summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/sr@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sr@latin.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/sr@latin.po421
1 files changed, 285 insertions, 136 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sr@latin.po b/src/pacman/po/sr@latin.po
index d601293a..c2053591 100644
--- a/src/pacman/po/sr@latin.po
+++ b/src/pacman/po/sr@latin.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Mladen Pejaković <pejakm@teol.net>, 2013.
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011.
@@ -9,16 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:43+0000\n"
"Last-Translator: daimonion <pejakm@teol.net>\n"
-"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
+"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr@latin\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "uklanjam %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "nadograđujem %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "preuzimam %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "instaliram %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "proveravam integritet paketa...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "proveravam integritet paketa...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "preuzimam %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "učitavam fajlove paketa...\n"
@@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "uspeh!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "neuspeh.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Preuzimam pakete iz %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: zahteva %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?"
@@ -102,14 +124,15 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n"
-msgstr[1] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n"
-msgstr[2] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n"
+msgstr[1] ""
+"Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n"
+msgstr[2] ""
+"Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -132,8 +155,8 @@ msgid ""
"Do you want to delete it?"
msgstr "Fajl %s je neispravan (%s).Želute li da ga obrišete?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Uvesti PGP ključ %s, „%s“, napravljen %s?"
#, c-format
@@ -144,6 +167,14 @@ msgstr "instaliram"
msgid "upgrading"
msgstr "nadograđujem"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "nadograđujem"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "instaliram"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "uklanjam"
@@ -160,6 +191,10 @@ msgstr "proveravam dostupan prostor na disku"
msgid "checking package integrity"
msgstr "proveravam integritet paketa"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "proveravam integritet paketa"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "učitavam fajlove paketa"
@@ -198,12 +233,15 @@ msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za potpise\n"
+msgstr ""
+"fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za "
+"potpise\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n"
+msgstr ""
+"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -243,10 +281,11 @@ msgstr "ne mogu da dodam miror „%s“ u bazu „%s“ (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "pri obradi fajla postavki premašena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n"
+msgstr ""
+"pri obradi fajla postavki premašena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s.\n"
#, c-format
@@ -255,11 +294,13 @@ msgstr "fajl postavki %s, linija %d: pogrešan naziv odeljka.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n"
+msgstr ""
+"fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n"
+msgstr ""
+"fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -285,6 +326,14 @@ msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran” \n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "instaliran"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Opc. zavisi od :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitno instaliran"
@@ -298,6 +347,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "nema"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 suma :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 suma :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Greška potpisa"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Riznica :"
@@ -310,6 +375,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Verzija :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Opis :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arhitektura :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -330,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Zavisi od :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Opc. zavisi od :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Zahteva ga :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Opc. zavisi od :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Sukobljavanja :"
@@ -345,16 +418,16 @@ msgstr "Sukobljavanja :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Smenjuje :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Veličina preuzimanja"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Veličina arhive: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Veličina instalacije: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -362,10 +435,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Paketar :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arhitektura :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Datum gradnje :"
@@ -401,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 suma :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Potpisi :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "nema"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Opis :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Zahteva ga :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -425,6 +490,14 @@ msgstr "(nema)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "instaliran"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opcije"
@@ -453,13 +526,15 @@ msgstr "operacije :\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nupotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"upotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -469,7 +544,9 @@ msgstr " -n, --nosave uklanja fajlove postavki\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n"
+" (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -486,19 +563,26 @@ msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa [filter]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups prikazuje sve pakete iz grupe\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne fajlove)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne "
+"fajlove)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -514,7 +598,17 @@ msgstr " -l, --list lista sadržaj traženog paketa\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se sinhronizuju [filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se "
+"sinhronizuju [filter]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se "
+"sinhronizuju [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -526,18 +620,23 @@ msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim niskama\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim "
+"niskama\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -547,7 +646,8 @@ msgstr " -u, --upgrades lista zastarele pakete [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -558,24 +658,31 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <riznica> prikazuje spisak svih paketa iz riznice\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih niski\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih "
+"niski\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava razgradnju)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava "
+"razgradnju)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -585,13 +692,15 @@ msgstr " --asdeps označava pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit označava pakete kao eksplicitno instalirane\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
+msgstr ""
+" --asdeps instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
@@ -601,33 +710,43 @@ msgstr " --asexplicit instalira pakete kao eksplicitno instalirane\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <paket> ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti više puta)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <paket> ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti više "
+"puta)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grupa>\n ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više puta)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grupa>\n"
+" ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više "
+"puta)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps preskače proveru verzija zavisnosti (-dd preskače sve provere)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps preskače proveru verzija zavisnosti (-dd preskače sve "
+"provere)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly izmeni samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -639,7 +758,9 @@ msgstr " -p, --print štampaj ciljeve umesto izvršavanja operacije\n"
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <niska>\n naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n"
+msgstr ""
+" --print-format <niska>\n"
+" naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -659,7 +780,12 @@ msgstr " --arch <arhit.> postavlja alternativnu arhitekturu\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -671,7 +797,8 @@ msgstr " --debug prikazuje poruke za ispravljanje grešaka\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --gpgdir <putanja> postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n"
+msgstr ""
+" --gpgdir <putanja> postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@@ -685,7 +812,13 @@ msgstr " --noconfirm da ne traži nikakve potvrde\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
+msgstr ""
+" Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n"
+" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "neispravan broj: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -708,6 +841,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n"
@@ -724,6 +861,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nije određen fajl za --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "preduga putanja: %s%s\n"
@@ -736,14 +877,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "ne mogu da pročitam fajl „%s“: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "ne mogu da odredim vlasništvo nad fasciklom „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n"
@@ -752,20 +885,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "grupa „%s“ nije nađena\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: ukupno %jd fajl, "
-msgstr[1] "%s: ukupno %jd fajla, "
-msgstr[2] "%s: ukupno %jd falova, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd fajl nedostaje\n"
-msgstr[1] "%jd fajla nedostaju\n"
-msgstr[2] "%jd fajlova nedostaje\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "nije nađen paket „%s“\n"
@@ -786,10 +905,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: zahteva %s\n"
@@ -834,10 +949,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "uklanjam nesinhronizovane riznice...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Fascikla keša: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Zadržani paketi:\n"
@@ -850,6 +961,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " svi paketi iz trenutne baze\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Fascikla keša: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Želite li da uklonite sve pakete iz keša?"
@@ -882,10 +997,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "ne uspeh da sinhronizujem ijednu bazu\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "instaliran"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "ne postoji riznica „%s“\n"
@@ -914,6 +1025,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s i %s su u sukobu\n"
@@ -930,6 +1045,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Nastaviti sa instalacijom?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s postoji u „%s“ i u „%s“\n"
@@ -950,16 +1069,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sinhronizujem baze paketa...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n:: i nadogradite ove pakete odmah?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "učitavam pakete...\n"
@@ -975,7 +1084,9 @@ msgstr "ne mogu da zaključam bazu: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n pokrenut, možete ukloniti %s\n"
+msgstr ""
+" ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n"
+" pokrenut, možete ukloniti %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1065,27 +1176,31 @@ msgstr "Neto izmena"
msgid "Download Size"
msgstr "Veličina preuzimanja"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Ciljevi (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paket(i)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Veličina preuzimanja"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Ukupna veličina instalacije: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Ukupna veličina uklonjenog: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Neto veličina nadogradnje: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n"
@@ -1152,3 +1267,37 @@ msgstr "greška: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "ne mogu da odredim vlasništvo nad fasciklom „%s“\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: ukupno %jd fajl, "
+#~ msgstr[1] "%s: ukupno %jd fajla, "
+#~ msgstr[2] "%s: ukupno %jd falova, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd fajl nedostaje\n"
+#~ msgstr[1] "%jd fajla nedostaju\n"
+#~ msgstr[2] "%jd fajlova nedostaje\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n"
+#~ ":: i nadogradite ove pakete odmah?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Ciljevi (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n"