summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/lt.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/lt.po1189
1 files changed, 1189 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po
new file mode 100644
index 00000000..144e5b84
--- /dev/null
+++ b/src/pacman/po/lt.po
@@ -0,0 +1,1189 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-22 05:56+0000\n"
+"Last-Translator: gymka_ltu <gymka@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
+"pacman/team/lt/)\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking dependencies...\n"
+msgstr "tikrinamos priklausomybės...\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts...\n"
+msgstr "tikrinamas suderinamumas...\n"
+
+#, c-format
+msgid "resolving dependencies...\n"
+msgstr "sprendžiamos priklausomybės...\n"
+
+#, c-format
+msgid "looking for inter-conflicts...\n"
+msgstr "ieškoma vidinių nesuderinamumų...\n"
+
+#, c-format
+msgid "installing %s...\n"
+msgstr "įdiegiama %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing %s...\n"
+msgstr "šalinama %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "upgrading %s...\n"
+msgstr "atnaujinama %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking package integrity...\n"
+msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking delta integrity...\n"
+msgstr "tikrinama delta vientisumas...\n"
+
+#, c-format
+msgid "applying deltas...\n"
+msgstr "pritaikomi delta...\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating %s with %s... "
+msgstr "generuojama %s su %s..."
+
+#, c-format
+msgid "success!\n"
+msgstr "sėkmė!\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed.\n"
+msgstr "nepavyko.\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
+msgstr ":: Gaunami paketai iš %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking available disk space...\n"
+msgstr "tikrinama laisva disko vieta...\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr ":: %s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?"
+
+#, c-format
+msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
+msgstr ":: Įrašyti %s vietoj %s/%s?"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr ":: %s ir %s nesuderinami. Pašalinti %s?"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr ":: %s ir %s nesuderinama (%s). Pašalinti %s?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
+"dependencies:\n"
+msgid_plural ""
+":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+":: Šio paketo atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
+msgstr[1] ""
+":: Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
+msgstr[2] ""
+":: Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
+msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
+msgstr[0] "Ar norite praleisti šį paketą šiam atnaujinimui?"
+msgstr[1] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?"
+msgstr[2] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?"
+
+#, c-format
+msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
+msgstr ":: Yra %d tiekėjai kurie turi %s:\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
+msgstr ":: %s-%s: vietinė versija yra naujesnė. Vistiek įrašyti?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+":: File %s is corrupted (%s).\n"
+"Do you want to delete it?"
+msgstr ""
+":: Failas %s yra sugadintas (%s).\n"
+"Ar nori jį ištrinti?"
+
+#, c-format
+msgid "installing"
+msgstr "diegiama"
+
+#, c-format
+msgid "upgrading"
+msgstr "atnaujinama"
+
+#, c-format
+msgid "removing"
+msgstr "šalinama"
+
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts"
+msgstr "tikrinimas suderinamumas"
+
+#, c-format
+msgid "checking available disk space"
+msgstr "tikrinama prieinama disko vieta"
+
+#, c-format
+msgid "checking package integrity"
+msgstr "tikrinamas paketo vientisumas"
+
+#, c-format
+msgid "downloading %s...\n"
+msgstr "parsiunčiama %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
+msgstr "malloc klaida: negaliu priskirti %zd bitų\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "negaliu pasiekt dabartinio katalogo\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "negaliu chdir į parsiuntimo katalogą %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "vykdant XferCommand: fork nepavyko!\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "negaliu pervadint %s į %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr "negaliu pereit į %s (%s) katalogą\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
+msgstr "'SigLevel' klaidinga reikšmė : '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "'CleanMethod' klaidinga reikšmė : '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva '%s' sekcijoj '%s' "
+"neatpažinta.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
+"defined.\n"
+msgstr "Veidrodis '%s' turi $arch kintamąjį, bet nenurodyta architektūra.\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "negaliu pridėt serverio URL į duomenų bazę '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
+msgstr "nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
+msgstr " bandyk paleist pacman-db-upgrade\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "nepavyko nustatyt log failo '%s' (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "nepavyko nustatyt gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "negaliu pasiekti '%s' duomenų bazės (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "negaliu pridėt veidrodžio '%s' į duomenų bazę '%s' (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr "skaitant konfigūracijos failą prieita gylio riba %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgstr "konfigūracijos failas %s neperskaitomas.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
+msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: blogas skyriaus vardas.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: sintaksės klaida konfigūracijos faile - "
+"trūksta rakto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: Visos direktyvos turi priklausyti "
+"skyriuj\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva '%s' turi turėt reikšmę\n"
+
+#, c-format
+msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
+msgstr "nenurodytas joks objektas (bandyk -h pagalbai)\n"
+
+#, c-format
+msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
+msgstr "nenurodyta įdiegimo priežastis (bandyk -h pagalbai)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
+msgstr "negaliu nustatyt įdiegimo priežasties paketui %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
+msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip 'įdiegta kaip priklausomybė'\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
+msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip 'savarankiškas diegimas'\n"
+
+#, c-format
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Savarankiškai įdiegta"
+
+#, c-format
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Įdiegta kaip kito paketo priklausomybė"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#, c-format
+msgid "Repository :"
+msgstr "Saugykla :"
+
+#, c-format
+msgid "Name :"
+msgstr "Pavadinimas :"
+
+#, c-format
+msgid "Version :"
+msgstr "Versija :"
+
+#, c-format
+msgid "URL :"
+msgstr "URL :"
+
+#, c-format
+msgid "Licenses :"
+msgstr "Licencijos :"
+
+#, c-format
+msgid "Groups :"
+msgstr "Grupės :"
+
+#, c-format
+msgid "Provides :"
+msgstr "Teikia :"
+
+#, c-format
+msgid "Depends On :"
+msgstr "Priklauso nuo:"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
+
+#, c-format
+msgid "Required By :"
+msgstr "Reikalaujama:"
+
+#, c-format
+msgid "Conflicts With :"
+msgstr "Nesuderinama su:"
+
+#, c-format
+msgid "Replaces :"
+msgstr "Pakeičia :"
+
+#, c-format
+msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+msgstr "Parsiuntimo dydis : %6.2f %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+msgstr "Suarchyvuoto dydis: %6.2f %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+msgstr "Įdiegto dydis : %6.2f %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Packager :"
+msgstr "Pakuotojas :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Architektūra :"
+
+#, c-format
+msgid "Build Date :"
+msgstr "Sukūrimo data :"
+
+#, c-format
+msgid "Install Date :"
+msgstr "Įdiegimo data :"
+
+#, c-format
+msgid "Install Reason :"
+msgstr "Diegimo priežastis:"
+
+#, c-format
+msgid "Install Script :"
+msgstr "Diegimo scenarijus:"
+
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#, c-format
+msgid "MD5 Sum :"
+msgstr "MD5 Sum :"
+
+#, c-format
+msgid "SHA256 Sum :"
+msgstr "SHA256 Sum :"
+
+#, c-format
+msgid "Signatures :"
+msgstr "Parašai :"
+
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
+
+#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Aprašymas :"
+
+#, c-format
+msgid "could not calculate checksums for %s\n"
+msgstr "negaliu apskaičiuot kontrolinės sumos failui %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Backup Files:\n"
+msgstr "Atsarginės kopijos failai:\n"
+
+#, c-format
+msgid "(none)\n"
+msgstr "(nieko)\n"
+
+#, c-format
+msgid "no changelog available for '%s'.\n"
+msgstr "paketui '%s' nėra keitimų žurnalo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "options"
+msgstr "pasirinktys"
+
+#, c-format
+msgid "file(s)"
+msgstr "failas(-ai)"
+
+#, c-format
+msgid "package(s)"
+msgstr "paketas(-ai)"
+
+#, c-format
+msgid "usage"
+msgstr "naudojimas"
+
+#, c-format
+msgid "operation"
+msgstr "operacija"
+
+#, c-format
+msgid "operations:\n"
+msgstr "operacijos:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"naudok komandą '%s {-h --help}' galimom pasirinktim pamatyt\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso nuo "
+"jų\n"
+
+#, c-format
+msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
+msgstr " -n, --nosave pašalina konfigūracijos failus\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
+" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n"
+" (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas priklausomybes)\n"
+
+#, c-format
+msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
+msgstr " -u, --unneeded pašalint nereikalingus paketus\n"
+
+#, c-format
+msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
+msgstr " --needed neatnaujint paketų kurie ir taip naujausi\n"
+
+#, c-format
+msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
+msgstr " --recursive iš naujo įdiegti visas paketo priklausomybes\n"
+
+#, c-format
+msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
+msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės "
+"[filtras]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit parodo paketus įdiegtus kaip savarankius [filtras]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
+msgstr " -g, --groups peržiūrėti visus grupės narius\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės kopijos "
+"failam)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
+"present\n"
+msgstr " -k, --check patikrinti ar egzistuoja paketo failai\n"
+
+#, c-format
+msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
+msgstr " -l, --list parodyti užklausto paketo turinį\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr " -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sync db [filtras]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
+msgstr " -o, --owns <file> užklausti paketą kuriam priklauso <failas>\n"
+
+#, c-format
+msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
+msgstr " -p, --file <paketas> užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n"
+
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet parodyt mažiau informacijos užklausom ir paieškai\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
+"strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
+msgstr " -u, --upgrades parodyti pasenusius paketus [filtras]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
+"all)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint "
+"pašalint visus)\n"
+
+#, c-format
+msgid " -i, --info view package information\n"
+msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją\n"
+
+#, c-format
+msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
+msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloj\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr " -s, --search <regex> ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade atnaujint įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie "
+"senos versijos)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
+msgstr " -w, --downloadonly parsiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh parsiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr ""
+" --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
+msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškus diegimus\n"
+
+#, c-format
+msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus failus\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr ""
+" --asdeps įdiegti paketus kaip ne savarankiškai įdiegtus\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
+msgstr " --asexplicit įdiegti kaip savarankiškus paketus\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
+"once)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
+"nei kartą)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudot daugiau "
+"nei kartą)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
+"checks)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd "
+"praleisti visus tikrinimus)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo "
+"failus\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
+msgstr " --noprogressbar siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus jei toks egzistuoja\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --print print the targets instead of performing the "
+"operation\n"
+msgstr " --print nevykdyti užduoties, parodyti objektus\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --print-format <string>\n"
+" specify how the targets should be printed\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" nurodyti kaip objektai turi būt atvaizduoti\n"
+
+#, c-format
+msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
+msgstr " -b, --dbpath <kelias> nurodyt alternatyvią duomenų bazės vietą\n"
+
+#, c-format
+msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
+msgstr ""
+" -r, --root <kelias> nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n"
+
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose be verbose\n"
+msgstr " -v, --verbose plačiau\n"
+
+#, c-format
+msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
+msgstr " --arch <arch> nurodyti alternatyvią architektūrą\n"
+
+#, c-format
+msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
+msgstr " --cachedir <dir> nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n"
+
+#, c-format
+msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
+msgstr " --config <kelias> nurodyti alternatyvų konfigūracijos failą\n"
+
+#, c-format
+msgid " --debug display debug messages\n"
+msgstr " --debug rodyti derinimo pranešimus\n"
+
+#, c-format
+msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr " --gpgdir <kelias> nurodyti alternatyvų namų katalogą\n"
+
+#, c-format
+msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
+msgstr " --logfile <kelias> nurodyti alternatyvų log failą\n"
+
+#, c-format
+msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
+msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Ši programa gali būti laisvai platinama\n"
+" pagal GNU General Public License.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
+msgstr "'%s' nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n"
+
+#, c-format
+msgid "only one operation may be used at a time\n"
+msgstr "vienu metu tik viena komanda\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid option\n"
+msgstr "neteisinga pasirinktis\n"
+
+#, c-format
+msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
+msgstr "apdorojant arg aptiktas buferio perpildymas\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
+msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
+msgstr "tu negali įvykdyt šios komandos nebent esi root.\n"
+
+#, c-format
+msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
+msgstr "nenurodyta jokia komanda (naudok -h pagalbai)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is owned by %s %s\n"
+msgstr "%s priklauso %s %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "no file was specified for --owns\n"
+msgstr "nenurodytas failas --owns\n"
+
+#, c-format
+msgid "path too long: %s%s\n"
+msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+msgstr "kelyje: %s nepavyko rasti '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgstr "nepavyko perskaityt failo '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "No package owns %s\n"
+msgstr "%s nepriklauso jokiam paketui\n"
+
+#, c-format
+msgid "group \"%s\" was not found\n"
+msgstr "grupė \"%s\" nerasta\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %d total file, "
+msgid_plural "%s: %d total files, "
+msgstr[0] "%s: išviso %d failas,"
+msgstr[1] "%s: išviso %d failų,"
+msgstr[2] "%s: išviso %d failų,"
+
+#, c-format
+msgid "%d missing file\n"
+msgid_plural "%d missing files\n"
+msgstr[0] "%d nėra failo\n"
+msgstr[1] "%d nėra failų\n"
+msgstr[2] "%d nėra failų\n"
+
+#, c-format
+msgid "package \"%s\" not found\n"
+msgstr "paketas \"%s\" nerastas\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
+msgstr "nepavyko paruošti perdavimo (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr ":: paketas %s netinkamos architektūros\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s: requires %s\n"
+msgstr ":: %s: reikia %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
+msgstr "%s numatytas kaip HoldPkg.\n"
+
+#, c-format
+msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
+msgstr "HoldPkg buvo rastas objektų sąraše. Ar tęsti?"
+
+#, c-format
+msgid " there is nothing to do\n"
+msgstr "nėra ką daryti\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove these packages?"
+msgstr "Ar nori pašalinti šiuos paketus?"
+
+#, c-format
+msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
+msgstr "nepavyko įvykdyt perdavimo (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove %s\n"
+msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove %s?"
+msgstr "Ar nori pašalinti %s?"
+
+#, c-format
+msgid "Database directory: %s\n"
+msgstr "Duomenų bazės aplankas: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove unused repositories?"
+msgstr "Ar nori pašalinti nenaudojamas saugyklas?"
+
+#, c-format
+msgid "Database directory cleaned up\n"
+msgstr "Duomenų bazės aplankas išvalytas\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Podėlio aplankas: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Packages to keep:\n"
+msgstr "Paketai kurie bus palikti:\n"
+
+#, c-format
+msgid " All locally installed packages\n"
+msgstr " Visi įdiegti paketai\n"
+
+#, c-format
+msgid " All current sync database packages\n"
+msgstr " Visi dabar sinchronizuoti paketai\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
+msgstr "Ar nori pašalinti visus likusius paketus iš podėlio?"
+
+#, c-format
+msgid "removing old packages from cache...\n"
+msgstr "šalinami seni paketai iš podėlio...\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
+msgstr "Ar nori pašalinti VISUS failus iš podėlio?"
+
+#, c-format
+msgid "removing all files from cache...\n"
+msgstr "šalinami visi failai iš podėlio...\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not access cache directory %s\n"
+msgstr "nepavyko pasiekti podėlio aplanko %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
+msgstr "Atrodo %s yra netinkamas paketas, pašalinti?"
+
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "nepavyko atnaujinti %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s yra naujausias\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "nepavyko susinchronizuot jokių duomenų bazių\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "įdiegta"
+
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist\n"
+msgstr "saugykla '%s' neegzistuoja\n"
+
+#, c-format
+msgid "package '%s' was not found\n"
+msgstr "paketas '%s' nerastas\n"
+
+#, c-format
+msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
+msgstr "saugykla \"%s\" nerasta.\n"
+
+#, c-format
+msgid "skipping target: %s\n"
+msgstr "objektas praleidžiamas: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "target not found: %s\n"
+msgstr "objektas nerastas: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
+msgstr ":: Grupėje %d yra %s narių:\n"
+
+#, c-format
+msgid "database not found: %s\n"
+msgstr "duomenų bazė nerasta: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
+msgstr ":: Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
+msgstr ":: %s ir %s nesuderinami\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr ":: %s ir %s nesuderinami (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Proceed with download?"
+msgstr "Vykdyti parsiuntimą?"
+
+#, c-format
+msgid "Proceed with installation?"
+msgstr "Vykdyti diegimą?"
+
+#, c-format
+msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
+msgstr "%s jau yra ir '%s' ir '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
+msgstr "%s: %s jau egzistuoja failų sistemoje\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is invalid or corrupted\n"
+msgstr "%s yra netinkamas arba sugadintas\n"
+
+#, c-format
+msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
+msgstr "Buvo klaidų, paketai nebuvo atnaujinti.\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
+msgstr ":: Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
+msgstr ":: Šie paketai turi būti atnaujinti pirmiausia :\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+":: Do you want to cancel the current operation\n"
+":: and upgrade these packages now?"
+msgstr ""
+":: Ar norite atšaukti dabartinę užduotį\n"
+":: ir atnaujinti šiuos paketus dabar?"
+
+#, c-format
+msgid "failed to init transaction (%s)\n"
+msgstr "nepavyko pradėti perdavimo (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" if you're sure a package manager is not already\n"
+" running, you can remove %s\n"
+msgstr ""
+" jei tu tikras jog paketų tvarkytojas \n"
+" nėra paleistas, gali ištrinti %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "nepavyko įvykdyt perdavimo (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "no usable package repositories configured.\n"
+msgstr "nėra nustatyta tinkamų saugyklų.\n"
+
+#, c-format
+msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
+msgstr "duomenų bazė '%s' netinkama (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr "nepakanka stulpelių atvaizduoti lentelę\n"
+
+#, c-format
+msgid "Valid"
+msgstr "Galiojantis"
+
+#, c-format
+msgid "Key expired"
+msgstr "Pasibaigęs raktas"
+
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Pasibaigęs"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid"
+msgstr "Netinkamas"
+
+#, c-format
+msgid "Key unknown"
+msgstr "Nežinomas raktas"
+
+#, c-format
+msgid "Signature error"
+msgstr "Parašo klaida"
+
+#, c-format
+msgid "full trust"
+msgstr "pilnas pasitikėjimas"
+
+#, c-format
+msgid "marginal trust"
+msgstr "marginalinis pasitikėjimas"
+
+#, c-format
+msgid "never trust"
+msgstr "niekada nepasitikėt"
+
+#, c-format
+msgid "unknown trust"
+msgstr "nežinomas pasitikėjimas"
+
+#, c-format
+msgid "{Key Unknown}"
+msgstr "{Nežinomas raktas}"
+
+#, c-format
+msgid "%s, %s from \"%s\""
+msgstr "%s, %s iš \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#, c-format
+msgid "Old Version"
+msgstr "Sena versija"
+
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr "Nauja versija"
+
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#, c-format
+msgid "Targets (%d):"
+msgstr "Paketai (%d):"
+
+#, c-format
+msgid "Remove (%d):"
+msgstr "Pašalinti (%d):"
+
+#, c-format
+msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Išviso parsiųsti: %.2f %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Išviso įdiegta: %.2f %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Tinko atnaujinimo dydis: %.2f %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Išviso bus pašalinta: %.2f %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "New optional dependencies for %s\n"
+msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Optional dependencies for %s\n"
+msgstr "Nebūtinos priklausomybės %s paketui\n"
+
+#, c-format
+msgid "Repository %s\n"
+msgstr "Saugykla %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
+msgstr "Netinkama reikšmė: %d yra ne tarp %d ir %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid number: %s\n"
+msgstr "Netinkamas skaičius: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Enter a selection (default=all)"
+msgstr "Įvesk pasirinkimą (numatytasis=visi)"
+
+#, c-format
+msgid "Enter a number (default=%d)"
+msgstr "Įvesk skaičių (numatytasis=%d)"
+
+#, c-format
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#, c-format
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#, c-format
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#, c-format
+msgid "YES"
+msgstr "TAIP"
+
+#, c-format
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr "NE"
+
+#, c-format
+msgid "failed to allocate string\n"
+msgstr "nepavyko rasti eilutės\n"
+
+#, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "klaida: %s"
+
+#, c-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "įspėjimas: %s"
+
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "klaida:"
+
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "įspėjimas:"