summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ru.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/ru.po438
1 files changed, 298 insertions, 140 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po
index 60738b4b..f1251a49 100644
--- a/src/pacman/po/ru.po
+++ b/src/pacman/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <alexander.r@gmx.com>, 2012.
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011.
@@ -11,16 +11,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 13:53+0000\n"
"Last-Translator: AlexanderR <alexander.r@gmx.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/ru/)\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -50,10 +52,26 @@ msgstr "удаление %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "обновление %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "загрузка %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "установка %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "проверка целостности пакета...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "проверка целостности пакета...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "загрузка %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "загрузка файлов пакет...\n"
@@ -78,14 +96,18 @@ msgstr "завершено успешно!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "не удалось.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Получение пакетов с %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "проверяется доступное место...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: требует %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?"
@@ -104,14 +126,15 @@ msgstr "%s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n"
-msgstr[1] "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
-msgstr[2] "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n"
+msgstr[1] ""
+"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
+msgstr[2] ""
+"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -132,10 +155,12 @@ msgstr "%s-%s: установленная версия новее. Всё рав
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Файл %s поврежден (%s).\nХотите его удалить?"
+msgstr ""
+"Файл %s поврежден (%s).\n"
+"Хотите его удалить?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, c-format
@@ -146,6 +171,14 @@ msgstr "установка"
msgid "upgrading"
msgstr "обновление"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "обновление"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "установка"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "удаление"
@@ -162,6 +195,10 @@ msgstr "проверяется доступное место"
msgid "checking package integrity"
msgstr "проверяется целостность пакета"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "проверяется целостность пакета"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "загрузка файлов пакета"
@@ -200,7 +237,9 @@ msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей недоступна\n"
+msgstr ""
+"файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей "
+"недоступна\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -245,10 +284,11 @@ msgstr "не удалось добавить зеркало '%s' в базу д
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n"
+msgstr ""
+"достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n"
#, c-format
@@ -257,11 +297,14 @@ msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неве
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n"
+msgstr ""
+"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в секциях.\n"
+msgstr ""
+"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в "
+"секциях.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -287,6 +330,14 @@ msgstr "%s: причина установки изменена на 'устан
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "установлен"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Дополнительно :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Явно установлен"
@@ -300,6 +351,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Ошибка подписи"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Репозиторий :"
@@ -312,6 +379,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Версия :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Описание :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Архитектура :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -332,13 +407,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Зависит от :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Дополнительно :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Требуется пакетами :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Дополнительно :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Конфликтует с :"
@@ -347,16 +422,16 @@ msgstr "Конфликтует с :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Заменяет :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Размер загрузки : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Необходимо загрузить"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Сжатый размер : %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Установленный размер : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -364,10 +439,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Сборщик :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Архитектура :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Дата сборки :"
@@ -403,13 +474,9 @@ msgstr "SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Подписи :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Описание :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Требуется пакетами :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -427,6 +494,14 @@ msgstr "(пусто)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "установлен"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "параметры"
@@ -455,12 +530,14 @@ msgstr "действия:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nиспользуйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра параметров\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"используйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра "
+"параметров\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n"
#, c-format
@@ -471,7 +548,9 @@ msgstr " -n, --nosave удалить конфигурационный
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive удалять ненужные зависимости\n (-ss включая явно установленные)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive удалять ненужные зависимости\n"
+" (-ss включая явно установленные)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -488,25 +567,33 @@ msgstr " -c, --changelog показать список изменений
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости [фильтр]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости "
+"[фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных копий)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных "
+"копий)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, существуют\n"
+msgstr ""
+" -k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, "
+"существуют\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -516,7 +603,17 @@ msgstr " -l, --list показать содержимое запра
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе(ах) данных [фильтр]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в "
+"базе(ах) данных [фильтр]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в "
+"базе(ах) данных [фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -524,22 +621,29 @@ msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет, содержащий <
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы данных\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
+"данных\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных пакетах\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных "
+"пакетах\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом [фильтр]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом "
+"[фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -560,24 +664,29 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> показать все пакеты из этого репозитория\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> искать указанную строку в удаленных репозиториях\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> искать указанную строку в удаленных репозиториях\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -587,9 +696,11 @@ msgstr " --asdeps отметить пакеты как неявно
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force принудительная установка, перезаписывать конфликтующие файлы\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force принудительная установка, перезаписывать "
+"конфликтующие файлы\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -603,49 +714,65 @@ msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть "
+"использовано неоднократно)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <группа>\n пропустить группу при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <группа>\n"
+" пропустить группу при обновлении (может быть "
+"использовано неоднократно)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все проверки)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все "
+"проверки)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы пакетов\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы "
+"пакетов\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n"
+msgstr ""
+" -p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <строка>\n укажите формат вывода целей\n"
+msgstr ""
+" --print-format <строка>\n"
+" укажите формат вывода целей\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
@@ -664,8 +791,13 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n"
+msgstr ""
+" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
@@ -673,7 +805,8 @@ msgstr " --debug показывать отладочные соо
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --gpgdir <path> установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n"
+msgstr ""
+" --gpgdir <path> установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@@ -687,7 +820,13 @@ msgstr " --noconfirm не спрашивать подтвержден
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Эта программа может свободно распространяться\n на условиях GNU General Public License\n"
+msgstr ""
+" Эта программа может свободно распространяться\n"
+" на условиях GNU General Public License\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "неверный номер: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -710,8 +849,13 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n"
+msgstr ""
+"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n"
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
@@ -726,6 +870,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "не был указан файл для --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n"
@@ -738,14 +886,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "не удалось установить владельца каталога '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n"
@@ -754,20 +894,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "группа '%s' не найдена\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: всего %jd файл, "
-msgstr[1] "%s: всего %jd файла, "
-msgstr[2] "%s: всего %jd файлов, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd файла не хватает\n"
-msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n"
-msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "пакет '%s' не найден\n"
@@ -788,10 +914,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "не удалось подготовить запрос (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: требует %s\n"
@@ -836,10 +958,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "удаление неиспользуемых репозиториев...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Каталог для кэша: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Пакеты, которые сохраняются:\n"
@@ -852,6 +970,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Все не устаревшие пакеты\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Каталог для кэша: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Вы хотите удалить все другие пакеты из кэша?"
@@ -884,10 +1006,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "установлен"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "репозиторий '%s' не существует\n"
@@ -901,7 +1019,9 @@ msgstr "пропуск цели: %s\n"
#, c-format
msgid "There are %d members in group %s:\n"
-msgstr "%d объектов в группе %s:\n\n"
+msgstr ""
+"%d объектов в группе %s:\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
@@ -916,6 +1036,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Запускается полное обновление системы...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s и %s конфликтуют\n"
@@ -932,6 +1056,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Приступить к установке?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n"
@@ -952,16 +1080,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Синхронизируются базы данных пакетов...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Эти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Хотите прервать текущую операцию\n:: и обновить эти пакеты сейчас?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "загрузка пакетов...\n"
@@ -977,7 +1095,9 @@ msgstr "не удалось заблокировать базу: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n удалить %s\n"
+msgstr ""
+" если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n"
+" удалить %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1067,27 +1187,31 @@ msgstr "Изменение размера"
msgid "Download Size"
msgstr "Необходимо загрузить"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Цели (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "пакет(ы)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Будет загружено: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Необходимо загрузить"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Будет установлено: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Будет освобождено: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Изменение размера: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n"
@@ -1154,3 +1278,37 @@ msgstr "ошибка: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Размер загрузки : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "не удалось установить владельца каталога '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: всего %jd файл, "
+#~ msgstr[1] "%s: всего %jd файла, "
+#~ msgstr[2] "%s: всего %jd файлов, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd файла не хватает\n"
+#~ msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n"
+#~ msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Эти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Хотите прервать текущую операцию\n"
+#~ ":: и обновить эти пакеты сейчас?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Цели (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Будет загружено: %.2f %s\n"