summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/nl.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/nl.po890
1 files changed, 484 insertions, 406 deletions
diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po
index 90b479cb..e521a765 100644
--- a/src/pacman/po/nl.po
+++ b/src/pacman/po/nl.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Jan-Jaap Korpershoek <jjkorpershoek96@gmail.com>, 2015
# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
# Jente <inactive+Unia@transifex.com>, 2013
# Peter van den Hurk, 2014
@@ -15,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "afhankelijkheden controleren...\n"
#: src/pacman/callback.c:175
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "conflicterende bestanden controleren...\n"
+msgstr "controleren op bestandsconflicten...\n"
#: src/pacman/callback.c:179
#, c-format
@@ -126,53 +127,46 @@ msgstr "Pakketten ophalen...\n"
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "Beschikbare schijfruimte controleren...\n"
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s vereist optioneel %s\n"
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr ""
"%s is geïnstalleerd als %s.pacnew\n"
"\n"
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr ""
"%s is opgeslagen als %s.pacsave\n"
"\n"
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
-"%s is opgeslagen als %s.pacorig\n"
-"\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s bevindt zich in IgnorePkg/IgnoreGroup. Toch installeren?"
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "%s vervangen met %s/%s?"
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s en %s conflicteren. %s verwijderen?"
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s en %s conflicteren (%s). %s verwijderen?"
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -185,19 +179,21 @@ msgstr[1] ""
"De volgende pakketten kunnen niet worden geüpgradede vanwege onoplosbare "
"afhankelijkheden:\n"
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Wilt u bovenstaand pakket overslaan voor deze upgrade?"
msgstr[1] "Wilt u bovenstaande pakketten overslaan voor deze upgrade?"
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n"
+msgstr[1] "Er zijn %zd leveranciers beschikbaar voor %s:\n"
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -206,67 +202,67 @@ msgstr ""
"Bestand %s is corrupt (%s).\n"
"Wilt u dit bestand verwijderen?"
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "Importeren van PGP sleutel %d%c/%s, \"%s\", gemaakt: %s (revoked)?"
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr "Importeren van PGP sleutel %d%c/%s, \"%s\", gemaakt: %s?"
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installeren"
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "upgraden"
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "downgraden"
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "herinstalleren"
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "verwijderen"
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "controleren van conflicterende bestanden"
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "beschikbare schijfruimte controleren"
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "pakketintegriteit controleren"
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "sleutels in sleutelbos controleren"
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "pakketbestanden laden"
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "%s downloaden...\n"
@@ -353,49 +349,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd aangepast bestand\n"
msgstr[1] "%jd aangepaste bestanden\n"
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n"
+msgstr[1] "malloc fout: kan geen %zd bytes toewijzen\n"
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kon de huidige werkmap niet herstellen\n"
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "kon niet verplaatsen naar de download map %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "uitvoeren van XferCommand: fout bij het afsplitsen!\n"
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kon %s niet hernoemen tot %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kon de werkmap niet herstellen (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"configuratiebestand %s, regel %d: '%s' optie ongeldig, geen ondersteuning "
"voor handtekeningen\n"
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -403,17 +401,27 @@ msgstr ""
"Configuratiebstand %s, regel %d: richtlijn '%s' in sectie '%s' niet "
"herkend.\n"
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "Mirror '%s' bevat de '%s' variabele, maar geen '%s' is gedefiniëerd.\n"
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "kan server URL niet aan database '%s' toevoegen: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "kan '%s' database niet registreren (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "kan mirror '%s' niet toevoegen aan database '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@@ -423,301 +431,295 @@ msgstr ""
"(%s: %s)\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "probeer pacman-db-upgrade uit te voeren\n"
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "probleem bij het instellen van logbestand '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "geen '%s' geconfigureerd\n"
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "'--assume-installed' kon niet doorgegeven worden aan libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"Configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' in sectie '%s' niet herkend.\n"
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' heeft een waarde nodig\n"
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "kan '%s' database niet registreren (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "kan mirror '%s' niet toevoegen aan database '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"configuratiebestand %s, regel %d: Alle richtlijnen moeten tot een sectie "
"behoren.\n"
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "geen doelen opgegeven (gebruik -h voor hulp)\n"
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
msgstr "geen installatiereden gespecifiëerd (gebruik -h voor hulp)\n"
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
msgstr "kon installatiereden niet instellen voor pakket %s (%s)\n"
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr ""
"%s: installatiereden is ingesteld tot 'geïnstalleerd als afhankelijkheid'\n"
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: installatiereden is ingesteld tot 'expliciet geïnstalleerd'\n"
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [geïnstalleerd]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architectuur :"
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Optionele afhankelijkheden :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Bewaar reservekopie voor:\n"
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Bouwdatum :"
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Geïnstalleerd als afhankelijkheid voor ander pakket"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Gecomprimeerde grootte :"
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Conflicteert met :"
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Afhankelijk van :"
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Controlesom"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving :"
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
#, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256 Controlesom"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Download grootte"
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
#, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Handtekening"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Repository :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Installatiedatum :"
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name :"
-msgstr "Naam :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Installatiereden :"
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version :"
-msgstr "Versie :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Installatiescript :"
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Beschrijving :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Geïnstalleerde grootte :"
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architectuur :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licenties :"
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
#, c-format
-msgid "URL :"
-msgstr "URL :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Controlesom"
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
#, c-format
-msgid "Licenses :"
-msgstr "Licenties :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups :"
-msgstr "Groepen :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Optionele afhankelijkheden :"
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Optioneel voor :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Pakket"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
msgstr "Voorziet :"
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On :"
-msgstr "Afhankelijk van :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Vervangt :"
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Repository %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
msgstr "Vereist door :"
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For :"
-msgstr "Optioneel voor :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256 Controlesom"
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Conflicteert met :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Handtekening"
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
#, c-format
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Vervangt :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size :"
-msgstr "Downloadgrootte :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Gevalideerd door :"
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Gecomprimeerde grootte :"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Oude Versie"
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
#, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Geïnstalleerde grootte :"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [geïnstalleerd]"
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
#, c-format
-msgid "Packager :"
-msgstr "Pakketbeheerder :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
#, c-format
-msgid "Build Date :"
-msgstr "Bouwdatum :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Geïnstalleerd als afhankelijkheid voor ander pakket"
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
#, c-format
-msgid "Install Date :"
-msgstr "Installatiedatum :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
#, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Installatiereden :"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
#, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Installatiescript :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Handtekening"
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "MD5 controlesom :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum :"
-msgstr "SHA-256 controlesom :"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures :"
-msgstr "Handtekeningen :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By :"
-msgstr "Gevalideerd door :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "kon controlesom voor %s niet berekenen\n"
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Bewaar reservekopie voor:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(geen)\n"
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
#, c-format
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "geen changelog beschikbaar voor '%s'.\n"
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Changelog voor %s:\n"
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "geïnstalleerd"
@@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "operatie"
msgid "operations:\n"
msgstr "operaties:\n"
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -762,7 +764,7 @@ msgstr ""
"gebruik '%s {-h --help}' met een operatie om de beschikbare opties weer te "
"geven\n"
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
@@ -770,12 +772,12 @@ msgstr ""
"-c, --cascade verwijder pakketten en alle pakketten die daar "
"afhankelijk van zijn\n"
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
msgstr " -n, --nosave verwijder configuratiebestanden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
@@ -785,22 +787,22 @@ msgstr ""
" (-ss verwijdert ook expliciet geïnstalleerde "
"afhankelijkheden)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded verwijder onbenodigde pakketten\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed up-to-date pakketten niet herinstalleren\n"
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog geef het changelog van een pakket weer\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
@@ -808,19 +810,19 @@ msgstr ""
" -d, --deps geef pakketten weer die geïnstalleerd zijn als "
"afhankelijkheden [filter]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr ""
" -e, --explicit geef pakketten weer die expliciet geïnstalleerd zijn "
"[filter]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups geef alle leden weer van een pakketgroep\n"
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
@@ -828,7 +830,7 @@ msgstr ""
" -i, --info geef pakketinformatie weer (-ii in geval van "
"backupbestanden)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
@@ -837,14 +839,14 @@ msgstr ""
" -k, --check controleer dat bestand bestaat (-kk voor "
"bestandseigenschappen)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
msgstr ""
"-l, --list geeft de bestanden weer waar het bevraagde pakket eigenaar van "
"is\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -853,7 +855,7 @@ msgstr ""
" -m, --foreign geef geïnstalleerde pakketten weer die niet in "
"gesynchroniseerde databases gevonden worden [filter]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -862,25 +864,25 @@ msgstr ""
" -n, --native geef geïnstalleerde pakketten weer die alleen in "
"gesynchroniseerde databases gevonden worden [filter]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
" -o, --owns <bestand> zoek het pakket op dat eigenaar is van <bestand>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <pakket> doorzoek een pakketbestand in plaats van de database\n"
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
" -q, --quiet geef minder uitvoer weer bij opvragen en zoeken\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -889,7 +891,7 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> zoek naar overeenstemmende tekst in lokaal "
"geïnstalleerde pakketten\n"
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -898,12 +900,12 @@ msgstr ""
"-t, --unrequired Toon pakketten die niet (optioneel) door een ander pakket "
"worden vereist (-tt negeert optionele afhankelijkheden) [filter]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgstr " -u, --upgrades geef verouderde pakketten weer [filter]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -912,7 +914,7 @@ msgstr ""
" -c, --clean verwijder oude pakketten uit de cache (-cc verwijdert "
"alle pakketten)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" -g, --groups view all members of a package group\n"
@@ -922,19 +924,19 @@ msgstr ""
"(-gg om alle groepen en leden te zien)\n"
"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for extended "
"information)\n"
msgstr "-i, --info Toon pakket informatie (-ii voor uitgebreide informatie)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> geef de lijst met pakketten in een repo weer\n"
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
@@ -942,7 +944,7 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> zoek overeenstemmende tekst in repositories op "
"afstand\n"
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
@@ -950,7 +952,7 @@ msgstr ""
" -u, --sysupgrade upgrade geïnstalleerde pakketten (-uu staat downgrades "
"toe)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
@@ -959,7 +961,7 @@ msgstr ""
" -w, --downloadonly pakketten enkel downloaden en niet installeren/"
"upgraden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
@@ -968,38 +970,66 @@ msgstr ""
"-y, --refresh download verse pakket-databases van de server\n"
"(-yy forceert een verversing, ook als de database actueel is)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps markeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd\n"
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit markeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n"
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+" -k, --check controleer dat bestand bestaat (-kk voor "
+"bestandseigenschappen)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> zoek naar overeenstemmende tekst in lokaal "
+"geïnstalleerde pakketten\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+" --machinereadable\n"
+" produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" --force forceer installatie, conflicterende bestanden "
"overschrijven\n"
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asdeps installeer pakketten als niet-expliciet "
"geïnstalleerd\n"
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asexplicit installeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n"
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1008,7 +1038,7 @@ msgstr ""
" --ignore <pkg> negeer de upgrade van een pakket (kan meer dan eens "
"gebruikt worden)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1018,7 +1048,7 @@ msgstr ""
" negeer de upgrade van een groep (kan meer dan eens "
"gebruikt worden)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1027,7 +1057,7 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps controles van versie van afhankelijk overslaan (-dd "
"om alle controles over te slaan)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
#, c-format
msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1036,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"--assume-installed <pakket=versie>\n"
"voeg een virtueel pakket to om afhankelijkheden te voldoen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
@@ -1044,7 +1074,7 @@ msgstr ""
" --dbonly alleen database entries aanpassen, niet de "
"pakketbestanden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
@@ -1052,14 +1082,14 @@ msgstr ""
" --noprogressbar geef geen voortgangsbalk weer bij het downloaden van "
"bestanden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
" --noscriptlet installatiescript niet uitvoeren als er een bestaat\n"
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
@@ -1068,7 +1098,7 @@ msgstr ""
" -p, --print geef de doelen weer in plaats van het uitvoeren van "
"de operatie\n"
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
@@ -1077,69 +1107,76 @@ msgstr ""
" --print-format <string>\n"
" specificeer hoe de doelen moeten worden weergegeven\n"
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <pad> stel een alternatieve database-locatie in\n"
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr " -r, --root <pad> stel een alternatieve installatie-root in\n"
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose uitvoerige uitvoer\n"
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
msgstr " --arch <arch> stel een alternatieve architectuur in\n"
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
" --cachedir <map> stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache "
"in\n"
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <map> stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache "
+"in\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr " --color <when> de uitvoer kleuren\n"
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <pad> stel een alternatief configuratiebestand in\n"
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug geef debug informatie weer\n"
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr " --gpgdir <path> stel een alternatieve thuismap voor GnuPG\n"
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <pad> stel een alternatief logbestand in\n"
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm vraag niet om bevestiging\n"
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
msgstr "--confirm vraag altijd om bevestiging\n"
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1148,62 +1185,62 @@ msgstr ""
" Dit programma mag vrij gedistribueerd worden\n"
" conform de GNU General Public License.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "ongeldige optie: '%s' en '%s' mogen niet samen gebruikt worden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "ongeldig argument '%s' voor %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' is geen geldig debug niveau\n"
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "er kan slechts één operatie per keer uitgevoerd worden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "ongeldige optie '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "ongeldige optie '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
msgstr "geheugen op voor de verwerking van de argumenten\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "fout bij het heropenen van stdin voor lezen: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' gespecificeerd met lege stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument '-' gespecificeerd zonder invoer op stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "u kunt deze operatie niet uitvoeren tenzij u root bent.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "geen operatie gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)\n"
@@ -1253,7 +1290,7 @@ msgstr "[Genegeerd]"
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "groep '%s' was niet gevonden\n"
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pakket '%s' was niet gevonden\n"
@@ -1268,219 +1305,215 @@ msgstr "'%s' is een bestand, u wilt waarschijnlijk %s gebruiken.\n"
msgid "could not load package '%s': %s\n"
msgstr "kan pakket '%s' niet laden: %s\n"
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "overslaan van target: %s\n"
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
msgstr "doel niet gevonden: %s\n"
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "fout bij het voorbereiden van transactie (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
#, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: vereist %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
msgstr "%s is aagewezen als een HoldPkg.\n"
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "HoldPkg is gevonden in de doellijst. Wilt u doorgaan?"
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr " er is niks te doen\n"
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
msgstr "Wilt u deze pakketten verwijderen?"
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "fout bij het uitvoeren van de transactie (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr "kon %s niet verwijderen: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
msgstr "kon geen toegang krijgen tot de database map\n"
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Database map: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Wilt u ongebruikte repositories verwijderen?"
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
#, c-format
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "ongebruikte synchronisatie repositories verwijderen...\n"
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pakketten om te behouden:\n"
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
msgstr " Alle locaal geïnstalleerde pakketten\n"
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr "Alle actuele synchronisatie database pakketten\n"
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Cache map: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Wilt u alle andere pakketten verwijderen uit de cache?"
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
msgstr "oude pakketten uit de cache verwijderen...\n"
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
msgstr "Wilt u ALLE bestanden uit de cache verwijderen?"
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "alle bestanden uit de cache verwijderen...\n"
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
msgstr "kon geen toegang krijgen tot de cache map %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "fout bij het updaten %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s is up-to-date\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "fout bij het synchroniseren van enige database\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repository '%s' bestaat niet\n"
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "repository \"%s\" is niet gevonden\n"
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
#, c-format
msgid "There is %d member in group %s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
msgstr[0] "Er is %d lid in groep %s:\n"
msgstr[1] "Er zijn %d leden in groep %s:\n"
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
msgstr "database niet gevonden: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "'%s' is een bestand, bedoelde u %s in plaats van %s?\n"
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Volledige systeemsupgrade starten...\n"
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: vereist %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: installatiereden is ingesteld tot 'geïnstalleerd als afhankelijkheid'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "pakket %s heeft geen geldige architectuur\n"
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s en %s zijn in conflict\n"
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr "%s en %s zijn in conflict (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
msgstr "Doorgaan met de download?"
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Doorgaan met de installatie?"
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr "niet in staat om %s map-bestandsconflicten\n"
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s bestaat in zowel '%s' als in '%s'\n"
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s bestaat in bestandssysteem\n"
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
msgstr "%s is ongeldig of corrupt\n"
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen pakketten zijn geüpgradet.\n"
+msgstr "Er zijn fouten opgetreden, geen pakketten zijn geüpgraded.\n"
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Pakket-databases synchroniseren...\n"
@@ -1495,17 +1528,17 @@ msgstr "geheugen vol\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "pakketten laden...\n"
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "fout bij het initialiseren van transactie (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "kon database niet locken: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1514,222 +1547,267 @@ msgstr ""
" als u zeker bent dat er geen andere pakketbeheerder\n"
" draait, dan kunt u %s verwijderen\n"
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "fout bij het loslaten van transactie (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "geen bruikbare pakket-repositories geconfigureerd.\n"
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "database '%s' is niet geldig (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "fout bij het updaten %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s is up-to-date\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "fout bij het synchroniseren van enige database\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "onvoldoende kolommen beschikbaar voor tabelweergave\n"
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Sleutel verlopen"
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Sleutel onbekend"
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Sleutel uitgeschakeld"
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Handtekeningsfout"
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "volledig vertrouwen"
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginaal vertrouwen"
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "nooit vertrouwen"
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "onbekend vertrouwen"
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s van \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Oude Versie"
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Nieuwe Versie"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Netto Verandering"
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Download grootte"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "verwijdering"
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Totale Download Grootte:"
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Totale Geïnstalleerde Grootte: "
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Totale Verwijderde Grootte:"
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Netto Upgrade Grootte:"
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr " [in behandeling]"
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nieuwe optionele afhankelijkheden voor %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Optionele afhankelijkheden voor %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
#, c-format
msgid "Repository %s\n"
msgstr "Repository %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "ongeldige waarde: %d is niet tussen %d en %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "ongeldig nummer: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Voer een selectie in (standaard=alles)"
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Voer een getal in (standaard=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[J/n]"
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[j/N]"
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "JA"
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NEE"
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "fout bij het toewijzen van tekst\n"
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fout:"
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing:"
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s is opgeslagen als %s.pacorig\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Repository :"
+#~ msgstr "Repository :"
+
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Naam :"
+
+#~ msgid "Version :"
+#~ msgstr "Versie :"
+
+#~ msgid "URL :"
+#~ msgstr "URL :"
+
+#~ msgid "Groups :"
+#~ msgstr "Groepen :"
+
+#~ msgid "Download Size :"
+#~ msgstr "Downloadgrootte :"
+
+#~ msgid "Packager :"
+#~ msgstr "Pakketbeheerder :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum :"
+#~ msgstr "MD5 controlesom :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum :"
+#~ msgstr "SHA-256 controlesom :"
+
+#~ msgid "Signatures :"
+#~ msgstr "Handtekeningen :"