summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/zh_TW.po339
1 files changed, 230 insertions, 109 deletions
diff --git a/src/pacman/po/zh_TW.po b/src/pacman/po/zh_TW.po
index 30adb034..37f3b3b5 100644
--- a/src/pacman/po/zh_TW.po
+++ b/src/pacman/po/zh_TW.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "正在刪除 %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "正在升級 %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "正在下載 %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "正在安裝 %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "正在檢查軟體包完整性...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "正在檢查軟體包完整性...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "正在下載 %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "正在載入軟體包檔案中...\n"
@@ -77,17 +94,23 @@ msgstr "成功完成!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "失敗。\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "正在從 %s 軟體庫獲取軟體包...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "正在檢查可用磁盤空間...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: 要求 %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr "%s 位於 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略軟體包/忽略軟體包群組)中。確定要安裝嗎?"
+msgstr ""
+"%s 位於 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略軟體包/忽略軟體包群組)中。確定要安裝"
+"嗎?"
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
@@ -103,11 +126,9 @@ msgstr "%s 與 %s 有衝突 (%s)。刪除 %s 嗎?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] "因爲無法解決以來關係,以下軟體包無法進行更新:\n"
#, c-format
@@ -127,10 +148,12 @@ msgstr "%s-%s:本地版本較新。確定要更新嗎?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr " %s 檔案毀損(%s).\n你要刪除它嗎?"
+msgstr ""
+" %s 檔案毀損(%s).\n"
+"你要刪除它嗎?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "::導入 PGP 安全金鑰 %s, \"%s\", 建立 %s"
#, c-format
@@ -141,6 +164,14 @@ msgstr "正在安裝"
msgid "upgrading"
msgstr "正在更新"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "正在更新"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "正在安裝"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "正在刪除"
@@ -157,6 +188,10 @@ msgstr "正在檢查可用硬盤空間"
msgid "checking package integrity"
msgstr "正在檢查軟體包完整性"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "正在檢查軟體包完整性"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "正在載入軟體包檔案"
@@ -183,7 +218,9 @@ msgstr "正在運行 XferCommand:分支失敗!\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n\n"
+msgstr ""
+"不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
@@ -195,7 +232,9 @@ msgstr "設定檔 %s 的第 %d 行: 不正確的值 '%s':'%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "設定檔 %s 的第 %d 行: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n\n"
+msgstr ""
+"設定檔 %s 的第 %d 行: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -242,8 +281,8 @@ msgstr "無法新增鏡像檔案 '%s' 到資料庫 '%s' (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "解析配置檔超出最大遞迴深度 %d\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "無法讀取配置文件 %s。\n"
#, c-format
@@ -282,6 +321,14 @@ msgstr "%s:安裝原因設定爲“作爲依賴關係安裝”\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s:安裝原因設定爲“單獨指定安裝”\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "已安裝"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "可選依賴 :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "單獨指定安裝"
@@ -295,6 +342,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5校驗值:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 檢查碼 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "數位簽章錯誤"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "軟體庫 :"
@@ -307,6 +370,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "版本   :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "描述   :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "架構   :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL網址 :"
@@ -327,13 +398,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "依賴於  :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "可選依賴 :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "要求被  :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "可選依賴 :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "衝突與  :"
@@ -342,27 +413,27 @@ msgstr "衝突與  :"
msgid "Replaces :"
msgstr "取代   :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "下載檔案長度: %6.2f %s\n\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "下載大小"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
-msgstr "壓縮後檔案長度: %6.2f %s\n\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
+msgstr ""
+"壓縮後檔案長度: %6.2f %s\n"
+"\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "已安裝檔案長度: %6.2f %s\n\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
+msgstr ""
+"已安裝檔案長度: %6.2f %s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "打包者  :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "架構   :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "編譯日期 :"
@@ -398,13 +469,9 @@ msgstr "SHA256 檢查碼 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "數位簽章:"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "描述   :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "要求被  :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -422,6 +489,14 @@ msgstr " (無) \n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "'%s' 沒有可用的更新日誌。\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "'%s' 沒有可用的更新日誌。\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "已安裝"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "選項"
@@ -450,12 +525,13 @@ msgstr "操作:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\n使用 '%s {-h --help}' 及某個操作以查看可用選項\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"使用 '%s {-h --help}' 及某個操作以查看可用選項\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade 刪除軟體包及所有依賴於此的軟體包\n"
#, c-format
@@ -466,7 +542,9 @@ msgstr " -n, --nosave 刪除配置文件\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive 刪除不需要的依賴關係\n (-ss 包括單獨指定安裝的依賴關係)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive 刪除不需要的依賴關係\n"
+" (-ss 包括單獨指定安裝的依賴關係)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -494,7 +572,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups 查看某軟體包群組所屬的所有軟體包\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info 查看軟體包信息 (-ii 查看備份文件) \n"
#, c-format
@@ -511,7 +590,15 @@ msgstr " -l, --list 列出被查詢軟體包的內容\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign 列出沒有在同步資料庫時找到的已安裝軟體包 [過濾器]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign 列出沒有在同步資料庫時找到的已安裝軟體包 [過濾器]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign 列出沒有在同步資料庫時找到的已安裝軟體包 [過濾器]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -555,7 +642,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <軟體庫> 查看在該軟體庫中的軟體包清單\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex 表達式> 按照指定字符串查詢遠端軟體庫\n"
#, c-format
@@ -582,8 +670,8 @@ msgstr " --asdeps 標記爲非單獨指定安裝的軟體包\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit 標記爲明確指定安裝的軟體包\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, -force 強制安裝,覆蓋存在衝突的文件\n"
#, c-format
@@ -604,7 +692,9 @@ msgstr " --ignore <軟件包> 升級時忽略某個軟體包 (可多次
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <軟體包組>\n 升級時忽略某個軟體包組 (可多次使用) \n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <軟體包組>\n"
+" 升級時忽略某個軟體包組 (可多次使用) \n"
#, c-format
msgid ""
@@ -613,7 +703,8 @@ msgid ""
msgstr "-d, --nodeps 跳過依賴關係的版本檢查 (-dd 跳過所有檢查)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly 只修改資料庫項目,非套件檔案\n"
#, c-format
@@ -636,7 +727,9 @@ msgstr " -p, --print 列印目標而不是執行操作\n"
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <字串>\n 指定如何列印目標\n"
+msgstr ""
+" --print-format <字串>\n"
+" 指定如何列印目標\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -659,6 +752,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <目錄> 指定另外的軟體包快取位置\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <路徑> 指定另外的配置文件\n"
@@ -682,7 +779,13 @@ msgstr " --noconfirm 不詢問確認\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " 本程序可以在GNU一般公衆許可條款下\n 自由分發\n"
+msgstr ""
+" 本程序可以在GNU一般公衆許可條款下\n"
+" 自由分發\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "無效數字: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -705,6 +808,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "無法打開 stdin 以讀取:(%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "非 root (根用戶) 無法執行指定操作。\n"
@@ -721,6 +828,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "錯誤:沒有爲 --owns 指定文件\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "無法確定 '%s' 的真實路徑:%s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "路徑過長:%s%s\n"
@@ -733,14 +844,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "無法讀取文件 '%s':%s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "無法測定目錄 '%s' 的所屬權\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "無法確定 '%s' 的真實路徑:%s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "沒有軟體包擁有 %s\n"
@@ -749,16 +852,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "找不到 '%s' 群組\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: 共 %jd 個文件,"
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "共 %jd 個缺失文件\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "軟體包 '%s' 未找到\n"
@@ -779,10 +872,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "無法準備事務處理 (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "軟體包 '%s' 未包含一個有效的架構\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: 要求 %s\n"
@@ -827,10 +916,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "移除未使用的同步軟體包庫…\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "快取目錄:%s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "要保留的軟體包:\n"
@@ -843,6 +928,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " 所有目前同步資料庫的軟體包\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "快取目錄:%s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "您想從快取中刪除全部其他軟體包嗎?"
@@ -875,10 +964,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "無法同步任何資料庫\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "已安裝"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "軟體庫 '%s' 不存在\n"
@@ -907,6 +992,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "正在進行全面系統更新...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "軟體包 '%s' 未包含一個有效的架構\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s 與 %s 有衝突\n"
@@ -923,6 +1012,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "進行安裝嗎?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s 同時存在於 '%s' 和 '%s'\n"
@@ -943,16 +1036,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "正在同步軟體包資料庫...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "下列軟體包應當首先更新:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "打算取消當前操作\n:: 並馬上安裝這些軟體包嗎? "
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "正在載入軟體包...\n"
@@ -968,7 +1051,9 @@ msgstr "無法鎖定資料庫: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " 如果你確認軟體包管理器沒有在運行,\n 你可以刪除 %s。\n"
+msgstr ""
+" 如果你確認軟體包管理器沒有在運行,\n"
+" 你可以刪除 %s。\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1058,27 +1143,31 @@ msgstr "淨更動"
msgid "Download Size"
msgstr "下載大小"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "目標 (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "軟體包"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "全部下載檔案長度: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "下載大小"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "全部安裝檔案長度: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "總計移除大小: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "升級檔案長度 : %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s 的新可選依賴\n"
@@ -1145,3 +1234,35 @@ msgstr "錯誤:"
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "下載檔案長度: %6.2f %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "無法測定目錄 '%s' 的所屬權\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: 共 %jd 個文件,"
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "共 %jd 個缺失文件\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "下列軟體包應當首先更新:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "打算取消當前操作\n"
+#~ ":: 並馬上安裝這些軟體包嗎? "
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "目標 (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "全部下載檔案長度: %.2f %s\n"