summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/nb.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/nb.po112
1 files changed, 87 insertions, 25 deletions
diff --git a/src/pacman/po/nb.po b/src/pacman/po/nb.po
index bc79ced1..ab87b23f 100644
--- a/src/pacman/po/nb.po
+++ b/src/pacman/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:59-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Jonhoo <jon@thesquareplanet.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <None>\n"
@@ -171,10 +171,18 @@ msgstr "kunne ikke chdir til nedlastingsmappe %s\n"
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "kjører XferCommand: splitting feilet\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
+msgstr "invalid verdi for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "invalid verdi for 'CleanMethod' : '%s'\n"
@@ -186,10 +194,6 @@ msgstr ""
"konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke "
"gjenkjent.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
-msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' trenger en verdi\n"
-
#, c-format
msgid ""
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
@@ -207,6 +211,10 @@ msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "feilet under initialisering av alpm-biblioteket (%s)\n"
#, c-format
+msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
+msgstr " prøv å kjøre pacman-db-upgrade\n"
+
+#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problem under initiering av loggfil '%s' (%s)\n"
@@ -219,10 +227,6 @@ msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "kunne ikke registrere '%s'-databasen (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke legge til server-URL til database '%s' %s (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
msgstr "kunne ikke legge til server-URL til database '%s' %s (%s)\n"
@@ -381,6 +385,10 @@ msgstr "Nei"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 Sum :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures :"
+msgstr "Lisenser :"
+
#, c-format
msgid "Description :"
msgstr "Beskrivelse :"
@@ -739,6 +747,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "ingen fil ble spesifisert for --owns\n"
#, c-format
+msgid "path too long: %s%s\n"
+msgstr "stien er for lang: %s%s\n"
+
+#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr "fant ikke '%s' i PATH: %s\n"
@@ -755,10 +767,6 @@ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke bestemme reell mappe for '%s' : %s\n"
#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr "stien er for lang: %s%s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ingen pakke eier %s\n"
@@ -779,10 +787,6 @@ msgstr[0] "%d manglende fil\n"
msgstr[1] "%d manglende filer\n"
#, c-format
-msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr "ingen brukbare pakkebrønner konfigurert.\n"
-
-#, c-format
msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "pakke \"%s\" ikke funnet\n"
@@ -903,10 +907,6 @@ msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "pakkebrønn '%s' finnes ikke\n"
#, c-format
-msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
-msgstr "pakke '%s' ble ikke funnet i pakkebrønn '%s'\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pakke '%s' ble ikke funnet\n"
@@ -995,14 +995,18 @@ msgstr ""
" kan du fjerne %s\n"
#, c-format
-msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr " prøv å kjøre pacman-db-upgrade\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "feilet å løse ut transaksjon (%s)\n"
#, c-format
+msgid "no usable package repositories configured.\n"
+msgstr "ingen brukbare pakkebrønner konfigurert.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
+msgstr "databasen ble ikke funnet: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1011,6 +1015,54 @@ msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Key expired"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#, c-format
+msgid "Signature error"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "fully trusted"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "marginal trusted"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "never trusted"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown trust"
+msgstr "Ukjent"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "{Key Unknown}"
+msgstr "Ukjent"
+
+#, c-format
+msgid "%s, %s from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -1122,3 +1174,13 @@ msgstr "feil: "
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
+#~ msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' trenger en verdi\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "kunne ikke legge til server-URL til database '%s' %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
+#~ msgstr "pakke '%s' ble ikke funnet i pakkebrønn '%s'\n"