summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ro.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/ro.po131
1 files changed, 87 insertions, 44 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ro.po b/src/pacman/po/ro.po
index 8c9f2598..ae1f4c12 100644
--- a/src/pacman/po/ro.po
+++ b/src/pacman/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:50+0000\n"
"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
@@ -54,6 +54,10 @@ msgstr "se actualizează %s...\n"
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "loading package files...\n"
+msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n"
+
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "se verifică integritatea delta...\n"
@@ -122,8 +126,8 @@ msgstr[0] "Dorești omiterea pachetului de mai sus pentru această actualizare?"
msgstr[1] "Dorești omiterea pachetelor de mai sus pentru această actualizare?"
msgstr[2] "Dorești omiterea pachetului de mai sus pentru această actualizare?"
-#, c-format
-msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
msgstr ":: Există %d pachete care furnizează %s:\n"
#, c-format
@@ -139,6 +143,10 @@ msgstr ""
"Dorești să îl ștergi?"
#, c-format
+msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "installing"
msgstr "se instalează"
@@ -163,6 +171,10 @@ msgid "checking package integrity"
msgstr "se verifică integritatea pachetului"
#, c-format
+msgid "loading package files"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "se descarcă %s...\n"
@@ -186,19 +198,18 @@ msgstr "se rulează XferCommand: fork eșuat!\n"
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nu se poate redenumi %s în %s (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"nu s-a putut intra în directorul %s (%s)\n"
-"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not restore working directory (%s)\n"
+msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
-#, c-format
-msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
-msgstr "valoare nevalidă pentru 'SigLevel' : '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
+msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n"
-#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "valoare nevalidă pentru 'CleanMethod' : '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
+msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: nume de secțiune greșit.\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -207,10 +218,8 @@ msgstr ""
"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' "
"nerecunoscută.\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"Oglinda '%s' conține variabila $arch dar nicio architectură nu este "
"definită.\n"
@@ -236,6 +245,10 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problemă la setarea gpgdir ca '%s' (%s)\n"
#, c-format
+msgid "no '%s' configured"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "nu se poate înregistra '%s' database (%s)\n"
@@ -697,9 +710,9 @@ msgstr ""
" --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja "
"unul\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --print print the targets instead of performing the "
+" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr ""
" --print afișeaza țintele în loc de a efectua operațiunea\n"
@@ -774,8 +787,8 @@ msgstr "doar o operațiune poate fi utilizată în același timp\n"
msgid "invalid option\n"
msgstr "opțiune nevalidă\n"
-#, c-format
-msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
msgstr "buffer supraplin detectat în procesarea arg\n"
#, c-format
@@ -824,27 +837,36 @@ msgstr ""
"Niciun pachet nu deține %s\n"
"\n"
-#, c-format
-msgid "group \"%s\" was not found\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "grupul \"%s\" nu a fost găsit\n"
-#, c-format
-msgid "%s: %d total file, "
-msgid_plural "%s: %d total files, "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %jd total file, "
+msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: %d fișier în total. "
msgstr[1] "%s: %d fișiere în total. "
msgstr[2] "%s: %d fișiere în total. "
-#, c-format
-msgid "%d missing file\n"
-msgid_plural "%d missing files\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%jd missing file\n"
+msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%d fișier lipsă\n"
msgstr[1] "%d fișiere lipsă\n"
msgstr[2] "%d fișiere lipsă\n"
#, c-format
-msgid "package \"%s\" not found\n"
-msgstr "pachetul \"%s\" nu a fost găsit\n"
+msgid "package '%s' was not found\n"
+msgstr "pachetul '%s' nu a fost găsit\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not load package '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"nu s-a putut seta motivul pentru care a fost instalat pachetul %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
@@ -965,10 +987,6 @@ msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "depozitul '%s' nu există\n"
#, c-format
-msgid "package '%s' was not found\n"
-msgstr "pachetul '%s' nu a fost găsit\n"
-
-#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n"
@@ -989,6 +1007,10 @@ msgid "database not found: %s\n"
msgstr "nu s-a găsit baza de date: %s\n"
#, c-format
+msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Se pornește actualizarea completă a sistemului...\n"
@@ -1042,6 +1064,10 @@ msgstr ""
":: Vreți să întrerupeți operațiunea curentă\n"
":: și să actualizați aceste pachete acum?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "loading packages...\n"
+msgstr "se descarcă %s...\n"
+
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "eșec la inițializarea tranzacției (%s)\n"
@@ -1090,6 +1116,10 @@ msgstr "Nevalid"
msgid "Key unknown"
msgstr "Cheie necunoscută"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key disabled"
+msgstr "Cheie expirată"
+
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Eroare de semnătură"
@@ -1111,14 +1141,14 @@ msgid "unknown trust"
msgstr "încredere necunoscută"
#, c-format
-msgid "{Key Unknown}"
-msgstr "{Cheie necunoscută}"
-
-#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s din \"%s\""
#, c-format
+msgid "failed to allocate string\n"
+msgstr "Eșuare la alocarea șirului\n"
+
+#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -1211,10 +1241,6 @@ msgid "NO"
msgstr "NU"
#, c-format
-msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "Eșuare la alocarea șirului\n"
-
-#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "eroare: %s"
@@ -1229,3 +1255,20 @@ msgstr "eroare: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avertisment: "
+
+#~ msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nu s-a putut intra în directorul %s (%s)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n"
+#~ msgstr "valoare nevalidă pentru 'SigLevel' : '%s'\n"
+
+#~ msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+#~ msgstr "valoare nevalidă pentru 'CleanMethod' : '%s'\n"
+
+#~ msgid "package \"%s\" not found\n"
+#~ msgstr "pachetul \"%s\" nu a fost găsit\n"
+
+#~ msgid "{Key Unknown}"
+#~ msgstr "{Cheie necunoscută}"