summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/sv.po
blob: 2db8b0126d97c7f6b4a0e30cafaa2eb6958feaba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2011-2012
# Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015
# Ludvig Holtze <ludvig.holtze@protonmail.com>, 2018
#   <pojk3n@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr "Utför åtgärder som krokats i innan transaktionen...\n"

#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr "Utför åtgärder som krokats i efter transaktionen...\n"

#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "Kontrollerar beroenden...\n"

#: src/pacman/callback.c:201
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "Letar efter krockar mellan filer...\n"

#: src/pacman/callback.c:205
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "Reder ut beroenden...\n"

#: src/pacman/callback.c:208
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "Letar efter krockar mellan paket...\n"

#: src/pacman/callback.c:211
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "Verkställer ändringar...\n"

#: src/pacman/callback.c:218
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "Installerar %s...\n"

#: src/pacman/callback.c:221
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "Uppgraderar %s...\n"

#: src/pacman/callback.c:224
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "Installerar om %s...\n"

#: src/pacman/callback.c:227
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "Nedgraderar %s...\n"

#: src/pacman/callback.c:230
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "Tar bort %s...\n"

#: src/pacman/callback.c:254
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "Verifierar paketintegriteten...\n"

#: src/pacman/callback.c:259
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "Kontrollerar nyckelringen...\n"

#: src/pacman/callback.c:263
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "Hämtar nycklarna som behövs...\n"

#: src/pacman/callback.c:267
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "Läser in paketfiler...\n"

#: src/pacman/callback.c:271
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "Verifierar deltaintegriteten...\n"

#: src/pacman/callback.c:274
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "Tillämpar deltakodade ändringar...\n"

#: src/pacman/callback.c:277
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "Skapar %s med %s..."

#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "lyckades!\n"

#: src/pacman/callback.c:285
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "misslyckades.\n"

#: src/pacman/callback.c:291
#, c-format
msgid "Retrieving packages...\n"
msgstr "Hämtar paketen...\n"

#: src/pacman/callback.c:295
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "Kontrollerar tillgängligt lagringsutrymme...\n"

#: src/pacman/callback.c:302
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s beror valfritt av %s\n"

#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr "%s installerades som %s.pacnew\n"

#: src/pacman/callback.c:337 src/pacman/callback.c:343
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr "%s sparades som %s.pacsave\n"

#: src/pacman/callback.c:395
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup. Vill du installera det ändå?"

#: src/pacman/callback.c:405
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "Vill du ersätta %s med %s/%s?"

#: src/pacman/callback.c:417
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s krockar med %s. Vill du ta bort %s?"

#: src/pacman/callback.c:422
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s krockar med %s (%s). Vill du ta bort %s?"

#: src/pacman/callback.c:441
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
"Följande paket kan inte uppgraderas på grund av omöjliga beroenden:\n"
msgstr[1] ""
"Följande paket kan inte uppgraderas på grund av omöjliga beroenden:\n"

#: src/pacman/callback.c:447
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Vill du hoppa över det här paketet den här transaktionen?"
msgstr[1] "Vill du hoppa över de här paketen den här transaktionen?"

#: src/pacman/callback.c:458
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
msgstr[0] "%zu paket tillhandahåller %s:\n"
msgstr[1] "%zu paket tillhandahåller %s:\n"

#: src/pacman/callback.c:469
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr ""
"Filen %s är korrumperad (%s).\n"
"Vill du ta bort den?"

#: src/pacman/callback.c:483
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr ""
"Vill du importera PGP-nyckeln %u%c/%s, \"%s\", skapad %s (har upphävts)?"

#: src/pacman/callback.c:486
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr "Vill du importera PGP-nyckeln %u%c/%s, \"%s\", skapad %s?"

#: src/pacman/callback.c:545
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Installerar"

#: src/pacman/callback.c:548
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "Uppgraderar"

#: src/pacman/callback.c:551
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "Nedgraderar"

#: src/pacman/callback.c:554
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "Installerar om"

#: src/pacman/callback.c:557
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "Tar bort"

#: src/pacman/callback.c:560
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Letar efter krockar mellan filer"

#: src/pacman/callback.c:563
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "Kontrollerar tillgängligt lagringsutrymme"

#: src/pacman/callback.c:566
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "Kontrollerar paketintegriteten"

#: src/pacman/callback.c:569
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "Kontrollerar nycklarna i nyckelringen"

#: src/pacman/callback.c:572
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "Läser in paketfiler"

#: src/pacman/callback.c:689
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "Hämtar %s...\n"

#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
#, c-format
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (fel filtyp)\n"

#: src/pacman/check.c:82
#, c-format
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (fel UID)\n"

#: src/pacman/check.c:91
#, c-format
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (fel GID)\n"

#: src/pacman/check.c:101
#, c-format
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (fel behörigheter)\n"

#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
#, c-format
msgid "backup file"
msgstr "säkerhetskopierad fil"

#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
#, c-format
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (fel ändringstid)\n"

#: src/pacman/check.c:140
#, c-format
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
msgstr "Kunde inte läsa länkinnehållet: %s\n"

#: src/pacman/check.c:147
#, c-format
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (fel sökväg till länken)\n"

#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170
#, c-format
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (fel storlek)\n"

#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:266
#: src/pacman/check.c:320
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "Sökvägen är för lång: %s%s\n"

#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:385
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: Totalt %jd fil,"
msgstr[1] "%s: Totalt %jd filer,"

#: src/pacman/check.c:244
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd fil saknas\n"
msgstr[1] "%jd filer saknas\n"

#: src/pacman/check.c:275
#, c-format
msgid "%s: no mtree file\n"
msgstr "%s: Saknar .MTREE-fil\n"

#: src/pacman/check.c:312
#, c-format
msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n"
msgstr "Sökvägen är för lång: %slocal/%s-%s/%s\n"

#: src/pacman/check.c:339
#, c-format
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
msgstr "Okänd filtyp: %s%s\n"

#: src/pacman/check.c:387
#, c-format
msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd ändrad fil\n"
msgstr[1] "%jd ändrade filer\n"

#: src/pacman/conf.c:98
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc misslyckades: kunde inte allokera %zu byte\n"
msgstr[1] "malloc misslyckades: Kunde inte allokera %zu byte\n"

#: src/pacman/conf.c:252
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "Kunde inte ta reda på aktuell arbetskatalog\n"

#: src/pacman/conf.c:257
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "Kunde inte flytta till nedladdningskatalogen %s\n"

#: src/pacman/conf.c:266
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "Vid körning av XferCommand: Kunde inte starta ny tråd!\n"

#: src/pacman/conf.c:278
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Kunde inte byta namn på %s till %s (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:289
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "Kunde inte återställa arbetskatalogen (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:398 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:543
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Ogiltigt värde på \"%s\" : \"%s\"\n"

#: src/pacman/conf.c:412
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"Konfigurationsfilen %s, rad %d: Alternativet \"%s\" är ogiltigt, inget "
"signaturstöd finns\n"

#: src/pacman/conf.c:506 src/pacman/conf.c:611 src/pacman/conf.c:881
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" i sektionen \"%s\" känns "
"inte igen.\n"

#: src/pacman/conf.c:623
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"Spegeln \"%s\" innehåller variabeln \"%s\", men \"%s\" har inte "
"definierats.\n"

#: src/pacman/conf.c:647
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "Kunde inte lägga till serveradressen i databasen \"%s\": %s (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:662
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "Kunde inte registrera databasen \"%s\" (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:698
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
msgstr ""
"Kunde inte initiera alpm-biblioteket\n"
"(%s: %s)\n"

#: src/pacman/conf.c:701
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "Prova att köra pacman-db-upgrade\n"

#: src/pacman/conf.c:719
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "Kunde inte ange \"%s\" som loggfil (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:728
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "Kunde inte ange \"%s\" som GPG-katalog (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:738
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" som krokkatalog (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:760
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "\"%s\" har inte konfigurerats\n"

#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Kunde inte skicka posten \"%s\" vidare till alpm-biblioteket"

#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"Konfigurationsfilen %s, rad %d: \"%s\" har inget alternativ vid namn \"%s\"\n"

#: src/pacman/conf.c:850 src/pacman/conf.c:858 src/pacman/conf.c:901
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" behöver ett värde\n"

#: src/pacman/conf.c:908
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "Konfigureringsparsningen överskred högsta rekursionsdjupet på %d.\n"

#: src/pacman/conf.c:956
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "Konfigurationsfilen %s kunde inte läsas in: %s\n"

#: src/pacman/conf.c:979
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"

#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:300 src/pacman/query.c:426
#: src/pacman/remove.c:91 src/pacman/sync.c:938 src/pacman/upgrade.c:47
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "inga mål specifierade (använd -h för hjälp)\n"

#: src/pacman/database.c:59
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
msgstr "ingen installationsanledning specifierad (använd -h för hjälp)\n"

#: src/pacman/database.c:73
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte sätta installationsanledning för paketet %s (%s)\n"

#: src/pacman/database.c:79
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr ""
"%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n"

#: src/pacman/database.c:81
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
"%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n"

#: src/pacman/database.c:293
#, c-format
msgid "No database errors have been found!\n"
msgstr ""

#: src/pacman/files.c:81
#, c-format
msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n"
msgstr ""

#: src/pacman/files.c:223
#, c-format
msgid "invalid package: '%s'\n"
msgstr ""

#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "Paketet \"%s\" finns inte\n"

#: src/pacman/files.c:291 src/pacman/sync.c:898
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synkroniserar katalogdatabaserna...\n"

#: src/pacman/files.c:320
#, c-format
msgid "no options specified (use -h for help)\n"
msgstr ""

#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"

#: src/pacman/package.c:100
#, c-format
msgid "Backup Files"
msgstr "Säkerhetskopior"

#: src/pacman/package.c:101
#, c-format
msgid "Build Date"
msgstr "Kompileringsdatum"

#: src/pacman/package.c:102
#, c-format
msgid "Compressed Size"
msgstr "Storlek som komprimerad"

#: src/pacman/package.c:103
#, c-format
msgid "Conflicts With"
msgstr "Krockar med"

#: src/pacman/package.c:104
#, c-format
msgid "Depends On"
msgstr "Beror av"

#: src/pacman/package.c:105
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:818
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Storlek vid hämtning"

#: src/pacman/package.c:107
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Tillhör grupperna"

#: src/pacman/package.c:108
#, c-format
msgid "Install Date"
msgstr "Installerades"

#: src/pacman/package.c:109
#, c-format
msgid "Install Reason"
msgstr "Orsak"

#: src/pacman/package.c:110
#, c-format
msgid "Install Script"
msgstr "Installationsskript"

#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Installed Size"
msgstr "Storlek som installerad"

#: src/pacman/package.c:112
#, c-format
msgid "Licenses"
msgstr "Licens"

#: src/pacman/package.c:113 src/pacman/package.c:239
#, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5-summa"

#: src/pacman/package.c:114
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: src/pacman/package.c:115
#, c-format
msgid "Optional Deps"
msgstr "Valfria beroenden"

#: src/pacman/package.c:116
#, c-format
msgid "Optional For"
msgstr "Valfritt beroende för"

#: src/pacman/package.c:117
#, c-format
msgid "Packager"
msgstr "Förpackare"

#: src/pacman/package.c:118
#, c-format
msgid "Provides"
msgstr "Tillhandahåller"

#: src/pacman/package.c:119
#, c-format
msgid "Replaces"
msgstr "Ersätter"

#: src/pacman/package.c:120
#, c-format
msgid "Repository"
msgstr "Centralkatalog"

#: src/pacman/package.c:121
#, c-format
msgid "Required By"
msgstr "Beroende för"

#: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242
#, c-format
msgid "SHA-256 Sum"
msgstr "SHA256-summa"

#: src/pacman/package.c:123
#, c-format
msgid "Signatures"
msgstr "Signatur"

#: src/pacman/package.c:124
#, c-format
msgid "URL"
msgstr "Webbadress"

#: src/pacman/package.c:125
#, c-format
msgid "Validated By"
msgstr "Validerat av"

#: src/pacman/package.c:126
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1223
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[installerat]"

#: src/pacman/package.c:223
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Uttryckligen installerat"

#: src/pacman/package.c:226
#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installerat som beroende för ett annat paket"

#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:249
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"

#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
#: src/pacman/util.c:486 src/pacman/util.c:672 src/pacman/util.c:712
#: src/pacman/util.c:740
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: src/pacman/package.c:245
#, c-format
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"

#: src/pacman/package.c:307
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/pacman/package.c:307
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: src/pacman/package.c:376
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "Kunde inte räkna ut kontrollsumman på %s\n"

#: src/pacman/package.c:423
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr "(ingen)\n"

#: src/pacman/package.c:460
#, c-format
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Det finns ingen ändringslogg för %s.\n"

#: src/pacman/package.c:464
#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "Ändringslogg för %s:\n"

#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "installerat"

#: src/pacman/pacman.c:100
#, c-format
msgid "options"
msgstr "parametrar"

#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid "file(s)"
msgstr "fil(er)"

#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid "package(s)"
msgstr "paket"

#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid "usage"
msgstr "Syntax"

#: src/pacman/pacman.c:104
#, c-format
msgid "operation"
msgstr "åtgärd"

#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid "operations:\n"
msgstr "Åtgärder:\n"

#: src/pacman/pacman.c:119
#, c-format
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr ""
"\n"
"Använd '%s {-h --help}' föjlt av en åtgärd för att visa tillgängliga "
"parametrar.\n"

#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
"  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
"  -c, --cascade          Ta bort paket och alla paket som beror av dem\n"

#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
msgstr "  -n, --nosave           Ta även bort konfigurationsfiler\n"

#: src/pacman/pacman.c:127
#, c-format
msgid ""
"  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
"                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr ""
"  -s, --recursive       Ta bort beroenden som inte längre behövs\n"
"                        (skriv -ss för att också ta bort uttryckligen "
"installerade beroenden)\n"

#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
msgstr "  -u, --unneeded       Ta bort paket som inte behövs\n"

#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
msgstr "      --needed         Installera inte om paket som redan är ajour\n"

#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
msgstr "  -c, --changelog      Visa ett pakets ändringslogg\n"

#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid ""
"  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr ""
"  -d, --deps           Visa paket som installerades som beroenden [filter]\n"

#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr ""
"  -e, --explicit       Visa paket som installerades uttryckligt [filter]\n"

#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
msgstr "  -g, --groups         Visa alla medlemmar i en paketgrupp\n"

#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid ""
"  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
"  -i, --info           Visa paketinformation (skriv -ii för att visa "
"information om säkerhetskopierade filer)\n"

#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid ""
"  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
"properties)\n"
msgstr ""
"-k, --check          Kontrollera att paketfiler finns (skriv -kk för att "
"visa filegenskaper)\n"

#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:179
#, c-format
msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
msgstr "  -l, --list           Visa filerna i ett visst paket\n"

#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid ""
"  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
"  -m, --foreign        Visa de installerade paket som inte finns i "
"katalogdatabaserna [filter]\n"

#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
"  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
"-n, --native          Visa bara de installerade paket som finns i "
"katalogdatabaserna [filter]\n"

#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:180
#, c-format
msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
msgstr "  -o, --owns <fil>    Visa paketet som filen tillhör\n"

#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
"  -p, --file <paket>  Utför åtgärder på en paketfil istället för en "
"databaspost\n"

#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
msgstr ""
"  -q, --quiet          Visa mindre information vid åtgärder och sökningar\n"

#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid ""
"  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr ""
"  -s, --search <regex> Leta efter installerade paket vars namn stämmer in på "
"<regex>\n"

#: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format
msgid ""
"  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
"                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
msgstr ""
"-t, --unrequired Visa paket som inga andra paket beror av\n"
"(skriv -tt för strunta i valfria beroenden) [filter]\n"

#: src/pacman/pacman.c:152
#, c-format
msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
msgstr "  -u, --upgrades       Visar paket som kan uppgraderas [filter]\n"

#: src/pacman/pacman.c:156
#, c-format
msgid ""
"  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
"  -c, --clean          Ta bort gamla paket från cachekatalogen (skriv -cc "
"för att ta bort alla)\n"

#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
"  -g, --groups         view all members of a package group\n"
"                       (-gg to view all groups and members)\n"
msgstr ""
"-g, --groups Visa alla medlemmar i en paketgrupp\n"
"(skriv -gg för att visa alla grupper och medlemmar)\n"

#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid ""
"  -i, --info           view package information (-ii for extended "
"information)\n"
msgstr ""
"-i, --info Visa paketinformation (skriv -ii för att visa utökad "
"information)\n"
"\n"

#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
"  -l, --list <c.kat.>    Visa en lista över alla paket i en centralkatalog\n"

#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
msgid ""
"  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
"  -s, --search <regex> Leta efter paket i centralkatalogerna vars namn "
"stämmer in på <regex>\n"

#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
"  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
msgstr ""
"-u, --sysupgrade Uppgradera alla paket som kan uppgraderas (skriv -uu för "
"att möjliggöra nedgradering)\n"

#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
msgid ""
"  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr "  -w, --downloadonly   Hämta paketen men installera dem inte\n"

#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:184
#, c-format
msgid ""
"  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
"                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
msgstr ""
"-y, --refresh Hämta nya katalogdatabaser från servrarna\n"
"(skriv -yy för att hämta nya även om de aktuella är ajour)\n"

#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
"      --asdeps         Markera att ett eller flera paket installerades som "
"beroenden\n"

#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
"      --asexplicit     Markera att ett eller flera paket installerades "
"uttryckligen\n"

#: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format
msgid ""
"  -k, --check          test local database for validity (-kk for sync "
"databases)\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:174
#, c-format
msgid "  -q, --quiet          suppress output of success messages\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
msgid "  -s, --search <file>  search package file names for matching strings\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:183
#, c-format
msgid "  -x, --regex          enable searching using regular expressions\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:186
#, c-format
msgid ""
"      --machinereadable\n"
"                       produce machine-readable output\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:192
#, c-format
msgid ""
"      --overwrite <path>\n"
"                       overwrite conflicting files (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr ""
"      --asdeps         installera paket som icke-utryckligt installerade\n"

#: src/pacman/pacman.c:195
#, c-format
msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
msgstr "      --asexplicit     installera paket som utryckligt installerade\n"

#: src/pacman/pacman.c:196
#, c-format
msgid ""
"      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
"      --ignore <pkg>   ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en "
"gång)\n"

#: src/pacman/pacman.c:197
#, c-format
msgid ""
"      --ignoregroup <grp>\n"
"                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
"      --ignoregroup <grp>\n"
"                       ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en "
"gång)\n"

#: src/pacman/pacman.c:201
#, c-format
msgid ""
"  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr ""
"  -d, --nodeps         hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att "
"hoppa över alla kontroller)\n"

#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
msgid ""
"      --assume-installed <package=version>\n"
"                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
msgstr ""
"--assume-installed <paket=version>\n"
"lägg till ett virtuellt paket för att tillfredsställa beroenden\n"

#: src/pacman/pacman.c:204
#, c-format
msgid ""
"      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
msgstr "      --dbonly         modifiera enbart databasinlägg, ej paketfiler\n"

#: src/pacman/pacman.c:205
#, c-format
msgid ""
"      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
"      --noprogressbar  visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
"filer\n"

#: src/pacman/pacman.c:206
#, c-format
msgid ""
"      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr ""
"      --noscriptlet    Kör inte installationsskriptet om det finns något "
"sådant\n"

#: src/pacman/pacman.c:207
#, c-format
msgid ""
"  -p, --print          print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr ""
"  -p, --print          skriv ut målen istället för att genomföra "
"operationen\n"

#: src/pacman/pacman.c:208
#, c-format
msgid ""
"      --print-format <string>\n"
"                       specify how the targets should be printed\n"
msgstr ""
"        --print-format <string>\n"
"                       specificera utskriftsformatet\n"

#: src/pacman/pacman.c:213
#, c-format
msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
msgstr "  -b, --dbpath <path>  ange en alternativ plats för databasen\n"

#: src/pacman/pacman.c:214
#, c-format
msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
msgstr "  -r, --root <path>    ange en alternativ installations root\n"

#: src/pacman/pacman.c:215
#, c-format
msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
msgstr "  -v, --verbose        var tydlig\n"

#: src/pacman/pacman.c:216
#, c-format
msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
msgstr "      --arch <arch>  ange en alternativ arkitektur\n"

#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
msgid "      --sysroot        operate on a mounted guest system (root-only)\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:218
#, c-format
msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr "      --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n"

#: src/pacman/pacman.c:219
#, c-format
msgid "      --hookdir <dir>  set an alternate hook location\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:220
#, c-format
msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
msgstr "--color <när> ger färg till utdata⏎\n"

#: src/pacman/pacman.c:221
#, c-format
msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
msgstr "      --config <path>  ange en alternativ konfigurationsfil\n"

#: src/pacman/pacman.c:222
#, c-format
msgid "      --debug          display debug messages\n"
msgstr "      --debug          visa felsöknings meddelanden\n"

#: src/pacman/pacman.c:223
#, c-format
msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr "      --gpgdir <sökväg>  ange en alternativ hemkatalog för GnuPG\n"

#: src/pacman/pacman.c:224
#, c-format
msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr "      --logfile <path> ange en alternativ loggfil\n"

#: src/pacman/pacman.c:225
#, c-format
msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
msgstr "      --noconfirm      Be aldrig om bekräftelse\n"

#: src/pacman/pacman.c:226
#, c-format
msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
msgstr "--confirm Be alltid om bekräftelse\n"

#: src/pacman/pacman.c:227
#, c-format
msgid ""
"      --disable-download-timeout\n"
"                       use relaxed timeouts for download\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid ""
"                       This program may be freely redistributed under\n"
"                       the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
"                       Det här programet får distributeras fritt enligt \n"
"                       villkoren angivna i GNU General Public License.\n"

#: src/pacman/pacman.c:280
#, c-format
msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:312
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "ogiltigt val: '%s' och '%s' kan inte användas tillsammans\n"

#: src/pacman/pacman.c:396
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "ogiltigt argument '%s' för %s\n"

#: src/pacman/pacman.c:419
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "\"%s\" är ingen giltig felsökningsnivå\n"

#: src/pacman/pacman.c:721
#, c-format
msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:981
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "Man kan inte utföra flera åtgärder samtidigt\n"

#: src/pacman/pacman.c:1039
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "Parametern \"-%c\" är ogiltig\n"

#: src/pacman/pacman.c:1041
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "Parametern \"--%s\" är ogiltig\n"

#: src/pacman/pacman.c:1166
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "Bara root kan utföra den åtgärden.\n"

#: src/pacman/pacman.c:1172
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:1206
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:1211
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "Kunde inte återöppna stdin i läsningsläge: (%s)\n"

#: src/pacman/pacman.c:1216
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "Parametern \"-\" angavs men stdin är tom\n"

#: src/pacman/pacman.c:1221
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "Parametern \"-\" angavs men det finns ingen indata i stdin\n"

#: src/pacman/pacman.c:1298
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "Ingen åtgärd har angetts (skriv -h för att få hjälp)\n"

#: src/pacman/query.c:87
#, c-format
msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n"
msgstr ""

#: src/pacman/query.c:149
#, c-format
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "Ingen fil har angetts för --owns\n"

#: src/pacman/query.c:170
#, c-format
msgid "empty string passed to file owner query\n"
msgstr ""

#: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Inget paket äger %s\n"

#: src/pacman/query.c:206
#, c-format
msgid "path too long: %s/\n"
msgstr "Sökvägen är för lång: %s/\n"

#: src/pacman/query.c:332
#, c-format
msgid "[ignored]"
msgstr "[ignorerat]"

#: src/pacman/query.c:383
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "Gruppen \"%s\" finns inte\n"

#: src/pacman/query.c:469
#, c-format
msgid "could not load package '%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte läsa in paketet \"%s\": %s\n"

#: src/pacman/query.c:483
#, c-format
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
msgstr "\"%s\" är en fil, du vill nog använda %s istället.\n"

#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:611
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "Hoppar över målet %s\n"

#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
msgstr "Kunde inte hitta målet %s\n"

#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:742
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "Kunde inte förbereda transaktionen (%s)\n"

#: src/pacman/remove.c:125
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: Att ta bort %s kommer att förstöra beroendet \"%s\"\n"

#: src/pacman/remove.c:144
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
msgstr "%s är utnämnd som en HoldPkg.\n"

#: src/pacman/remove.c:149
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "Ett HoldPkg hittades i mållistan. Vill du fortsätta?"

#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:785
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr " Inget behöver göras.\n"

#: src/pacman/remove.c:169
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
msgstr "Vill du ta bort de här paketen?"

#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:812
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "Kunde inte påbörja transaktionen (%s)\n"

#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte ta bort %s: %s\n"

#: src/pacman/sync.c:63
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
msgstr "Kunde inte få tillgång till databaskatalogen\n"

#: src/pacman/sync.c:137
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "Databaskatalog: %s\n"

#: src/pacman/sync.c:138
#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Vill du ta bort oanvända centralkataloger?"

#: src/pacman/sync.c:141
#, c-format
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "Tar bort oanvända centralkataloger...\n"

#: src/pacman/sync.c:167
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paket att behålla:\n"

#: src/pacman/sync.c:169
#, c-format
msgid "  All locally installed packages\n"
msgstr "  Alla installerade paket\n"

#: src/pacman/sync.c:172
#, c-format
msgid "  All current sync database packages\n"
msgstr "  Alla aktuella synkroniseringsdatabaspaket\n"

#: src/pacman/sync.c:182
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "Cachekatalog: %s\n"

#: src/pacman/sync.c:185
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Vill du ta bort alla andra paket från cachekatalogen?"

#: src/pacman/sync.c:189
#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
msgstr "Tar bort gamla paket från cachekatalogen...\n"

#: src/pacman/sync.c:191
#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
msgstr "Vill du ta bort ALLA filer från cachekatalogen?"

#: src/pacman/sync.c:195
#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "Tar bort alla filer från cachekatalogen...\n"

#: src/pacman/sync.c:201
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
msgstr "Kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n"

#: src/pacman/sync.c:424
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "Centralkatalogen \"%s\" finns inte\n"

#: src/pacman/sync.c:470
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "Kunde inte hitta centralkatalogen \"%s\".\n"

#: src/pacman/sync.c:561
#, c-format
msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/pacman/sync.c:640
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
msgstr "Kunde inte hitta databasen: %s\n"

#: src/pacman/sync.c:668
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "\"%s\" är en fil, menade du %s istället för %s?\n"

#: src/pacman/sync.c:699
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Påbörjar fullständig uppgradering...\n"

#: src/pacman/sync.c:720
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""

#: src/pacman/sync.c:724
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""

#: src/pacman/sync.c:728
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""

#: src/pacman/sync.c:748
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n"

#: src/pacman/sync.c:763
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s krockar med %s.\n"

#: src/pacman/sync.c:767
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr "%s krockar med %s (%s).\n"

#: src/pacman/sync.c:801
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
msgstr "Vill du fortsätta till hämtningen?"

#: src/pacman/sync.c:803
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Vill du fortsätta till installationen?"

#: src/pacman/sync.c:817
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr "Kan inte %s krockar mellan filer och kataloger\n"

#: src/pacman/sync.c:823
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s finns i både \"%s\" och \"%s\"\n"

#: src/pacman/sync.c:828
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n"
msgstr ""

#: src/pacman/sync.c:831
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s finns redan\n"

#: src/pacman/sync.c:845
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
msgstr "%s är ogiltigt eller korrumperat\n"

#: src/pacman/sync.c:853
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n"

#: src/pacman/upgrade.c:56
#, c-format
msgid "memory exhausted\n"
msgstr "Slut på minne\n"

#: src/pacman/upgrade.c:87
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "Läser in paket...\n"

#: src/pacman/util.c:81
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "Kunde inte starta transaktionen (%s)\n"

#: src/pacman/util.c:85
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "Kunde inte låsa databasen: %s\n"

#: src/pacman/util.c:88
#, c-format
msgid ""
"  if you're sure a package manager is not already\n"
"  running, you can remove %s\n"
msgstr ""
"  Om du är säker på att ingen pakethanterare körs\n"
"  så kan du ta bort %s\n"

#: src/pacman/util.c:97
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "Kunde inte frigöra transaktionen (%s)\n"

#: src/pacman/util.c:133
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "Inga användbara centralkataloger har konfigurerats\n"

#: src/pacman/util.c:142
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "Databasen \"%s\" är ogiltig (%s)\n"

#: src/pacman/util.c:161
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "Kunde inte uppdatera %s (%s)\n"

#: src/pacman/util.c:165
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s är ajour\n"

#: src/pacman/util.c:170
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases\n"
msgstr ""

#: src/pacman/util.c:636
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "Det finns inte tillräckligt många kolumner för tabellvisning\n"

#: src/pacman/util.c:757
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"

#: src/pacman/util.c:760
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Utgången nyckel"

#: src/pacman/util.c:763
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"

#: src/pacman/util.c:766
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"

#: src/pacman/util.c:769
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Okänd nyckel"

#: src/pacman/util.c:772
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Avaktiverad nyckel"

#: src/pacman/util.c:775
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Signaturfel"

#: src/pacman/util.c:780
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "fullständig tillit"

#: src/pacman/util.c:783
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginell tillit"

#: src/pacman/util.c:786
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "ingen tillit"

#: src/pacman/util.c:790
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "okänd tillit"

#: src/pacman/util.c:794
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s från \"%s\""

#: src/pacman/util.c:812
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: src/pacman/util.c:815
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Gammal version"

#: src/pacman/util.c:816
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Ny version"

#: src/pacman/util.c:817
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Nettoskillnad"

#: src/pacman/util.c:915
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "avlägsna"

#: src/pacman/util.c:921
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paket"

#: src/pacman/util.c:942
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Att hämta:"

#: src/pacman/util.c:946
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Storlek efter installation:"

#: src/pacman/util.c:949
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Frigjort lagringsutrymme:"

#: src/pacman/util.c:953
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Nettouppgraderingsstorlek:"

#: src/pacman/util.c:1225
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[kommer att installeras]"

#: src/pacman/util.c:1249
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s har nya valfria beroenden\n"

#: src/pacman/util.c:1271
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s har valfria beroenden\n"

#: src/pacman/util.c:1285
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr ""

#: src/pacman/util.c:1326
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "Ogiltigt värde: %d är inte mellan %d och %d\n"

#: src/pacman/util.c:1333
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "Ogiltigt nummer: %s\n"

#: src/pacman/util.c:1419
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Ange ett val (grundantagande: alla)"

#: src/pacman/util.c:1486
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Ange ett nummer (grundantagande: %d)"

#: src/pacman/util.c:1570
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[J/n]"

#: src/pacman/util.c:1572
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[j/N]"

#: src/pacman/util.c:1597
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "J"

#: src/pacman/util.c:1597
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "JA"

#: src/pacman/util.c:1599
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"

#: src/pacman/util.c:1599
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NEJ"

#: src/pacman/util.c:1666
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "Kunde inte allokera strängen\n"

#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "FEL: "

#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "VARNING: "