summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sk.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/sk.po430
1 files changed, 293 insertions, 137 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po
index 97fe3186..427cc904 100644
--- a/src/pacman/po/sk.po
+++ b/src/pacman/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <archetyp@linuxmail.org>, 2011, 2012.
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011.
@@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:16+0000\n"
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sk/)\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/sk/)\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
@@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "odstraňujem %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "aktualizujem %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "sťahujem %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "inštalujem %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "sťahujem %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "náčítavanie balíčkov...\n"
@@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "úspech!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "zlyhalo.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Získavam balíčky z %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "zisťujem voľné miesto na disku...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: vyžaduje %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?"
@@ -103,14 +124,18 @@ msgstr "%s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n"
-msgstr[1] "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n"
-msgstr[2] "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným "
+"závislostiam:\n"
+msgstr[1] ""
+"Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným "
+"závislostiam:\n"
+msgstr[2] ""
+"Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným "
+"závislostiam:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: lokálna verzia je novšia. Napriek tomu aktualizovať?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Súbor %s je poškodený (%s).\nChcete ho vymazať?"
+msgstr ""
+"Súbor %s je poškodený (%s).\n"
+"Chcete ho vymazať?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importovať PGP kľúč %s, \"%s\", vytvorený %s?"
#, c-format
@@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "inštalujem"
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizujem"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "aktualizujem"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "inštalujem"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "odstraňujem"
@@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "zisťujem voľné miesto na disku"
msgid "checking package integrity"
msgstr "kontrolujem integritu balíčkov"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "kontrolujem integritu balíčkov"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "načítavam súbory balíčkov"
@@ -199,12 +238,16 @@ msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora pre podpisovanie\n"
+msgstr ""
+"konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora "
+"pre podpisovanie\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola rozpoznaná.\n"
+msgstr ""
+"konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola "
+"rozpoznaná.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -244,10 +287,11 @@ msgstr "nepodarilo sa pridať mirror '%s' do databáze '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n"
+msgstr ""
+"parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné prečítať.\n"
#, c-format
@@ -256,11 +300,15 @@ msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba kľúč.\n"
+msgstr ""
+"konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba "
+"kľúč.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť do nejakej sekcie.\n"
+msgstr ""
+"konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť "
+"do nejakej sekcie.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -280,12 +328,21 @@ msgstr "nepodarilo sa nastaviť dôvod pre inštaláciu balíčku %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n"
+msgstr ""
+"%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'explicitne nainštalovaný'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "nainštalovaný"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Voliteľné záv. :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitne nainštalovaný"
@@ -299,6 +356,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 súčet :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 súčet :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Chyba podpisu"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repozitár :"
@@ -311,6 +384,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Verzia :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Popis :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Architektúra :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -331,13 +412,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Závisí na :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Voliteľné záv. :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Požadovaný :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Voliteľné záv. :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konfliktný s :"
@@ -346,16 +427,16 @@ msgstr "Konfliktný s :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Nahrádza :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Veľkosť sťahov.: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Veľkosť na prevzatie"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Komprimovaná veľkosť: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Inštalovaná veľ: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -363,10 +444,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Zabalil :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architektúra :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Dátum zostav. :"
@@ -402,13 +479,9 @@ msgstr "SHA256 súčet :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Podpisy :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nič"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Popis :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Požadovaný :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -426,6 +499,14 @@ msgstr "(žiadny)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "nainštalovaný"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "voľby"
@@ -454,13 +535,16 @@ msgstr "operacie:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\npoužite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich závisia\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich "
+"závisia\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -470,7 +554,9 @@ msgstr " -n, --nosave odstrániť konfiguračné súbory\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive odstrániť nepotrebné závislosti\n (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive odstrániť nepotrebné závislosti\n"
+" (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -487,25 +573,33 @@ msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov [filter]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups vypísať všetky balíčky v skupine\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované súbory)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované "
+"súbory)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n"
+msgstr ""
+" -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -515,7 +609,17 @@ msgstr " -l, --list zoznam súborov v balíčku\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v repozitároch [filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v "
+"repozitároch [filter]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v "
+"repozitároch [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -527,28 +631,35 @@ msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce reťazcu\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce "
+"reťazcu\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným "
+"balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n"
+msgstr ""
+" -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -559,24 +670,31 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> zobraziť zoznam balíčkov v repozitári\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa reťazca\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa "
+"reťazca\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní downgrade)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní "
+"downgrade)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -586,9 +704,10 @@ msgstr " --asdeps označiť balíčky ako závislosti\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit označiť balíčky ako explicitne inštalované\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -596,28 +715,37 @@ msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť viackrát)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť "
+"viackrát)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť viackrát)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť "
+"viackrát)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre preskočenie všetkých kontrol)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre "
+"preskočenie všetkých kontrol)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr "--dbonly upraví len záznamy, nie balíčky\n"
#, c-format
@@ -640,7 +768,9 @@ msgstr "-p, --print vypíše ciele, nevykoná operáciu\n"
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n určí, ako majú byť ciele vypísané\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" určí, ako majú byť ciele vypísané\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -663,6 +793,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> nastaviť cestu k adresáru s cache\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n"
@@ -672,7 +806,8 @@ msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --gpgdir <cesta> nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n"
+msgstr ""
+" --gpgdir <cesta> nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@@ -686,7 +821,13 @@ msgstr " --noconfirm nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Tento program smie byť slobodne šírený pod\n licenciou GNU GPL (General Public License).\n"
+msgstr ""
+" Tento program smie byť slobodne šírený pod\n"
+" licenciou GNU GPL (General Public License).\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "neplatné číslo: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -709,6 +850,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nepodarilo sa znovuotvoriť štandardný vstup na čítanie: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n"
@@ -725,6 +870,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nebol určený súbor pre --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "cesta príliš dlhá: %s%s\n"
@@ -737,14 +886,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "zlyhalo čítanie súboru '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "nepodarilo sa určiť vlastníctvo adresára '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Žiadny balíček nevlastní %s\n"
@@ -753,20 +894,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "skupina '%s' nebola nájdená\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd súbor celkom, "
-msgstr[1] "%s: %jd súbory celkom, "
-msgstr[2] "%s: %jd súborov celkom, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd chýbajúci súbor\n"
-msgstr[1] "%jd chýbajúce súbory\n"
-msgstr[2] "%jd chýbajúcich súborov\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "balíček '%s' nebol nájdený\n"
@@ -787,10 +914,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "balíček %s nemá platnú architektúru\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: vyžaduje %s\n"
@@ -800,7 +923,8 @@ msgstr "%s je označený jako HoldPkg.\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr "Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?"
+msgstr ""
+"Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?"
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
@@ -835,10 +959,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "odstraňujem nepoužívané repozitáre...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Adresár cache: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Balíčky, ktoré nebudú odstránené:\n"
@@ -851,6 +971,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Všetky balíčky v databáze\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Adresár cache: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Chcete odstrániť všetky ostatné balíčky z cache?"
@@ -883,10 +1007,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "zlyhala synchronizácia databáze\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "nainštalovaný"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repozitár '%s' neexistuje\n"
@@ -915,6 +1035,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "balíček %s nemá platnú architektúru\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s a %s sú v konflikte\n"
@@ -931,6 +1055,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Pokračovať v inštalácii?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s sa nachádza v '%s' a '%s'\n"
@@ -951,16 +1079,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronizujem databázu balíčkov...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Nasledujúce balíčky by mali byť aktualizované ako prvé:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "načítavam balíčky...\n"
@@ -976,7 +1094,9 @@ msgstr "nepodarilo sa uzamknúť databázu: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n môžete odstrániť %s\n"
+msgstr ""
+" ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n"
+" môžete odstrániť %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1066,27 +1186,31 @@ msgstr "Približná zmena"
msgid "Download Size"
msgstr "Veľkosť na prevzatie"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Ciele (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "balíček(y)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Celková veľkosť sťahov: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Veľkosť na prevzatie"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Celková veľkosť inštal: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Celková uvoľnená veľkosť: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Čistá veľkosť update: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nové voliteľné závislosti pre %s\n"
@@ -1153,3 +1277,35 @@ msgstr "chyba: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varovanie: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Veľkosť sťahov.: %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "nepodarilo sa určiť vlastníctvo adresára '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd súbor celkom, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd súbory celkom, "
+#~ msgstr[2] "%s: %jd súborov celkom, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd chýbajúci súbor\n"
+#~ msgstr[1] "%jd chýbajúce súbory\n"
+#~ msgstr[2] "%jd chýbajúcich súborov\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Nasledujúce balíčky by mali byť aktualizované ako prvé:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr "Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Ciele (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Celková veľkosť sťahov: %.2f %s\n"