summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ro.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/ro.po144
1 files changed, 52 insertions, 92 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ro.po b/src/pacman/po/ro.po
index 79a73778..79a40bb4 100644
--- a/src/pacman/po/ro.po
+++ b/src/pacman/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
-# cantabile <cantabile.desu@gmail.com>, 2011
+# cantabile <inactive+cantabile@transifex.com>, 2011
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011-2013
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n"
-"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
@@ -42,9 +42,9 @@ msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "se rezolvă dependențele...\n"
#: src/pacman/callback.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr "căutare conflicte încrucișate...\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:189
#, c-format
@@ -290,9 +290,9 @@ msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (Nepotrivire la nivel de permisiuni)\n"
#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "backup file"
-msgstr "Fișiere backup:\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
#, c-format
@@ -418,11 +418,11 @@ msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "nu poate fi adăugat URL-ul serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
-msgstr "eșec la inițializarea bibliotecii alpm (%s)\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/conf.c:683
#, c-format
@@ -440,9 +440,9 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problemă la setarea gpgdir ca '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
-msgstr "niciun '%s' configurat"
+msgstr ""
#: src/pacman/conf.c:757
#, c-format
@@ -450,11 +450,9 @@ msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
msgstr ""
#: src/pacman/conf.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
-"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' "
-"nerecunoscută.\n"
#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
#, c-format
@@ -681,9 +679,9 @@ msgid "MD5 Sum :"
msgstr "Suma MD5 :"
#: src/pacman/package.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SHA-256 Sum :"
-msgstr "Sumă SHA256 :"
+msgstr ""
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
#: src/pacman/package.c:224
@@ -839,9 +837,9 @@ msgstr ""
"proprietățile fișierului)\n"
#: src/pacman/pacman.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
-msgstr " -l, --list listează conținutul pachetelor interogate\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
@@ -889,13 +887,11 @@ msgstr ""
"șirurilor de caractere\n"
#: src/pacman/pacman.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
msgstr ""
-" -t, --unrequired listează pachetele care nu sunt necesare niciunui "
-"pachet [filtru]\n"
#: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format
@@ -912,20 +908,18 @@ msgstr ""
"toate)\n"
#: src/pacman/pacman.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -g, --groups view all members of a package group\n"
" (-gg to view all groups and members)\n"
-msgstr " -g, --groups vezi toți membrii unui grup de pachete\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for extended "
"information)\n"
msgstr ""
-" -i, --info vezi informațiile despre pachet (-ii pentru fișierele "
-"backup)\n"
#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
@@ -941,12 +935,10 @@ msgstr ""
"de caractere\n"
#: src/pacman/pacman.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
msgstr ""
-" -u, --sysupgrade actualizează pachetele instalate (-uu permite "
-"retrogradarea)\n"
#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
@@ -958,13 +950,11 @@ msgstr ""
"nimic\n"
#: src/pacman/pacman.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
msgstr ""
-" -y, --refresh descarcă baze de date cu pachete proaspete de pe "
-"server\n"
#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
@@ -1128,9 +1118,9 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm nu cere nicio confirmare\n"
#: src/pacman/pacman.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm nu cere nicio confirmare\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:229
#, c-format
@@ -1146,57 +1136,57 @@ msgstr ""
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:418
+#: src/pacman/pacman.c:417
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "argumentul '%s' nu este valid pentru %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:441
+#: src/pacman/pacman.c:440
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru depanare\n"
-#: src/pacman/pacman.c:902
+#: src/pacman/pacman.c:901
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "doar o operațiune poate fi utilizată în același timp\n"
-#: src/pacman/pacman.c:957
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:956
+#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
-msgstr "opțiune nevalidă\n"
+msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:959
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:958
+#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
-msgstr "opțiune nevalidă\n"
+msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1124
+#: src/pacman/pacman.c:1123
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
msgstr "memorie epuizată în parsarea argumentelor\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1133
+#: src/pacman/pacman.c:1132
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut redeschide stdin pentru citire: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1138
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:1137
+#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
-msgstr "s-a specificat argumentul '-' fără o intrare din stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1143
+#: src/pacman/pacman.c:1142
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "s-a specificat argumentul '-' fără o intrare din stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1172
+#: src/pacman/pacman.c:1171
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "nu puteți efectua această operațiune decât dacă sunteți root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1218
+#: src/pacman/pacman.c:1217
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nu este specificată nicio operațiune (folosiți -h pentru ajutor)\n"
@@ -1232,9 +1222,9 @@ msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Niciun pachet nu deține %s\n"
#: src/pacman/query.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path too long: %s/\n"
-msgstr "cale prea lungă: %s%s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/query.c:329
#, c-format
@@ -1404,12 +1394,12 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n"
#: src/pacman/sync.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is %d member in group %s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
-msgstr[0] "Există %d membri în grupul %s:\n"
-msgstr[1] "Există %d membri în grupul %s:\n"
-msgstr[2] "Există %d membri în grupul %s:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/pacman/sync.c:684
#, c-format
@@ -1486,9 +1476,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Se sincronizează bazele de date cu pachete...\n"
#: src/pacman/upgrade.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "memory exhausted\n"
-msgstr "memorie epuizată în parsarea argumentelor\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/upgrade.c:87
#, c-format
@@ -1595,9 +1585,9 @@ msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s din \"%s\""
#: src/pacman/util.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Pachete"
+msgstr ""
#: src/pacman/util.c:824
#, c-format
@@ -1733,33 +1723,3 @@ msgstr "eroare: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avertisment: "
-
-#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-#~ msgstr "%s-%s: versiunea locală este mai nouă. Actualizează oricum?"
-
-#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "parcurgerea configurării a depășit adâncimea max de recursivitate %d.\n"
-
-#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n"
-#~ msgstr "fișierul de configurare %s nu a putut fi citit: %s\n"
-
-#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-#~ msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: nume de secțiune greșit.\n"
-
-#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "fișierul de configurare %s, linia %d: eroare de sintaxă în fișierul de "
-#~ "configurare - cheie lipsă.\n"
-
-#~ msgid " -i, --info view package information\n"
-#~ msgstr " -i, --info vezi informații despre pachet\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nume"
-
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "eroare: %s"
-
-#~ msgid "warning: %s"
-#~ msgstr "avertisment: %s"