summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sk.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/sk.po160
1 files changed, 47 insertions, 113 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po
index e152cbfc..0bcdac49 100644
--- a/src/pacman/po/sk.po
+++ b/src/pacman/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <archetyp@linuxmail.org>, 2011, 2012.
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011.
@@ -10,17 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:16+0000\n"
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
-"language/sk/)\n"
-"Language: sk\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -109,15 +108,9 @@ msgid ""
msgid_plural ""
":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
-msgstr[0] ""
-":: Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným "
-"závislostiam:\n"
-msgstr[1] ""
-":: Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným "
-"závislostiam:\n"
-msgstr[2] ""
-":: Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným "
-"závislostiam:\n"
+msgstr[0] ":: Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n"
+msgstr[1] ":: Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n"
+msgstr[2] ":: Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -138,9 +131,7 @@ msgstr ":: %s-%s: lokálna verzia je novšia. Napriek tomu aktualizovať?"
msgid ""
":: File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ""
-":: Súbor %s je poškodený (%s).\n"
-"Chcete ho vymazať?"
+msgstr ":: Súbor %s je poškodený (%s).\nChcete ho vymazať?"
#, c-format
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
@@ -208,16 +199,12 @@ msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr ""
-"konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora "
-"pre podpisovanie\n"
+msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora pre podpisovanie\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-"konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola "
-"rozpoznaná.\n"
+msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola rozpoznaná.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -257,8 +244,7 @@ msgstr "nepodarilo sa pridať mirror '%s' do databáze '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr ""
-"parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n"
+msgstr "parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
@@ -270,15 +256,11 @@ msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba "
-"kľúč.\n"
+msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba kľúč.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť "
-"do nejakej sekcie.\n"
+msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť do nejakej sekcie.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -298,8 +280,7 @@ msgstr "nepodarilo sa nastaviť dôvod pre inštaláciu balíčku %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr ""
-"%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n"
+msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
@@ -473,16 +454,13 @@ msgstr "operacie:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n"
+msgstr "\npoužite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr ""
-" -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich "
-"závisia\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
+"them\n"
+msgstr " -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich závisia\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -492,9 +470,7 @@ msgstr " -n, --nosave odstrániť konfiguračné súbory\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr ""
-" -s, --recursive odstrániť nepotrebné závislosti\n"
-" (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n"
+msgstr " -s, --recursive odstrániť nepotrebné závislosti\n (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -511,33 +487,25 @@ msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr ""
-" -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti "
-"[filter]\n"
+msgstr " -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti [filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr ""
-" -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov "
-"[filter]\n"
+msgstr " -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov [filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups vypísať všetky balíčky v skupine\n"
#, c-format
-msgid ""
-" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr ""
-" -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované "
-"súbory)\n"
+msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr " -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované súbory)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr ""
-" -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n"
+msgstr " -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -547,9 +515,7 @@ msgstr " -l, --list zoznam súborov v balíčku\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr ""
-" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v "
-"repozitároch [filter]\n"
+msgstr " -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v repozitároch [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -561,35 +527,28 @@ msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n"
+msgstr " -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regex> vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce "
-"reťazcu\n"
+msgstr " -s, --search <regex> vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce reťazcu\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr ""
-" -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným "
-"balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n"
+msgstr " -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr ""
-" -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n"
+msgstr " -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr ""
-" -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n"
+msgstr " -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -600,31 +559,24 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> zobraziť zoznam balíčkov v repozitári\n"
#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regex> vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa "
-"reťazca\n"
+msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr " -s, --search <regex> vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa reťazca\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr ""
-" -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní "
-"downgrade)\n"
+msgstr " -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní downgrade)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr ""
-" -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n"
+msgstr " -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr ""
-" -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n"
+msgstr " -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -636,8 +588,7 @@ msgstr " --asexplicit označiť balíčky ako explicitne inštalované\
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr ""
-" -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n"
+msgstr " -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -645,37 +596,28 @@ msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n"
+msgstr " --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr ""
-" --ignore <pkg> ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť "
-"viackrát)\n"
+msgstr " --ignore <pkg> ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť viackrát)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť "
-"viackrát)\n"
+msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť viackrát)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr ""
-" -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre "
-"preskočenie všetkých kontrol)\n"
+msgstr " -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre preskočenie všetkých kontrol)\n"
#, c-format
-msgid ""
-" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr "--dbonly upraví len záznamy, nie balíčky\n"
#, c-format
@@ -698,9 +640,7 @@ msgstr "-p, --print vypíše ciele, nevykoná operáciu\n"
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr ""
-" --print-format <string>\n"
-" určí, ako majú byť ciele vypísané\n"
+msgstr " --print-format <string>\n určí, ako majú byť ciele vypísané\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -732,8 +672,7 @@ msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr ""
-" --gpgdir <cesta> nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n"
+msgstr " --gpgdir <cesta> nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@@ -747,9 +686,7 @@ msgstr " --noconfirm nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
-" Tento program smie byť slobodne šírený pod\n"
-" licenciou GNU GPL (General Public License).\n"
+msgstr " Tento program smie byť slobodne šírený pod\n licenciou GNU GPL (General Public License).\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -863,8 +800,7 @@ msgstr "%s je označený jako HoldPkg.\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?"
+msgstr "Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?"
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
@@ -1040,9 +976,7 @@ msgstr "nepodarilo sa uzamknúť databázu: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr ""
-" ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n"
-" môžete odstrániť %s\n"
+msgstr " ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n môžete odstrániť %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"