summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/zh_TW.po88
1 files changed, 27 insertions, 61 deletions
diff --git a/src/pacman/po/zh_TW.po b/src/pacman/po/zh_TW.po
index 5b1659e3..e1003102 100644
--- a/src/pacman/po/zh_TW.po
+++ b/src/pacman/po/zh_TW.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# BrLi <rainman59118@gmail.com>, 2015
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012
@@ -18,12 +18,11 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 03:11+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
-"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/pacman/callback.c:182
@@ -159,8 +158,7 @@ msgstr "%s 已存至 %s.pacsave\n"
#: src/pacman/callback.c:390
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr ""
-"%s 位於 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略套件/忽略套件群組) 中。確定要安裝嗎?"
+msgstr "%s 位於 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略套件/忽略套件群組) 中。確定要安裝嗎?"
#: src/pacman/callback.c:400
#, c-format
@@ -182,7 +180,8 @@ msgstr "%s 與 %s 有衝突 (%s)。刪除 %s 嗎?"
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"dependencies:\n"
msgstr[0] "因爲無法解決依賴關係,以下套件無法進行更新:\n"
#: src/pacman/callback.c:442
@@ -202,9 +201,7 @@ msgstr[0] "有 %zu 個提供者可供 %s:\n"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ""
-" %s 檔案毀損(%s)。\n"
-"你要刪除它嗎?"
+msgstr " %s 檔案毀損(%s)。\n你要刪除它嗎?"
#: src/pacman/callback.c:478
#, c-format
@@ -374,9 +371,7 @@ msgstr "正在運行 XferCommand:fork 失敗!\n"
#: src/pacman/conf.c:277
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
-"\n"
+msgstr "不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n\n"
#: src/pacman/conf.c:288
#, c-format
@@ -424,9 +419,7 @@ msgstr "無法新增鏡像檔案「%s」到資料庫「%s」(%s)\n"
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
-msgstr ""
-"alpm 函式庫初始化失敗\n"
-"(%s: %s)\n"
+msgstr "alpm 函式庫初始化失敗\n(%s: %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:725
#, c-format
@@ -751,14 +744,13 @@ msgstr "操作:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"使用 '%s {-h --help}' 及某個操作以查看可用選項\n"
+msgstr "\n使用 '%s {-h --help}' 及某個操作以查看可用選項\n"
#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
+"them\n"
msgstr " -c, --cascade 刪除套件及所有依賴於此的套件\n"
#: src/pacman/pacman.c:126
@@ -771,9 +763,7 @@ msgstr " -n, --nosave 刪除組態檔\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr ""
-" -s, --recursive 刪除不需要的依賴關係\n"
-" (-ss 包括單獨指定安裝的依賴關係)\n"
+msgstr " -s, --recursive 刪除不需要的依賴關係\n (-ss 包括單獨指定安裝的依賴關係)\n"
#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
@@ -808,8 +798,7 @@ msgstr " -g, --groups 查看某套件群組所屬的所有套件\n"
#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
-msgid ""
-" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info 查看套件資訊 (-ii 查看備份檔案) \n"
#: src/pacman/pacman.c:142
@@ -829,16 +818,14 @@ msgstr " -l, --list 列出被查詢套件的檔名列表\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr ""
-" -m, --foreign 列出沒有在同步資料庫時找到的已安裝套件 [過濾器]\n"
+msgstr " -m, --foreign 列出沒有在同步資料庫時找到的已安裝套件 [過濾器]\n"
#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr ""
-" -n, --native 列出僅可在同步資料庫中找到的已安裝套件 [過濾器]\n"
+msgstr " -n, --native 列出僅可在同步資料庫中找到的已安裝套件 [過濾器]\n"
#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
#, c-format
@@ -867,9 +854,7 @@ msgstr " -s, --search <regex> 搜尋符合指定字符串的已安裝本地的
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
-msgstr ""
-" -t, --unrequired 列出所有不被其他套件 (包含選擇性) 需要的套件\n"
-" (-tt 忽略可選依賴) [過濾器]\n"
+msgstr " -t, --unrequired 列出所有不被其他套件 (包含選擇性) 需要的套件\n (-tt 忽略可選依賴) [過濾器]\n"
#: src/pacman/pacman.c:152
#, c-format
@@ -888,9 +873,7 @@ msgstr " -c, --clean 從快取目錄中刪除舊軟體套件 (-cc 清
msgid ""
" -g, --groups view all members of a package group\n"
" (-gg to view all groups and members)\n"
-msgstr ""
-" -g, --groups 查看某套件群組所屬的所有套件\n"
-" (-gg 顯示所有群組及成員)\n"
+msgstr " -g, --groups 查看某套件群組所屬的所有套件\n (-gg 顯示所有群組及成員)\n"
#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
@@ -906,8 +889,7 @@ msgstr " -l, --list <軟體庫> 查看在該軟體庫中的套件清單\n"
#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex 表達式> 按照指定字符串查詢遠端軟體庫\n"
#: src/pacman/pacman.c:163
@@ -928,9 +910,7 @@ msgstr " -w, --downloadonly 下載但不安裝/升級套件\n"
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
-msgstr ""
-" -y, --refresh 從伺服器下載新的套件列表資料庫\n"
-" (-yy 強迫再次更新)\n"
+msgstr " -y, --refresh 從伺服器下載新的套件列表資料庫\n (-yy 強迫再次更新)\n"
#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
@@ -964,9 +944,7 @@ msgstr " -x, --regex 啟用使用正規表達式搜尋\n"
msgid ""
" --machinereadable\n"
" produce machine-readable output\n"
-msgstr ""
-" --machinereadable\n"
-" 產生機器可讀的輸出\n"
+msgstr " --machinereadable\n 產生機器可讀的輸出\n"
#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
@@ -995,9 +973,7 @@ msgstr " --ignore <套件> 升級時忽略某個套件 (可多次使用)
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr ""
-" --ignoregroup <套件組>\n"
-" 升級時忽略某個套件組 (可多次使用) \n"
+msgstr " --ignoregroup <套件組>\n 升級時忽略某個套件組 (可多次使用) \n"
#: src/pacman/pacman.c:199
#, c-format
@@ -1011,15 +987,11 @@ msgstr " -d, --nodeps 跳過依賴關係的版本檢查 (-dd 跳過所
msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
-msgstr ""
-" --assume-installed <package=version>\n"
-" 加上虛擬套件假裝滿足相依性\n"
-"\n"
+msgstr " --assume-installed <package=version>\n 加上虛擬套件假裝滿足相依性\n\n"
#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
-msgid ""
-" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly 只修改資料庫項目,非套件檔案\n"
#: src/pacman/pacman.c:203
@@ -1046,9 +1018,7 @@ msgstr " -p, --print 列印目標而不是執行操作\n"
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr ""
-" --print-format <字串>\n"
-" 指定如何列印目標\n"
+msgstr " --print-format <字串>\n 指定如何列印目標\n"
#: src/pacman/pacman.c:211
#, c-format
@@ -1120,9 +1090,7 @@ msgstr " --confirm 永遠詢問確認\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
-" 本程式可以在 GNU 通用公共授權條款 (GPL) 下\n"
-" 自由散佈\n"
+msgstr " 本程式可以在 GNU 通用公共授權條款 (GPL) 下\n 自由散佈\n"
#: src/pacman/pacman.c:302
#, c-format
@@ -1480,9 +1448,7 @@ msgstr "無法鎖定資料庫:%s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr ""
-" 如果你確認套件管理器沒有在運行,\n"
-" 你可以刪除 %s。\n"
+msgstr " 如果你確認套件管理器沒有在運行,\n 你可以刪除 %s。\n"
#: src/pacman/util.c:96
#, c-format