summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/lt.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/lt.po171
1 files changed, 87 insertions, 84 deletions
diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po
index f18cf05c..28781b5b 100644
--- a/src/pacman/po/lt.po
+++ b/src/pacman/po/lt.po
@@ -5,16 +5,17 @@
# Translators:
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012.
# toofishes <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 07:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
-"pacman/team/lt/)\n"
+"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "tikrinamos priklausomybės...\n"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "tikrinamas suderinamumas...\n"
+msgstr "tikrinamas failų suderinamumas...\n"
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ":: %s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?"
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
-msgstr ":: Įrašyti %s su %s/%s?"
+msgstr ":: Vietoje %s įrašyti %s/%s?"
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "šalinama"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "tikrinamas suderinamumas"
+msgstr "tikrinamas failų suderinamumas"
#, c-format
msgid "checking available disk space"
-msgstr "tikrinama prieinama disko vieta"
+msgstr "tikrinama laisva disko vieta"
#, c-format
msgid "checking package integrity"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "įkraunami paketo failai"
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
-msgstr "parsiunčiama %s...\n"
+msgstr "parsisiunčiama %s...\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "negaliu pasiekti dabartinio katalogo\n"
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "negaliu pereiti į parsiuntimo katalogą %s\n"
+msgstr "negaliu pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „savarankiškas diegimas“\n"
+msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta savarankiškai“\n"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@@ -315,19 +316,19 @@ msgstr "Nežinoma"
#, c-format
msgid "Repository :"
-msgstr "Saugykla :"
+msgstr "Saugykla :"
#, c-format
msgid "Name :"
-msgstr "Pavadinimas :"
+msgstr "Pavadinimas :"
#, c-format
msgid "Version :"
-msgstr "Versija :"
+msgstr "Versija :"
#, c-format
msgid "URL :"
-msgstr "URL :"
+msgstr "URL :"
#, c-format
msgid "Licenses :"
@@ -339,11 +340,11 @@ msgstr "Grupės :"
#, c-format
msgid "Provides :"
-msgstr "Tiekia :"
+msgstr "Tiekia :"
#, c-format
msgid "Depends On :"
-msgstr "Priklauso nuo:"
+msgstr "Priklauso nuo :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
#, c-format
msgid "Required By :"
-msgstr "Reikalaujama:"
+msgstr "Reikia paketams:"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
@@ -359,11 +360,11 @@ msgstr "Nesuderinama su:"
#, c-format
msgid "Replaces :"
-msgstr "Pakeičia :"
+msgstr "Pakeičia :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Parsiuntimo dydis : %6.2f %s\n"
+msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
@@ -375,19 +376,19 @@ msgstr "Įdiegto dydis : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
-msgstr "Pakuotojas :"
+msgstr "Pakuotojas :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
-msgstr "Architektūra :"
+msgstr "Architektūra :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
-msgstr "Sukūrimo data :"
+msgstr "Sukūrimo data :"
#, c-format
msgid "Install Date :"
-msgstr "Įdiegimo data :"
+msgstr "Įdiegimo data :"
#, c-format
msgid "Install Reason :"
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
-msgstr "Parašai :"
+msgstr "Parašai :"
#, c-format
msgid "None"
@@ -423,11 +424,11 @@ msgstr "Nieko"
#, c-format
msgid "Description :"
-msgstr "Aprašymas :"
+msgstr "Aprašymas :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "negaliu apskaičiuot kontrolinės sumos failui %s\n"
+msgstr "negaliu apskaičiuoti kontrolinės sumos failui %s\n"
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
@@ -501,10 +502,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed neatnaujint paketų kurie ir taip naujausi\n"
#, c-format
-msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
-msgstr " --recursive iš naujo įdiegti visas paketo priklausomybes\n"
-
-#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n"
@@ -518,7 +515,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr ""
-" -e, --explicit parodo paketus įdiegtus kaip savarankius [filtras]\n"
+" -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
@@ -547,7 +544,7 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų "
-"bazėj [filtras]\n"
+"bazėje [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -560,7 +557,7 @@ msgstr " -p, --file <paketas> užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
-" -q, --quiet parodyt mažiau informacijos užklausom ir paieškai\n"
+" -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -593,7 +590,7 @@ msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloj\n"
+msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -604,20 +601,21 @@ msgstr " -s, --search <regex> ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n"
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr ""
-" -u, --sysupgrade atnaujint įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie "
+" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie "
"senos versijos)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly parsiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr ""
-" -y, --refresh parsiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
+" -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -626,7 +624,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškus diegimus\n"
+msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
@@ -635,12 +633,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asdeps įdiegti paketus kaip ne savarankiškai įdiegtus\n"
+msgstr " --asdeps įdiegti paketus kaip nesavarankiškus\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit įdiegti kaip savarankiškus paketus\n"
+msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiškus\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -648,7 +645,7 @@ msgid ""
"once)\n"
msgstr ""
" --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
-"nei kartą)\n"
+"nei vieną kartą)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -656,8 +653,8 @@ msgid ""
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudot daugiau "
-"nei kartą)\n"
+" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
+"nei vieną kartą)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -754,7 +751,7 @@ msgstr "„%s“ nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n"
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "vienu metu tik viena komanda\n"
+msgstr "vienu metu gali būti vykdoma tik viena komanda\n"
#, c-format
msgid "invalid option\n"
@@ -770,7 +767,7 @@ msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n"
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "jūs negalite įvykdyt šios komandos nebent esate root naudotojas.\n"
+msgstr "jūs negalite įvykdyti šios komandos jei nesate root naudotojas.\n"
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
@@ -790,11 +787,11 @@ msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n"
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr "kelyje: %s nepavyko rasti „%s“\n"
+msgstr "PATH kintamajame nepavyko rasti „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "nepavyko perskaityt failo „%s“: %s\n"
+msgstr "nepavyko perskaityti failo „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
@@ -815,16 +812,16 @@ msgstr "grupė „%s“ nerasta\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd iš viso failas,"
-msgstr[1] "%s: %jd iš viso failų,"
-msgstr[2] "%s: %jd iš viso failų,"
+msgstr[0] "%s: iš viso %jd failas,"
+msgstr[1] "%s: iš viso %jd failai,"
+msgstr[2] "%s: iš viso %jd failų,"
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd trūksta failo\n"
-msgstr[1] "%jd trūksta failų\n"
-msgstr[2] "%jd trūksta failų\n"
+msgstr[0] "%jd trūkstamas failas\n"
+msgstr[1] "%jd trūkstami failai\n"
+msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
@@ -856,7 +853,7 @@ msgstr ":: %s: reikalauja %s\n"
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
-msgstr "%s numatytas kaip HoldPkg.\n"
+msgstr "%s pažymėtas kaip HoldPkg.\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
@@ -864,7 +861,7 @@ msgstr "HoldPkg buvo rastas objektų sąraše. Ar tęsti?"
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr "nėra ką daryti\n"
+msgstr " nėra ką daryti\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
@@ -874,17 +871,13 @@ msgstr "Ar norite pašalinti šiuos paketus?"
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "nepavyko įvykdyt perdavimo (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s?"
-msgstr "Ar norite pašalinti %s?"
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n"
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
@@ -894,9 +887,9 @@ msgstr "Duomenų bazės aplankas: %s\n"
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Ar norite pašalinti nenaudojamas saugyklas?"
-#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Duomenų bazės aplankas išvalytas\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing unused sync repositories...\n"
+msgstr "Ar norite pašalinti nenaudojamas saugyklas?"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@@ -944,7 +937,7 @@ msgstr " %s yra naujausias\n"
#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "nepavyko susinchronizuot jokių duomenų bazių\n"
+msgstr "nepavyko sinchronizuoti nei vienos duomenų bazės\n"
#, c-format
msgid "installed"
@@ -972,7 +965,7 @@ msgstr "duomenų bazė nerasta: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr "„%s“ yra failas, gal omeny turėjote %s, o ne %s?\n"
+msgstr "„%s“ yra failas, gal turėjote omeny %s, o ne %s?\n"
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
@@ -988,7 +981,7 @@ msgstr ":: %s ir %s yra nesuderinami (%s)\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
-msgstr "Vykdyti parsiuntimą?"
+msgstr "Vykdyti parsisiuntimą?"
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
@@ -1016,7 +1009,7 @@ msgstr ":: Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n"
#, c-format
msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ":: Šie paketai turi būti atnaujinti pirmiausia :\n"
+msgstr ":: Šie paketai turėtų būti atnaujinti pirmiausia :\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -1035,12 +1028,16 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "nepavyko pradėti perdavimo (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės: %s\n"
+
+#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr ""
-" jei jūs tikras jog paketų tvarkytojas \n"
-" nėra paleistas, gali ištrinti %s\n"
+" jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n"
+" nėra paleista, galite ištrinti %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1092,11 +1089,11 @@ msgstr "pilnas pasitikėjimas"
#, c-format
msgid "marginal trust"
-msgstr "marginalinis pasitikėjimas"
+msgstr "dalinis pasitikėjimas"
#, c-format
msgid "never trust"
-msgstr "niekada nepasitikėt"
+msgstr "niekada nepasitikėti"
#, c-format
msgid "unknown trust"
@@ -1108,7 +1105,7 @@ msgstr "%s, %s iš „%s“"
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "nepavyko rasti eilutės\n"
+msgstr "nepavyko išskirti vietos eilutei\n"
#, c-format
msgid "Name"
@@ -1124,11 +1121,11 @@ msgstr "Nauja versija"
#, c-format
msgid "Net Change"
-msgstr "Tinklo keitimas"
+msgstr "Bendras pokytis"
#, c-format
msgid "Download Size"
-msgstr "Parsiuntimo dydis"
+msgstr "Parsisiuntimo dydis"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
@@ -1136,11 +1133,11 @@ msgstr "Paketai (%d):"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Išviso parsiųsti: %.2f %s\n"
+msgstr "Iš viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Išviso įdiegto dydis: %.2f %s\n"
+msgstr "Iš viso bus įdiegta: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
@@ -1148,7 +1145,7 @@ msgstr "Iš viso bus pašalinta: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Tinklo atnaujinimo dydis: %.2f %s\n"
+msgstr "Bendras atnaujinimų dydis: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
@@ -1156,7 +1153,7 @@ msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Nebūtinos priklausomybės %s paketui\n"
+msgstr "Nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
#, c-format
msgid "Repository %s\n"
@@ -1212,8 +1209,14 @@ msgstr "įspėjimas: %s"
#, c-format
msgid "error: "
-msgstr "klaida:"
+msgstr "klaida: "
#, c-format
msgid "warning: "
-msgstr "įspėjimas:"
+msgstr "įspėjimas: "
+
+#~ msgid "Do you want to remove %s?"
+#~ msgstr "Ar norite pašalinti %s?"
+
+#~ msgid "Database directory cleaned up\n"
+#~ msgstr "Duomenų bazės aplankas išvalytas\n"