summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ru.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/ru.po997
1 files changed, 545 insertions, 452 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po
index 498ad872..23ac6685 100644
--- a/src/pacman/po/ru.po
+++ b/src/pacman/po/ru.po
@@ -13,23 +13,25 @@
# Sergey Shepelev <temotor@gmail.com>, 2014
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2013-2014
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2012
+# Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>, 2015
# VVS <vitaliy.star@gmail.com>, 2011
# xelk <haveiteasy@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 01:00+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: src/pacman/callback.c:171
#, c-format
@@ -131,47 +133,42 @@ msgstr "Получение пакетов ...\n"
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "проверяется доступное место...\n"
-#: src/pacman/callback.c:272
+#: src/pacman/callback.c:273
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s опционально требует %s\n"
-#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr "%s установлен как %s.pacnew\n"
+msgstr "'%s' установлен как '%s.pacnew'\n"
-#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
+#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr "%s сохранён как %s.pacsave\n"
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr "%s сохранён как %s.pacorig\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:372
+#: src/pacman/callback.c:358
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?"
-#: src/pacman/callback.c:382
+#: src/pacman/callback.c:368
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "Заменить %s на %s/%s?"
-#: src/pacman/callback.c:394
+#: src/pacman/callback.c:380
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s и %s конфликтуют. Удалить %s?"
-#: src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:385
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?"
-#: src/pacman/callback.c:418
+#: src/pacman/callback.c:404
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -183,21 +180,28 @@ msgstr[1] ""
"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
msgstr[2] ""
"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
+msgstr[3] ""
+"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
-#: src/pacman/callback.c:424
+#: src/pacman/callback.c:410
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Вы уверены что хотите пропустить этот пакет при обновлении?"
msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?"
msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?"
+msgstr[3] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?"
-#: src/pacman/callback.c:435
-#, c-format
-msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Найдено %zd вариантов для %s:\n"
+#: src/pacman/callback.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %zu provider available for %s\n"
+msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
+msgstr[0] "Найдено %zd вариантов для %s:\n"
+msgstr[1] "Найдено %zd вариантов для %s:\n"
+msgstr[2] "Найдено %zd вариантов для %s:\n"
+msgstr[3] "Найдено %zd вариантов для %s:\n"
-#: src/pacman/callback.c:445
+#: src/pacman/callback.c:432
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -206,67 +210,67 @@ msgstr ""
"Файл %s поврежден (%s).\n"
"Хотите его удалить?"
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
+#: src/pacman/callback.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "Импортировать PGP ключ %d%c/%s, \"%s\", созданный: %s (отозван)?"
-#: src/pacman/callback.c:462
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
+#: src/pacman/callback.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr "Импортировать PGP ключ %d%c/%s, \"%s\", созданный: %s?"
-#: src/pacman/callback.c:522
+#: src/pacman/callback.c:509
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "установка"
-#: src/pacman/callback.c:525
+#: src/pacman/callback.c:512
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "обновление"
-#: src/pacman/callback.c:528
+#: src/pacman/callback.c:515
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "откат версии"
-#: src/pacman/callback.c:531
+#: src/pacman/callback.c:518
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "переустановка"
-#: src/pacman/callback.c:534
+#: src/pacman/callback.c:521
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "удаление"
-#: src/pacman/callback.c:537
+#: src/pacman/callback.c:524
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "проверка конфликтов файлов"
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:527
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "проверяется доступное место"
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:530
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "проверяется целостность пакета"
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:533
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "проверка ключей"
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:536
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "загрузка файлов пакетов"
-#: src/pacman/callback.c:664
+#: src/pacman/callback.c:651
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "загрузка %s...\n"
@@ -329,6 +333,7 @@ msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: всего %jd файл, "
msgstr[1] "%s: всего %jd файла, "
msgstr[2] "%s: всего %jd файлов, "
+msgstr[3] "%s: всего %jd файлов, "
#: src/pacman/check.c:244
#, c-format
@@ -337,6 +342,7 @@ msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd файла не хватает\n"
msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n"
msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n"
+msgstr[3] "%jd файлов не хватает\n"
#: src/pacman/check.c:277
#, c-format
@@ -355,66 +361,81 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd измененный файл\n"
msgstr[1] "%jd измененных файлов\n"
msgstr[2] "%jd измененных файлов\n"
+msgstr[3] "%jd измененных файлов\n"
-#: src/pacman/conf.c:97
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
+#: src/pacman/conf.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
+msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
+msgstr[0] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
+msgstr[1] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
+msgstr[2] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
+msgstr[3] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
-#: src/pacman/conf.c:234
+#: src/pacman/conf.c:251
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n"
-#: src/pacman/conf.c:239
+#: src/pacman/conf.c:256
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "не удалось перейти в каталог загрузок %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:248
+#: src/pacman/conf.c:265
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "запуск XferCommand: ошибка в fork!\n"
-#: src/pacman/conf.c:260
+#: src/pacman/conf.c:277
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:271
+#: src/pacman/conf.c:288
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
+#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:399
+#: src/pacman/conf.c:411
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей "
"недоступна\n"
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n"
-#: src/pacman/conf.c:624
+#: src/pacman/conf.c:632
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "зеркало '%s' содержит переменную '%s', но '%s' не определена.\n"
-#: src/pacman/conf.c:633
+#: src/pacman/conf.c:641
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:680
+#: src/pacman/conf.c:661
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:676
+#, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "не удалось добавить зеркало '%s' в базу данных '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:722
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@@ -423,298 +444,292 @@ msgstr ""
"не удалось инициализировать библиотеку alpm\n"
"(%s: %s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:683
-#, c-format
-msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
+#: src/pacman/conf.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr " попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:744
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:708
+#: src/pacman/conf.c:754
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:730
+#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n"
+
+#: src/pacman/conf.c:802
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' не настроено\n"
-#: src/pacman/conf.c:757
-#, c-format
-msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+#: src/pacman/conf.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
+msgstr "Ошибка при передаче предположительно установленной записи в libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:803
+#: src/pacman/conf.c:870
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' в секции '%s' не распознан.\n"
-#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' требует значения\n"
-#: src/pacman/conf.c:887
+#: src/pacman/conf.c:948
#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n"
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
-#: src/pacman/conf.c:903
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "не удалось добавить зеркало '%s' в базу данных '%s' (%s)\n"
+#: src/pacman/conf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
+msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:937
+#: src/pacman/conf.c:1019
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в "
"секциях.\n"
-#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
+#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n"
-#: src/pacman/database.c:55
+#: src/pacman/database.c:59
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
msgstr "не указана причина установки (используйте -h для помощи)\n"
-#: src/pacman/database.c:69
+#: src/pacman/database.c:73
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
msgstr "не удалось установить причину установки для пакета %s (%s)\n"
-#: src/pacman/database.c:74
+#: src/pacman/database.c:78
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n"
-#: src/pacman/database.c:76
+#: src/pacman/database.c:80
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n"
-#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
-#, c-format
-msgid " [installed]"
-msgstr " [установлено]"
+#: src/pacman/package.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Architecture"
+msgstr "Архитектура :"
-#: src/pacman/package.c:72
-#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Дополнительно :"
+#: src/pacman/package.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files"
+msgstr "Резервные копии файлов:\n"
-#: src/pacman/package.c:108
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Явно установлен"
+#: src/pacman/package.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Build Date"
+msgstr "Дата сборки :"
-#: src/pacman/package.c:111
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Установлен как зависимость другого пакета"
+#: src/pacman/package.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size"
+msgstr "Сжатый размер:"
-#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: src/pacman/package.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts With"
+msgstr "Конфликтует с :"
-#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
-#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
-#: src/pacman/util.c:749
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
+#: src/pacman/package.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depends On"
+msgstr "Зависит от :"
-#: src/pacman/package.c:124
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5"
+#: src/pacman/package.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Описание :"
-#: src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821
#, c-format
-msgid "SHA256 Sum"
-msgstr "SHA256"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Необходимо загрузить"
-#: src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:105
#, c-format
-msgid "Signature"
-msgstr "Подпись"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:147
-#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Репозиторий :"
+#: src/pacman/package.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Date"
+msgstr "Дата установки :"
-#: src/pacman/package.c:150
-#, c-format
-msgid "Name :"
-msgstr "Название :"
+#: src/pacman/package.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Reason"
+msgstr "Причина установки :"
-#: src/pacman/package.c:151
-#, c-format
-msgid "Version :"
-msgstr "Версия :"
+#: src/pacman/package.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install Script"
+msgstr "Установочный скрипт :"
-#: src/pacman/package.c:152
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Описание :"
+#: src/pacman/package.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Установленный размер:"
-#: src/pacman/package.c:153
-#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Архитектура :"
+#: src/pacman/package.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Licenses"
+msgstr "Лицензии :"
-#: src/pacman/package.c:154
+#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232
#, c-format
-msgid "URL :"
-msgstr "URL :"
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5"
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:112
#, c-format
-msgid "Licenses :"
-msgstr "Лицензии :"
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:156
-#, c-format
-msgid "Groups :"
-msgstr "Группы :"
+#: src/pacman/package.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional Deps"
+msgstr "Дополнительно :"
-#: src/pacman/package.c:157
-#, c-format
-msgid "Provides :"
+#: src/pacman/package.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For"
+msgstr "Дополнительно для :"
+
+#: src/pacman/package.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packager"
+msgstr "Пакет"
+
+#: src/pacman/package.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Provides"
msgstr "Предоставляет :"
-#: src/pacman/package.c:158
-#, c-format
-msgid "Depends On :"
-msgstr "Зависит от :"
+#: src/pacman/package.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaces"
+msgstr "Заменяет :"
-#: src/pacman/package.c:162
-#, c-format
-msgid "Required By :"
+#: src/pacman/package.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Репозиторий %s\n"
+
+#: src/pacman/package.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Required By"
msgstr "Требуется пакетами :"
-#: src/pacman/package.c:163
-#, c-format
-msgid "Optional For :"
-msgstr "Дополнительно для :"
+#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA-256 Sum"
+msgstr "SHA256"
-#: src/pacman/package.c:165
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Конфликтует с :"
+#: src/pacman/package.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signatures"
+msgstr "Подпись"
-#: src/pacman/package.c:166
+#: src/pacman/package.c:122
#, c-format
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Заменяет :"
+msgid "URL"
+msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:170
-#, c-format
-msgid "Download Size :"
-msgstr "Будет загружено :"
+#: src/pacman/package.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By"
+msgstr "Проверен :"
-#: src/pacman/package.c:173
-#, c-format
-msgid "Compressed Size:"
-msgstr "Сжатый размер:"
+#: src/pacman/package.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Старая версия"
-#: src/pacman/package.c:181
+#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205
#, c-format
-msgid "Installed Size :"
-msgstr "Установленный размер:"
+msgid " [installed]"
+msgstr " [установлено]"
-#: src/pacman/package.c:184
+#: src/pacman/package.c:216
#, c-format
-msgid "Packager :"
-msgstr "Сборщик :"
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Явно установлен"
-#: src/pacman/package.c:185
+#: src/pacman/package.c:219
#, c-format
-msgid "Build Date :"
-msgstr "Дата сборки :"
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Установлен как зависимость другого пакета"
-#: src/pacman/package.c:187
+#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242
#, c-format
-msgid "Install Date :"
-msgstr "Дата установки :"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332
+#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
+#: src/pacman/util.c:743
#, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Причина установки :"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
-#: src/pacman/package.c:191
+#: src/pacman/package.c:238
#, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Установочный скрипт :"
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпись"
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:300
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/pacman/package.c:208
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "MD5 :"
-
-#: src/pacman/package.c:209
-#, c-format
-msgid "SHA-256 Sum :"
-msgstr "SHA-256:"
-
-#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
-#: src/pacman/package.c:224
-#, c-format
-msgid "Signatures :"
-msgstr "Подписи :"
-
-#: src/pacman/package.c:212
-#, c-format
-msgid "Validated By :"
-msgstr "Проверен :"
-
-#: src/pacman/package.c:256
+#: src/pacman/package.c:369
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n"
-#: src/pacman/package.c:288
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Резервные копии файлов:\n"
-
-#: src/pacman/package.c:303
+#: src/pacman/package.c:416
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(пусто)\n"
-#: src/pacman/package.c:340
+#: src/pacman/package.c:453
#, c-format
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n"
-#: src/pacman/package.c:344
+#: src/pacman/package.c:457
#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Изменения для %s:\n"
-#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
+#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "установлен"
@@ -749,7 +764,7 @@ msgstr "действие"
msgid "operations:\n"
msgstr "действия:\n"
-#: src/pacman/pacman.c:118
+#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -759,18 +774,18 @@ msgstr ""
"используйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра "
"параметров\n"
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr "-c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n"
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
msgstr "-n, --nosave удалять конфигурационные файлы\n"
-#: src/pacman/pacman.c:126
+#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
@@ -779,45 +794,45 @@ msgstr ""
"-s, --recursive удалять ненужные зависимости\n"
"(-ss включая явно установленные)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr "-u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n"
-#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
+#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr "--needed переустанавливать только устаревшие пакеты\n"
-#: src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr "-c, --changelog показать список изменений пакета\n"
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr ""
"-d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости [фильтр]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr "-e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr "-g, --groups показать все пакеты данной группы\n"
-#: src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr "-i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных копий)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
@@ -826,12 +841,12 @@ msgstr ""
"-k, --check проверить, что все файлы пакета существуют (-kk для вывода "
"свойств файла)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
msgstr "-l, --list показать список файлов пакета\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
@@ -840,7 +855,7 @@ msgstr ""
"-m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе(ах) данных "
"[фильтр]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
@@ -849,23 +864,23 @@ msgstr ""
"-n, --native показать установленные пакеты, найденные только в базе(ах) "
"данных [фильтр]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr "-o, --owns <файл> найти пакет, содержащий <файл>\n"
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
"-p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы данных\n"
-#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr "-q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
@@ -874,7 +889,7 @@ msgstr ""
"-s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных "
"пакетах\n"
-#: src/pacman/pacman.c:149
+#: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
@@ -883,19 +898,19 @@ msgstr ""
"-t, --unrequired показать все пакеты, не требуемые ни одним пакетом\n"
"(-tt игнорировать дополнительные зависимости) [фильтр]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:152
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgstr "-u, --upgrades показать список устаревших пакетов [фильтр]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr "-c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" -g, --groups view all members of a package group\n"
@@ -904,72 +919,102 @@ msgstr ""
"-g, --groups показать все пакеты данной группы\n"
"(-gg показывает все группы и пакеты)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for extended "
"information)\n"
msgstr "-i, --info показать информацию о пакете (-ii показать детали)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:159
+#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr "-l, --list <repo> показать все пакеты из этого репозитория\n"
-#: src/pacman/pacman.c:161
+#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
"-s, --search <regex> искать указанную строку в удаленных репозиториях\n"
-#: src/pacman/pacman.c:162
+#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
msgstr ""
"-u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu разрешает откат версий)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:163
+#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr "-w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n"
-#: src/pacman/pacman.c:164
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
msgstr ""
+" -y, --refresh обновить базы данных репозиториев\n"
+" (-yy -- форсировать обновление)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:170
+#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr "--asdeps отметить пакеты как неявно установленные\n"
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr "--asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n"
-#: src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
+"databases)\n"
+msgstr ""
+"-k, --check проверить, что все файлы пакета существуют (-kk для вывода "
+"свойств файла)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
+msgstr ""
+"-s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных "
+"пакетах\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
+#, c-format
+msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+" --machinereadable\n"
+" produce machine-readable output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr "--force принудительная установка, перезаписывать конфликтующие файлы\n"
-#: src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:192
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr "--asdeps установить пакеты как неявно установленные\n"
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:193
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr "--asexplicit установить пакеты как явно установленные\n"
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -978,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"--ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть использовано "
"неоднократно)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:195
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -987,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"--ignoregroup <группа>\n"
"пропустить группу при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:187
+#: src/pacman/pacman.c:199
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -996,39 +1041,42 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps пропустить проверку версий (-dd пропускает все "
"проверки)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:188
+#: src/pacman/pacman.c:200
#, c-format
msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
msgstr ""
+" --assume-installed <пакет=версия>\n"
+" добавить виртуальный пакет для удовлетворения "
+"зависимостей\n"
-#: src/pacman/pacman.c:190
+#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr "--dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы пакетов\n"
-#: src/pacman/pacman.c:191
+#: src/pacman/pacman.c:203
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr "--noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n"
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:204
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr "--noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n"
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:205
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr "-p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n"
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:206
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
@@ -1037,67 +1085,72 @@ msgstr ""
"--print-format <строка>\n"
"укажите формат вывода целей\n"
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:211
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr "-b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n"
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:212
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr "-r, --root <путь> указать альтернативный корневой каталог\n"
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:213
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr "-v, --verbose выводить больше информации\n"
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:214
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
msgstr "--arch <arch> установить альтернативную архитектуру\n"
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:215
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr "--cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n"
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
+msgstr "--cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr "--color <когда> раскрашивать вывод\n"
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:218
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr "--config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n"
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:219
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr "--debug показывать отладочные сообщения\n"
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:220
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr "--gpgdir <путь> установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n"
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:221
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr "--logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n"
-#: src/pacman/pacman.c:209
+#: src/pacman/pacman.c:222
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr "--noconfirm не спрашивать подтверждения\n"
-#: src/pacman/pacman.c:210
+#: src/pacman/pacman.c:223
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
msgstr "--confirm всегда спрашивать подтверждения\n"
-#: src/pacman/pacman.c:229
+#: src/pacman/pacman.c:242
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1106,63 +1159,62 @@ msgstr ""
"Эта программа может свободно распространяться\n"
"на условиях GNU General Public License\n"
-#: src/pacman/pacman.c:336
+#: src/pacman/pacman.c:302
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "Ошибка: нельзя использовать '%s' и '%s' одновременно\n"
-#: src/pacman/pacman.c:417
+#: src/pacman/pacman.c:386
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "неверный аргумент '%s' для %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:440
+#: src/pacman/pacman.c:409
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n"
+msgstr "'%s' -- неверный уровень отладки\n"
-#: src/pacman/pacman.c:901
+#: src/pacman/pacman.c:952
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n"
-#: src/pacman/pacman.c:956
+#: src/pacman/pacman.c:1010
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "несуществующий параметр '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:958
+#: src/pacman/pacman.c:1012
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "несуществующий параметр '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1123
+#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
msgstr "закончилась память при обработке аргумента\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1132
+#: src/pacman/pacman.c:1179
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n"
+msgstr "не удалось заново открыть stdin для чтения: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1137
+#: src/pacman/pacman.c:1184
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
-msgstr "аргумент '-' указанный с пустым стандартным вводом\n"
+msgstr "указан аргумент '-', но стандартный вход пуст\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1142
+#: src/pacman/pacman.c:1189
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
-msgstr "аргумент '-' использован без данных на стандартном входе\n"
+msgstr "указан аргумент '-' без входного потока\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1171
+#: src/pacman/pacman.c:1218
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr ""
-"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n"
+msgstr "необходимы права суперпользователя (root).\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1217
+#: src/pacman/pacman.c:1272
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n"
@@ -1170,7 +1222,7 @@ msgstr "не задана операция (для справки использ
#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr "%s принадлежит %s %s\n"
+msgstr "'%s' принадлежит %s %s\n"
#: src/pacman/query.c:147
#, c-format
@@ -1195,7 +1247,7 @@ msgstr "не удалось определить настоящий путь д
#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
-msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n"
+msgstr "Ни один пакет не содержит '%s'\n"
#: src/pacman/query.c:204
#, c-format
@@ -1205,169 +1257,154 @@ msgstr "путь слишком длинный: %s/\n"
#: src/pacman/query.c:329
#, c-format
msgid "[ignored]"
-msgstr "[проигнорирован]"
+msgstr "[пропущен]"
#: src/pacman/query.c:380
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
-msgstr "группа '%s' не найдена\n"
+msgstr "не найдена группа '%s'\n"
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
-msgstr "пакет '%s' не найден\n"
+msgstr "не найден пакет '%s'\n"
#: src/pacman/query.c:474
#, c-format
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
-msgstr "'%s' это файл, вы можете использовать %s.\n"
+msgstr "'%s' -- файл, вы можете использовать %s.\n"
#: src/pacman/query.c:480
#, c-format
msgid "could not load package '%s': %s\n"
msgstr "не удалось загрузить пакет '%s': %s\n"
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "пропуск цели: %s\n"
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
+#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
-msgstr "цель не найдена: %s\n"
+msgstr "не найдена цель: %s\n"
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "не удалось подготовить запрос (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
+#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
#, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: требует %s\n"
+msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/pacman/remove.c:143
+#: src/pacman/remove.c:144
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
msgstr "%s указан в HoldPkg.\n"
-#: src/pacman/remove.c:148
+#: src/pacman/remove.c:149
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "Пакет из HoldPkg обнаружен в списке целей. Продолжить?"
-#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr " нечего выполнять\n"
+msgstr " делать больше нечего\n"
-#: src/pacman/remove.c:168
+#: src/pacman/remove.c:169
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
-msgstr "Хотите удалить эти пакеты?"
+msgstr "Удалить эти пакеты?"
-#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "не удалось завершить запрос (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
+#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
-msgstr "не удалось удалить %s: %s\n"
+msgstr "не удалось удалить '%s': %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:65
+#: src/pacman/sync.c:63
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "нет доступа к каталогу с базой данных\n"
+msgstr "нет доступа к директории с базой данных\n"
-#: src/pacman/sync.c:147
+#: src/pacman/sync.c:137
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
-msgstr "Каталог базы данных: %s\n"
+msgstr "Директория базы данных: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:148
+#: src/pacman/sync.c:138
#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
-msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории?"
+msgstr "Удалить неиспользуемые репозитории?"
-#: src/pacman/sync.c:151
+#: src/pacman/sync.c:141
#, c-format
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "удаление неиспользуемых репозиториев...\n"
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:167
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
-msgstr "Пакеты, которые сохраняются:\n"
+msgstr "Следующие пакеты остаются:\n"
-#: src/pacman/sync.c:183
+#: src/pacman/sync.c:169
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
msgstr " Все локально установленные пакеты\n"
-#: src/pacman/sync.c:186
+#: src/pacman/sync.c:172
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Все не устаревшие пакеты\n"
-#: src/pacman/sync.c:196
+#: src/pacman/sync.c:182
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Каталог для кэша: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:199
+#: src/pacman/sync.c:185
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
-msgstr "Вы хотите удалить все другие пакеты из кэша?"
+msgstr "Удалить все остальные пакеты из кэша?"
-#: src/pacman/sync.c:203
+#: src/pacman/sync.c:189
#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
msgstr "удаление старых пакетов из кэша...\n"
-#: src/pacman/sync.c:205
+#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
-msgstr "Хотите удалить ВСЕ файлы из кэша?"
+msgstr "Удалить ВСЕ файлы из кэша?"
-#: src/pacman/sync.c:209
+#: src/pacman/sync.c:195
#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "удаление всех файлов из кэша... \n"
-#: src/pacman/sync.c:215
+#: src/pacman/sync.c:201
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:335
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s не устарел\n"
+msgstr "нет доступа к директории для кэша %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:469
+#: src/pacman/sync.c:424
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "репозиторий '%s' не существует\n"
-#: src/pacman/sync.c:515
+#: src/pacman/sync.c:470
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n"
+msgstr "репозиторий '%s' не найден.\n"
-#: src/pacman/sync.c:605
+#: src/pacman/sync.c:560
#, c-format
msgid "There is %d member in group %s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
@@ -1380,76 +1417,89 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d объектов в группе %s:\n"
"\n"
+msgstr[3] ""
+"%d объектов в группе %s:\n"
+"\n"
-#: src/pacman/sync.c:684
+#: src/pacman/sync.c:639
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
msgstr "база данных не найдена: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:667
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr "'%s' это файл, вы имели ввиду %s вместо %s?\n"
+msgstr "'%s' -- файл. Вы имели ввиду '%s' вместо '%s'?\n"
-#: src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/sync.c:697
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
-msgstr "Запускается полное обновление системы...\n"
+msgstr "Начинается полное обновление системы...\n"
-#: src/pacman/sync.c:769
+#: src/pacman/sync.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: требует %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:744
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n"
-#: src/pacman/sync.c:787
+#: src/pacman/sync.c:759
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
-msgstr "%s и %s конфликтуют\n"
+msgstr "'%s' и '%s' конфликтуют\n"
-#: src/pacman/sync.c:791
+#: src/pacman/sync.c:763
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr "%s и %s конфликтуют (%s)\n"
+msgstr "'%s' и '%s' конфликтуют (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:825
+#: src/pacman/sync.c:797
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
msgstr "Приступить к загрузке?"
-#: src/pacman/sync.c:827
+#: src/pacman/sync.c:799
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Приступить к установке?"
-#: src/pacman/sync.c:841
+#: src/pacman/sync.c:813
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr "невозможно использовать %s для конфликтов директория-файл\n"
+msgstr "невозможно использовать '%s' для конфликтов 'директория-файл'\n"
-#: src/pacman/sync.c:847
+#: src/pacman/sync.c:819
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n"
+msgstr "%s содержится и в '%s', и в '%s'\n"
-#: src/pacman/sync.c:851
+#: src/pacman/sync.c:823
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n"
+msgstr "%s: '%s' уже существует\n"
-#: src/pacman/sync.c:864
+#: src/pacman/sync.c:836
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
-msgstr "%s повреждён\n"
+msgstr "'%s' повреждён\n"
-#: src/pacman/sync.c:872
+#: src/pacman/sync.c:844
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n"
+msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не обновлены.\n"
-#: src/pacman/sync.c:917
+#: src/pacman/sync.c:889
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
-msgstr "Синхронизируются базы данных пакетов...\n"
+msgstr "Обновление баз данных пакетов...\n"
#: src/pacman/upgrade.c:56
#, c-format
@@ -1461,241 +1511,284 @@ msgstr "закончилась память\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "загрузка пакетов...\n"
-#: src/pacman/util.c:81
+#: src/pacman/util.c:80
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "не удалось начать запрос (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:85
+#: src/pacman/util.c:84
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "не удалось заблокировать базу: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:88
+#: src/pacman/util.c:87
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr ""
-" если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n"
-" удалить %s\n"
+" если вы уверены, что pacman не запущен, то можно\n"
+" удалить '%s'\n"
-#: src/pacman/util.c:97
+#: src/pacman/util.c:96
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "не удалось продолжить запрос (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:128
+#: src/pacman/util.c:129
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n"
+msgstr "не настроено ни одного репозитория.\n"
-#: src/pacman/util.c:137
+#: src/pacman/util.c:138
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "база данных '%s' повреждена (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:645
+#: src/pacman/util.c:157
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n"
+
+#: src/pacman/util.c:160
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s не устарел\n"
+
+#: src/pacman/util.c:172
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "не удалось обновить базы данных\n"
+
+#: src/pacman/util.c:639
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "недостаточно столбцов для отображения таблицы\n"
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:760
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Действителен"
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:763
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Ключ просрочен"
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:766
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Просрочен"
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:769
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Недействителен"
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:772
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Ключ неизвестен"
-#: src/pacman/util.c:781
+#: src/pacman/util.c:775
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Ключ неактивен"
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:778
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Ошибка подписи"
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:783
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "полностью доверять"
-#: src/pacman/util.c:792
+#: src/pacman/util.c:786
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "частично доверять"
-#: src/pacman/util.c:795
+#: src/pacman/util.c:789
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "не доверять"
-#: src/pacman/util.c:799
+#: src/pacman/util.c:793
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "уровень доверия неизвестен"
-#: src/pacman/util.c:803
+#: src/pacman/util.c:797
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s из \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:815
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: src/pacman/util.c:824
+#: src/pacman/util.c:818
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Старая версия"
-#: src/pacman/util.c:825
+#: src/pacman/util.c:819
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Новая версия"
-#: src/pacman/util.c:826
+#: src/pacman/util.c:820
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Изменение размера"
-#: src/pacman/util.c:827
-#, c-format
-msgid "Download Size"
-msgstr "Необходимо загрузить"
-
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:918
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "удаление"
-#: src/pacman/util.c:930
+#: src/pacman/util.c:924
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
-#: src/pacman/util.c:951
+#: src/pacman/util.c:945
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Будет загружено:"
-#: src/pacman/util.c:955
+#: src/pacman/util.c:949
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Будет установлено:"
-#: src/pacman/util.c:958
+#: src/pacman/util.c:952
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Будет освобождено:"
-#: src/pacman/util.c:962
+#: src/pacman/util.c:956
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Изменение размера:"
-#: src/pacman/util.c:1212
+#: src/pacman/util.c:1207
#, c-format
msgid " [pending]"
-msgstr "[в ожидании]"
+msgstr " [ожидание]"
-#: src/pacman/util.c:1236
+#: src/pacman/util.c:1231
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n"
+msgstr "Новые дополнительные зависимости для '%s'\n"
-#: src/pacman/util.c:1258
+#: src/pacman/util.c:1253
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Дополнительные зависимости для %s\n"
+msgstr "Дополнительные зависимости для '%s'\n"
-#: src/pacman/util.c:1271
+#: src/pacman/util.c:1266
#, c-format
msgid "Repository %s\n"
msgstr "Репозиторий %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1311
+#: src/pacman/util.c:1306
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "неверное значение: %d должно быть между %d and %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1318
+#: src/pacman/util.c:1313
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
-msgstr "неверный номер: %s\n"
+msgstr "неверное число: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1403
+#: src/pacman/util.c:1397
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
-msgstr "Выберите вариант (по умолчанию=все)"
+msgstr "Выберите вариант (по-умолчанию -- все)"
-#: src/pacman/util.c:1467
+#: src/pacman/util.c:1464
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
-msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)"
+msgstr "Введите число (по-умолчанию -- %d)"
-#: src/pacman/util.c:1517
+#: src/pacman/util.c:1514
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
-#: src/pacman/util.c:1519
+#: src/pacman/util.c:1516
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/pacman/util.c:1544
+#: src/pacman/util.c:1541
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "YES"
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1546
+#: src/pacman/util.c:1543
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NO"
-#: src/pacman/util.c:1613
+#: src/pacman/util.c:1610
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "не удалось выделить строку\n"
+msgstr "не удалось выделить память для строки\n"
-#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
+#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "ошибка: "
-#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
+#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
+
+#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
+#~ msgstr "%s сохранён как %s.pacorig\n"
+
+#~ msgid "Repository :"
+#~ msgstr "Репозиторий :"
+
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Название :"
+
+#~ msgid "Version :"
+#~ msgstr "Версия :"
+
+#~ msgid "URL :"
+#~ msgstr "URL :"
+
+#~ msgid "Groups :"
+#~ msgstr "Группы :"
+
+#~ msgid "Download Size :"
+#~ msgstr "Будет загружено :"
+
+#~ msgid "Packager :"
+#~ msgstr "Сборщик :"
+
+#~ msgid "MD5 Sum :"
+#~ msgstr "MD5 :"
+
+#~ msgid "SHA-256 Sum :"
+#~ msgstr "SHA-256:"
+
+#~ msgid "Signatures :"
+#~ msgstr "Подписи :"