summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sv.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/sv.po182
1 files changed, 53 insertions, 129 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po
index 0b05a8a1..0cd7f563 100644
--- a/src/pacman/po/sv.po
+++ b/src/pacman/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2011-2012
@@ -14,12 +14,11 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
-"language/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/pacman/callback.c:182
@@ -177,11 +176,10 @@ msgstr "%s och %s är i konflikt (%s). Radera %s?"
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
-msgstr[0] ""
-"Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n"
-msgstr[1] ""
-"Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"dependencies:\n"
+msgstr[0] "Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n"
+msgstr[1] "Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n"
#: src/pacman/callback.c:442
#, c-format
@@ -202,9 +200,7 @@ msgstr[1] ""
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ""
-"Filen %s är korrumperad (%s).\n"
-"Vill du ta bort den?"
+msgstr "Filen %s är korrumperad (%s).\nVill du ta bort den?"
#: src/pacman/callback.c:478
#, c-format
@@ -399,14 +395,12 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: val '%s' ogiltigt, inget signaturstöd\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-"konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n"
+msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n"
#: src/pacman/conf.c:632
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr ""
-"spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n"
+msgstr "spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n"
#: src/pacman/conf.c:641
#, c-format
@@ -428,9 +422,7 @@ msgstr "kunde ej lägga till spegel '%s' till databasen '%s' (%s)\n"
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
-msgstr ""
-"misslyckades att initialisera alpm bibliotek\n"
-"(%s: %s)\n"
+msgstr "misslyckades att initialisera alpm bibliotek\n(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:725
#, c-format
@@ -485,8 +477,7 @@ msgstr "konfigurationsfilen %s kunde inte avläsas: %s⏎\n"
#: src/pacman/conf.c:1019
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"
+msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"
#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
@@ -507,14 +498,12 @@ msgstr "kunde inte sätta installationsanledning för paketet %s (%s)\n"
#: src/pacman/database.c:78
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr ""
-"%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n"
+msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n"
#: src/pacman/database.c:80
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr ""
-"%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n"
+msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n"
#: src/pacman/package.c:97
#, c-format
@@ -758,16 +747,14 @@ msgstr "operationer:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"använd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n"
+msgstr "\nanvänd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n"
#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr ""
-" -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
+"them\n"
+msgstr " -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n"
#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
@@ -779,9 +766,7 @@ msgstr " -n, --nosave radera konfigurationsfiler\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr ""
-" -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n"
-" (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n"
+msgstr " -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n"
#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
@@ -802,14 +787,12 @@ msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr ""
-" -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n"
+msgstr " -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n"
#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr ""
-" -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n"
+msgstr " -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n"
#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
@@ -818,43 +801,34 @@ msgstr " -g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n"
#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
-msgid ""
-" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr ""
-" -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade "
-"filer)\n"
+msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr " -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade filer)\n"
#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
"properties)\n"
-msgstr ""
-"-k, --check kontrollera om paketfiler existerar (-kk för filegenskaper)⏎\n"
+msgstr "-k, --check kontrollera om paketfiler existerar (-kk för filegenskaper)⏎\n"
#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
-msgstr ""
-" -l, --list visa innehållet ägt av det efterfrågade paketet\n"
+msgstr " -l, --list visa innehållet ägt av det efterfrågade paketet\n"
#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr ""
-" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync "
-"db(s) [filter]\n"
+msgstr " -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync db(s) [filter]\n"
#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr ""
-"-n, --native visa installerade paket endast funna i synkdatabasens "
-"[filter]⏎\n"
+msgstr "-n, --native visa installerade paket endast funna i synkdatabasens [filter]⏎\n"
#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
#, c-format
@@ -869,26 +843,21 @@ msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n"
+msgstr " -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n"
#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande "
-"strängar\n"
+msgstr " -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande strängar\n"
#: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
-msgstr ""
-"-t, --unrequired visa paket som inte (valfritt) behövs av något annat\n"
-"paket (-tt för att ignorera optdepends) [filtrera]\n"
+msgstr "-t, --unrequired visa paket som inte (valfritt) behövs av något annat\npaket (-tt för att ignorera optdepends) [filtrera]\n"
#: src/pacman/pacman.c:152
#, c-format
@@ -900,28 +869,21 @@ msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr ""
-" -c, --clean ta bort gamla paket från cache katalogen(-cc för "
-"alla)\n"
+msgstr " -c, --clean ta bort gamla paket från cache katalogen(-cc för alla)\n"
#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" -g, --groups view all members of a package group\n"
" (-gg to view all groups and members)\n"
-msgstr ""
-"-g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n"
-"(-gg gör att se alla grupper och medlemmar)\n"
-"\n"
+msgstr "-g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n(-gg gör att se alla grupper och medlemmar)\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for extended "
"information)\n"
-msgstr ""
-"-i, --info visa paketinformation (-ii för utökad information)\n"
-"\n"
+msgstr "-i, --info visa paketinformation (-ii för utökad information)\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
@@ -930,44 +892,33 @@ msgstr " -l, --list <förråd> visa en lista över paket i ett förråd\n"
#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regex> sök i externa centralkataloger efter matchande "
-"strängar\n"
+msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr " -s, --search <regex> sök i externa centralkataloger efter matchande strängar\n"
#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
-msgstr ""
-"-u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör "
-"nedgradering)\n"
-"\n"
+msgstr "-u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör nedgradering)\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr ""
-" -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n"
+msgstr " -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n"
#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
-msgstr ""
-"-y, --refresh ladda ner ny paketdatabas från servern\n"
-"(-yy för att tvinga igenom en uppdatering)\n"
-"\n"
+msgstr "-y, --refresh ladda ner ny paketdatabas från servern\n(-yy för att tvinga igenom en uppdatering)\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n"
+msgstr " --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n"
#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
@@ -1006,8 +957,7 @@ msgstr "--force tvingad installation. Skriv över motstridiga filer⏎\n"
#: src/pacman/pacman.c:192
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n"
+msgstr " --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n"
#: src/pacman/pacman.c:193
#, c-format
@@ -1019,77 +969,59 @@ msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr ""
-" --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en "
-"gång)\n"
+msgstr " --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en gång)\n"
#: src/pacman/pacman.c:195
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en "
-"gång)\n"
+msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en gång)\n"
#: src/pacman/pacman.c:199
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr ""
-" -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att "
-"hoppa över alla kontroller)\n"
+msgstr " -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att hoppa över alla kontroller)\n"
#: src/pacman/pacman.c:200
#, c-format
msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
-msgstr ""
-"--assume-installed <paket=version>\n"
-"lägg till ett virtuellt paket för att tillfredsställa beroenden\n"
+msgstr "--assume-installed <paket=version>\nlägg till ett virtuellt paket för att tillfredsställa beroenden\n"
#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
-msgid ""
-" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly modifiera enbart databasinlägg, ej paketfiler\n"
#: src/pacman/pacman.c:203
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr ""
-" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
-"filer\n"
+msgstr " --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av filer\n"
#: src/pacman/pacman.c:204
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr ""
-" --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan "
-"existerar\n"
+msgstr " --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan existerar\n"
#: src/pacman/pacman.c:205
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr ""
-" -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra "
-"operationen\n"
+msgstr " -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra operationen\n"
#: src/pacman/pacman.c:206
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr ""
-" --print-format <string>\n"
-" specificera utskriftsformatet\n"
+msgstr " --print-format <string>\n specificera utskriftsformatet\n"
#: src/pacman/pacman.c:211
#, c-format
@@ -1161,9 +1093,7 @@ msgstr "--confirm fråga alltid efter bekräftelse\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
-" Det här programet får fritt distributeras under \n"
-" villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
+msgstr " Det här programet får fritt distributeras under \n villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
#: src/pacman/pacman.c:302
#, c-format
@@ -1208,9 +1138,7 @@ msgstr "misslyckades att återöppna stdin för läsning: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1184
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
-msgstr ""
-"argumentet '-' angavs med tomt stdin\n"
-"\n"
+msgstr "argumentet '-' angavs med tomt stdin\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:1189
#, c-format
@@ -1260,9 +1188,7 @@ msgstr "Inget paket äger %s\n"
#: src/pacman/query.c:204
#, c-format
msgid "path too long: %s/\n"
-msgstr ""
-"sökväg för lång: %s/\n"
-"\n"
+msgstr "sökväg för lång: %s/\n\n"
#: src/pacman/query.c:329
#, c-format
@@ -1526,9 +1452,7 @@ msgstr "kunde inte låsa databasen: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr ""
-" om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n"
-" körs, så kan du ta bort %s\n"
+msgstr " om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n körs, så kan du ta bort %s\n"
#: src/pacman/util.c:96
#, c-format