 @@ msgstr "įkraunami paketai...\n"
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr "nepavyko pradėti perdavimo (%s)\n"
+msgstr "nepavyko inicializuoti operacijos (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
@@ -1165,12 +1169,12 @@ msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr ""
-" jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n"
-" nėra paleista, galite ištrinti %s\n"
+" jeigu jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n"
+" nėra paleista, galite pašalinti %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo (%s)\n"
+msgstr "nepavyko atlaisvinti operacijos (%s)\n"
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
@@ -1226,7 +1230,7 @@ msgstr "niekada nepasitikėti"
#, c-format
msgid "unknown trust"
-msgstr "nežinomas pasitikėjimas"
+msgstr "nežinomas pasitikėjimo lygis"
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
@@ -1274,7 +1278,7 @@ msgstr "Iš viso bus pašalinta:"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
-msgstr "Tinklo atnaujinimo dydis:"
+msgstr "Bendras atnaujinimo dydis:"
#, c-format
msgid " [pending]"