summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/zh_CN.po
blob: b3241dabd97066160ab3850c132f9a7ebd226d54 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Blask <blaskyy@gmail.com>, 2013
# Blask <blaskyy@gmail.com>, 2013
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011,2013
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013-2014
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2013
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2011
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011-2012
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 15:59+0000\n"
"Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/pacman/callback.c:171
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "正在检查依赖关系...\n"

#: src/pacman/callback.c:175
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "正在检查文件冲突...\n"

#: src/pacman/callback.c:179
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "正在解决依赖关系...\n"

#: src/pacman/callback.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "正在查找相互冲突...\n"

#: src/pacman/callback.c:189
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "正在安装 %s...\n"

#: src/pacman/callback.c:192
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "正在升级 %s...\n"

#: src/pacman/callback.c:195
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "正在重新安装 %s...\n"

#: src/pacman/callback.c:198
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "正在下载 %s...\n"

#: src/pacman/callback.c:201
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "正在删除 %s...\n"

#: src/pacman/callback.c:225
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "正在检查软件包完整性...\n"

#: src/pacman/callback.c:230
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "正在检查密钥环......\n"

#: src/pacman/callback.c:234
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "正在下载所需的密钥......\n"

#: src/pacman/callback.c:238
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "正在加载软件包文件...\n"

#: src/pacman/callback.c:242
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
msgstr "正在检查增量包完整性...\n"

#: src/pacman/callback.c:245
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
msgstr "正在应用增量包...\n"

#: src/pacman/callback.c:248
#, c-format
msgid "generating %s with %s... "
msgstr "正在生成 %s (使用 %s) ..."

#: src/pacman/callback.c:253
#, c-format
msgid "success!\n"
msgstr "成功完成!\n"

#: src/pacman/callback.c:256
#, c-format
msgid "failed.\n"
msgstr "失败。\n"

#: src/pacman/callback.c:262
#, c-format
msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "正在获取软件包......\n"

#: src/pacman/callback.c:266
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "正在检查可用磁盘空间...\n"

#: src/pacman/callback.c:272
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s可选依赖%s\n"

#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr ""

#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr ""

#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
msgstr ""

#: src/pacman/callback.c:372
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
"%s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?"

#: src/pacman/callback.c:382
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "替换 %s 吗 (使用 %s/%s )?"

#: src/pacman/callback.c:394
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s  %s 有冲突。删除 %s 吗?"

#: src/pacman/callback.c:399
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s  %s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?"

#: src/pacman/callback.c:418
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] "因为无法解决依赖关系,以下软件包无法进行更新:\n"

#: src/pacman/callback.c:424
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "您想在本次更新中跳过上述软件包吗?"

#: src/pacman/callback.c:435
#, c-format
msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
msgstr "共有 %zd 个软件包可提供 %s \n"

#: src/pacman/callback.c:445
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr ""
"文件 %s 已损坏 (%s).\n"
"打算删除吗?"

#: src/pacman/callback.c:459
#, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "导入 PGP 密匙 %d%c/%s\"%s\",创建 %s (已废除) 吗?"

#: src/pacman/callback.c:462
#, c-format
msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr "导入 PGP 密匙 %d%c/%s\"%s\",创建 %s 吗?"

#: src/pacman/callback.c:522
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "正在安装"

#: src/pacman/callback.c:525
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "正在更新"

#: src/pacman/callback.c:528
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "降级中"

#: src/pacman/callback.c:531
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "正在重新安装"

#: src/pacman/callback.c:534
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "正在删除"

#: src/pacman/callback.c:537
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "正在检查文件冲突"

#: src/pacman/callback.c:540
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "正在检查可用硬盘空间"

#: src/pacman/callback.c:543
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "正在检查软件包完整性"

#: src/pacman/callback.c:546
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "正在检查密钥环里的密钥"

#: src/pacman/callback.c:549
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "正在加载软件包文件"

#: src/pacman/callback.c:664
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "正在下载 %s...\n"

#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232
#, c-format
msgid "%s: %s (File type mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (文件类型不匹配)\n"

#: src/pacman/check.c:82
#, c-format
msgid "%s: %s (UID mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (用户标识符UID不匹配)\n"

#: src/pacman/check.c:91
#, c-format
msgid "%s: %s (GID mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (用户组标识符GID不匹配)\n"

#: src/pacman/check.c:101
#, c-format
msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (许可不匹配)\n"

#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "backup file"
msgstr "备份文件:\n"

#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
#, c-format
msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (修改时间不匹配)\n"

#: src/pacman/check.c:140
#, c-format
msgid "unable to read symlink contents: %s\n"
msgstr "无法读取符号链接的内容: %s\n"

#: src/pacman/check.c:147
#, c-format
msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (符号链接路径不匹配)\n"

#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170
#, c-format
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (大小不匹配)\n"

#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267
#: src/pacman/check.c:316
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "路径过长:%s%s\n"

#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
msgstr[0] "%s: %jd 全部文件。"

#: src/pacman/check.c:244
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd 缺失文件\n"

#: src/pacman/check.c:277
#, c-format
msgid "%s: no mtree file\n"
msgstr "%s: 没有mtree文件\n"

#: src/pacman/check.c:333
#, c-format
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
msgstr "文件类型无法识别: %s%s\n"

#: src/pacman/check.c:382
#, c-format
msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd 变化的文件\n"

#: src/pacman/conf.c:97
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "内存分配失败:无法分配 %zd \n"

#: src/pacman/conf.c:234
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "无法获取当前的工作目录\n"

#: src/pacman/conf.c:239
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "无法 chdir 到下载目录 %s\n"

#: src/pacman/conf.c:248
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "正在运行 XferCommand:分支失败!\n"

#: src/pacman/conf.c:260
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "无法重命名 %s  %s (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:271
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:无有效值 '%s':'%s'\n"

#: src/pacman/conf.c:399
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项无效,无签名支持\n"

#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s'(位于章节 '%s' 中) 无法识别。\n"

#: src/pacman/conf.c:624
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "镜像 '%s' 包含可变参数 '%s' ,但是没有定义 '%s'。\n"

#: src/pacman/conf.c:633
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
msgstr "初始化 alpm 库失败 (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:683
#, c-format
msgid "  try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "  请尝试运行 pacman-db-upgrade\n"

#: src/pacman/conf.c:698
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "设定日志文件 '%s' (%s) 时出现问题\n"

#: src/pacman/conf.c:708
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "设定 gpgdir '%s' 时出现问题 (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "没有配置 '%s' "

#: src/pacman/conf.c:757
#, c-format
msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
msgstr ""

#: src/pacman/conf.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s'(位于章节 '%s' 中) 无法识别。\n"

#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要赋值\n"

#: src/pacman/conf.c:887
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:903
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
msgstr "无法添加 '%s' 镜像到数据库 '%s' (%s)\n"

#: src/pacman/conf.c:937
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:所有的命令必须属于同一章节。\n"

#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "没有指定目标 (使用 -h 获取帮助) \n"

#: src/pacman/database.c:55
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
msgstr "没有指定安装原因 ( 使用 -h 获取帮助)\n"

#: src/pacman/database.c:69
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
msgstr "无法为软件包 %s 指定安装原因 (%s)\n"

#: src/pacman/database.c:74
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n"

#: src/pacman/database.c:76
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s:安装原因设定为“单独指定安装”\n"

#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[已安装]"

#: src/pacman/package.c:72
#, c-format
msgid "Optional Deps  :"
msgstr "可选依赖 :"

#: src/pacman/package.c:108
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "单独指定安装"

#: src/pacman/package.c:111
#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "作为其他软件包的依赖关系安装"

#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"

#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219
#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721
#: src/pacman/util.c:749
#, c-format
msgid "None"
msgstr "无"

#: src/pacman/package.c:124
#, c-format
msgid "MD5 Sum"
msgstr "MD5校验值"

#: src/pacman/package.c:127
#, c-format
msgid "SHA256 Sum"
msgstr "SHA256 校验值"

#: src/pacman/package.c:130
#, c-format
msgid "Signature"
msgstr "数字签名"

#: src/pacman/package.c:147
#, c-format
msgid "Repository     :"
msgstr "软件库  :"

#: src/pacman/package.c:150
#, c-format
msgid "Name           :"
msgstr "名称   :"

#: src/pacman/package.c:151
#, c-format
msgid "Version        :"
msgstr "版本   :"

#: src/pacman/package.c:152
#, c-format
msgid "Description    :"
msgstr "描述   :"

#: src/pacman/package.c:153
#, c-format
msgid "Architecture   :"
msgstr "架构   :"

#: src/pacman/package.c:154
#, c-format
msgid "URL            :"
msgstr "URL地址  :"

#: src/pacman/package.c:155
#, c-format
msgid "Licenses       :"
msgstr "软件许可 :"

#: src/pacman/package.c:156
#, c-format
msgid "Groups         :"
msgstr "软件组  :"

#: src/pacman/package.c:157
#, c-format
msgid "Provides       :"
msgstr "提供   :"

#: src/pacman/package.c:158
#, c-format
msgid "Depends On     :"
msgstr "依赖于  :"

#: src/pacman/package.c:162
#, c-format
msgid "Required By    :"
msgstr "要求被  :"

#: src/pacman/package.c:163
#, c-format
msgid "Optional For   :"
msgstr "被可选依赖:"

#: src/pacman/package.c:165
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "冲突与  :"

#: src/pacman/package.c:166
#, c-format
msgid "Replaces       :"
msgstr "取代   :"

#: src/pacman/package.c:170
#, c-format
msgid "Download Size  :"
msgstr "下载大小 :"

#: src/pacman/package.c:173
#, c-format
msgid "Compressed Size:"
msgstr "压缩后大小:"

#: src/pacman/package.c:181
#, c-format
msgid "Installed Size :"
msgstr "安装后大小:"

#: src/pacman/package.c:184
#, c-format
msgid "Packager       :"
msgstr "打包者  :"

#: src/pacman/package.c:185
#, c-format
msgid "Build Date     :"
msgstr "编译日期 :"

#: src/pacman/package.c:187
#, c-format
msgid "Install Date   :"
msgstr "安装日期 :"

#: src/pacman/package.c:188
#, c-format
msgid "Install Reason :"
msgstr "安装原因 :"

#: src/pacman/package.c:191
#, c-format
msgid "Install Script :"
msgstr "安装脚本 :"

#: src/pacman/package.c:192
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: src/pacman/package.c:192
#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"

#: src/pacman/package.c:208
#, c-format
msgid "MD5 Sum        :"
msgstr "MD5校验值:"

#: src/pacman/package.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA-256 Sum    :"
msgstr "SHA256 校验值:"

#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
#: src/pacman/package.c:224
#, c-format
msgid "Signatures     :"
msgstr "签名:"

#: src/pacman/package.c:212
#, c-format
msgid "Validated By   :"
msgstr "验证者  :"

#: src/pacman/package.c:256
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "无法计算 %s 的完整性校验值\n"

#: src/pacman/package.c:288
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
msgstr "备份文件:\n"

#: src/pacman/package.c:303
#, c-format
msgid "(none)\n"
msgstr " (无) \n"

#: src/pacman/package.c:340
#, c-format
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "'%s' 没有可用的更新日志。\n"

#: src/pacman/package.c:344
#, c-format
msgid "Changelog for %s:\n"
msgstr "%s的更新日志:\n"

#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371
#, c-format
msgid "installed"
msgstr "已安装"

#: src/pacman/pacman.c:100
#, c-format
msgid "options"
msgstr "选项"

#: src/pacman/pacman.c:101
#, c-format
msgid "file(s)"
msgstr "文件"

#: src/pacman/pacman.c:102
#, c-format
msgid "package(s)"
msgstr "软件包"

#: src/pacman/pacman.c:103
#, c-format
msgid "usage"
msgstr "用法"

#: src/pacman/pacman.c:104
#, c-format
msgid "operation"
msgstr "操作"

#: src/pacman/pacman.c:109
#, c-format
msgid "operations:\n"
msgstr "操作:\n"

#: src/pacman/pacman.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
msgstr ""
"\n"
"使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可用选项\n"

#: src/pacman/pacman.c:124
#, c-format
msgid ""
"  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr "  -c, --cascade        删除软件包及所有依赖于此的软件包\n"

#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid "  -n, --nosave         remove configuration files\n"
msgstr "  -n, --nosave         删除配置文件\n"

#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
msgid ""
"  -s, --recursive      remove unnecessary dependencies\n"
"                       (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr ""
"  -s, --recursive      删除不需要的依赖关系\n"
"                       (-ss 包括单独指定安装的依赖关系)\n"

#: src/pacman/pacman.c:128
#, c-format
msgid "  -u, --unneeded       remove unneeded packages\n"
msgstr "  -u, --unneeded       删除不需要的软件包\n"

#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166
#, c-format
msgid "      --needed         do not reinstall up to date packages\n"
msgstr "      --needed         不重新安装已是最新的软件包\n"

#: src/pacman/pacman.c:136
#, c-format
msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
msgstr "  -c, --changelog      查看某软件包的更新日志\n"

#: src/pacman/pacman.c:137
#, c-format
msgid ""
"  -d, --deps           list packages installed as dependencies [filter]\n"
msgstr "  -d, --deps           列出所有作为依赖关系安装的软件包 [过滤器]\n"

#: src/pacman/pacman.c:138
#, c-format
msgid "  -e, --explicit       list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr "  -e, --explicit       列出所有单独指定安装的软件包 [过滤器]\n"

#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
msgstr "  -g, --groups         查看某软件包组所属的所有软件包\n"

#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
msgid ""
"  -i, --info           view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr "  -i, --info           查看软件包信息 (-ii 查看备份文件) \n"

#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
msgid ""
"  -k, --check          check that package files exist (-kk for file "
"properties)\n"
msgstr "  -k, --check          检查软件包的文件存在(-kk检查文件属性)\n"

#: src/pacman/pacman.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "  -l, --list           list the files owned by the queried package\n"
msgstr "  -l, --list           列出被查询软件包的内容\n"

#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
msgid ""
"  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr ""
"  -m, --foreign        列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n"

#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
msgid ""
"  -n, --native         list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
msgstr "  -n, --native         列出只在(同步)数据库中的已安装软件包 [过滤]\n"

#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
msgstr "  -o, --owns <文件>    查询哪个软件包拥有  <文件>\n"

#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid "  -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr "  -p, --file <软件包>  从某个软件包而不是数据库查询\n"

#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid "  -q, --quiet          show less information for query and search\n"
msgstr "  -q, --quiet          在查询或搜索时显示较少的信息\n"

#: src/pacman/pacman.c:148
#, c-format
msgid ""
"  -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
msgstr "  -s, --search <regex> 搜寻符合指定字符串的已安装本地的软件包\n"

#: src/pacman/pacman.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -t, --unrequired     list packages not (optionally) required by any\n"
"                       package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
msgstr "  -t, --unrequired     列出所有不被其他软件包要求的软件包 [过滤器]\n"

#: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format
msgid "  -u, --upgrades       list outdated packages [filter]\n"
msgstr "  -u, --upgrades       列出所有可升级的软件包 [过滤器]\n"

#: src/pacman/pacman.c:155
#, c-format
msgid ""
"  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr "  -c, --clean          从缓存目录中删除旧软件包 (-cc 清除所有) \n"

#: src/pacman/pacman.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -g, --groups         view all members of a package group\n"
"                       (-gg to view all groups and members)\n"
msgstr "  -g, --groups         查看某软件包组所属的所有软件包\n"

#: src/pacman/pacman.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -i, --info           view package information (-ii for extended "
"information)\n"
msgstr "  -i, --info           查看软件包信息 (-ii 查看备份文件) \n"

#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
msgstr "  -l, --list <软件库>    查看在该软件库中的软件包清单\n"

#: src/pacman/pacman.c:161
#, c-format
msgid ""
"  -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr "  -s, --search <正则表达式> 按照指定字符串查询远端软件库\n"

#: src/pacman/pacman.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -u, --sysupgrade     upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
msgstr "  -u, --sysupgrade     升级所有已安装的软件包 (-uu 可启用降级)\n"

#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
"  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
msgstr "  -w, --downloadonly   下载但不安装/升级软件包\n"

#: src/pacman/pacman.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
"                       (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
msgstr "  -y, --refresh        从服务器下载新的软件包数据库\n"

#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
msgid "      --asdeps         mark packages as non-explicitly installed\n"
msgstr "      --asdeps         标记为非单独指定安装的软件包\n"

#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
msgid "      --asexplicit     mark packages as explicitly installed\n"
msgstr "      --asexplicit     标记为明确指定安装的软件包\n"

#: src/pacman/pacman.c:179
#, c-format
msgid "      --force          force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr "  -f, --force          强制安装,覆盖存在冲突的文件\n"

#: src/pacman/pacman.c:180
#, c-format
msgid "      --asdeps         install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr "      --asdeps         作为非单独指定安装的软件包安装\n"

#: src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
msgid "      --asexplicit     install packages as explicitly installed\n"
msgstr "      --asexplicit     作为单独指定安装的软件包安装\n"

#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
msgid ""
"      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
msgstr "      --ignore <软件包>   升级时忽略某个软件包 (可多次使用) \n"

#: src/pacman/pacman.c:183
#, c-format
msgid ""
"      --ignoregroup <grp>\n"
"                       ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
"      --ignoregroup <软件包组>\n"
"                         升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n"

#: src/pacman/pacman.c:187
#, c-format
msgid ""
"  -d, --nodeps         skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr "  -d, --nodeps         跳过依赖关系的版本检查 (-dd 跳过所有检查)\n"

#: src/pacman/pacman.c:188
#, c-format
msgid ""
"      --assume-installed <package=version>\n"
"                       add a virtual package to satisfy dependencies\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:190
#, c-format
msgid ""
"      --dbonly         only modify database entries, not package files\n"
msgstr "      --dbonly         仅修改数据库条目,而非软件包文件\n"

#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
msgid ""
"      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr "      --noprogressbar  下载文件时不显示进度条\n"

#: src/pacman/pacman.c:192
#, c-format
msgid ""
"      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr "      --noscriptlet    不执行安装小脚本\n"

#: src/pacman/pacman.c:193
#, c-format
msgid ""
"  -p, --print          print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr "  -p, --print          打印目标而不是执行操作\n"

#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
msgid ""
"      --print-format <string>\n"
"                       specify how the targets should be printed\n"
msgstr ""
"      --print-format <字符串>\n"
"                       指定如何打印目标\n"

#: src/pacman/pacman.c:199
#, c-format
msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
msgstr "  -b, --dbpath <路径>  指定另外的数据库位置\n"

#: src/pacman/pacman.c:200
#, c-format
msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
msgstr "  -r, --root <路径>    指定另外的安装根目录\n"

#: src/pacman/pacman.c:201
#, c-format
msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
msgstr "  -v, --verbose        显示详细信息\n"

#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
msgid "      --arch <arch>    set an alternate architecture\n"
msgstr "      --arch <架构>    设定另外的架构\n"

#: src/pacman/pacman.c:203
#, c-format
msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr "      --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n"

#: src/pacman/pacman.c:204
#, c-format
msgid "      --color <when>   colorize the output\n"
msgstr "      --color <when>   彩色化输出\n"

#: src/pacman/pacman.c:205
#, c-format
msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
msgstr "      --config <路径>  指定另外的配置文件\n"

#: src/pacman/pacman.c:206
#, c-format
msgid "      --debug          display debug messages\n"
msgstr "      --debug          显示调试信息\n"

#: src/pacman/pacman.c:207
#, c-format
msgid "      --gpgdir <path>  set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr "      --gpgdir <路径>  设定 GnuPG 的其他主目录\n"

#: src/pacman/pacman.c:208
#, c-format
msgid "      --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr "      --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n"

#: src/pacman/pacman.c:209
#, c-format
msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
msgstr "      --noconfirm      不询问确认\n"

#: src/pacman/pacman.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "      --confirm        always ask for confirmation\n"
msgstr "      --noconfirm      不询问确认\n"

#: src/pacman/pacman.c:229
#, c-format
msgid ""
"                       This program may be freely redistributed under\n"
"                       the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
"                       本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n"
"                       自由分发\n"

#: src/pacman/pacman.c:336
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr ""

#: src/pacman/pacman.c:418
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr " '%s' 不是 %s 的合法参数\n"

#: src/pacman/pacman.c:441
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' 不是有效的调试级别\n"

#: src/pacman/pacman.c:902
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "一次只能运行一个操作\n"

#: src/pacman/pacman.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "无效选项\n"

#: src/pacman/pacman.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "无效选项\n"

#: src/pacman/pacman.c:1124
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
msgstr "参数解析时内存耗尽\n"

#: src/pacman/pacman.c:1133
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "无法打开 stdin 以读取:(%s)\n"

#: src/pacman/pacman.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "有参数'-'但标准输入中没有数据\n"

#: src/pacman/pacman.c:1143
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "有参数'-'但标准输入中没有数据\n"

#: src/pacman/pacman.c:1172
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n"

#: src/pacman/pacman.c:1218
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "没有指定的操作 (使用 -h 获取帮助) \n"

#: src/pacman/query.c:86
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
msgstr "%s 属于 %s %s\n"

#: src/pacman/query.c:147
#, c-format
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "错误:没有为 --owns 指定文件\n"

#: src/pacman/query.c:176
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr "无法找到 '%s' (在路径:%s 中)\n"

#: src/pacman/query.c:181
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "无法读取文件 '%s':%s\n"

#: src/pacman/query.c:188
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr "无法确定 '%s' 的真实路径:%s\n"

#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "没有软件包拥有 %s\n"

#: src/pacman/query.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "path too long: %s/\n"
msgstr "路径过长:%s%s\n"

#: src/pacman/query.c:329
#, c-format
msgid "[ignored]"
msgstr ""

#: src/pacman/query.c:380
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "软件组 '%s' 未找到\n"

#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "软件包 '%s' 未找到\n"

#: src/pacman/query.c:474
#, c-format
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
msgstr "'%s' 是一个文件,您可能打算使用 %s\n"

#: src/pacman/query.c:480
#, c-format
msgid "could not load package '%s': %s\n"
msgstr "无法加载软件包 '%s': %s\n"

#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "正在跳过软件包:%s\n"

#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
msgstr "未找到目标:%s\n"

#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "无法准备事务处理 (%s)\n"

#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777
#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: 要求 %s\n"

#: src/pacman/remove.c:143
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
msgstr "%s 被指定为 HoldPkg (保留软件包) 。\n"

#: src/pacman/remove.c:148
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "在目标清单中发现 HoldPkg 指定的软件包。你确定要继续吗?"

#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr "今日无事可做\n"

#: src/pacman/remove.c:168
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
msgstr "打算删除这些软件包吗?"

#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "无法提交处理 (%s)\n"

#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100
#, c-format
msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr "无法删除 %s%s\n"

#: src/pacman/sync.c:65
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
msgstr "无法访问数据库目录\n"

#: src/pacman/sync.c:147
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
msgstr "数据库目录:%s\n"

#: src/pacman/sync.c:148
#, c-format
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "打算删除无用的软件库?"

#: src/pacman/sync.c:151
#, c-format
msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "正在删除未用的同步仓库...\n"

#: src/pacman/sync.c:181
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "要保留的软件包:\n"

#: src/pacman/sync.c:183
#, c-format
msgid "  All locally installed packages\n"
msgstr "  所有本地安装的软件包\n"

#: src/pacman/sync.c:186
#, c-format
msgid "  All current sync database packages\n"
msgstr "  所有目前同步数据库的软件包\n"

#: src/pacman/sync.c:196
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
msgstr "缓存目录:%s\n"

#: src/pacman/sync.c:199
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "您想从缓存中删除所有其他的软件包吗?"

#: src/pacman/sync.c:203
#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
msgstr "正在从缓存中删除旧软件包...\n"

#: src/pacman/sync.c:205
#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
msgstr "打算从缓存中删除所有文件吗?"

#: src/pacman/sync.c:209
#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "正在从缓存中删除所有文件...\n"

#: src/pacman/sync.c:215
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
msgstr "无法访问缓存目录 %s\n"

#: src/pacman/sync.c:332
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "无法升级 %s (%s)\n"

#: src/pacman/sync.c:335
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s 已经是最新版本\n"

#: src/pacman/sync.c:347
#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "无法同步任何数据库\n"

#: src/pacman/sync.c:469
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "软件库 '%s' 不存在\n"

#: src/pacman/sync.c:515
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "软件库 \"%s\" 未找到\n"

#: src/pacman/sync.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "There is %d member in group %s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
msgstr[0] "共有 %d 组员在组 %s 中:\n"

#: src/pacman/sync.c:684
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
msgstr "未找到数据库:%s\n"

#: src/pacman/sync.c:712
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "'%s' 是一个文件,您是否想要 %s 而不是 %s?\n"

#: src/pacman/sync.c:742
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "正在进行全面系统更新...\n"

#: src/pacman/sync.c:769
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "软件包 '%s' 未包含一个有效的架构\n"

#: src/pacman/sync.c:787
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s  %s 有冲突\n"

#: src/pacman/sync.c:791
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr "%s: 与 %s 冲突 (%s)\n"

#: src/pacman/sync.c:825
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
msgstr "进行下载吗?"

#: src/pacman/sync.c:827
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "进行安装吗?"

#: src/pacman/sync.c:841
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr "无法%s目录-文件冲突\n"

#: src/pacman/sync.c:847
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s 同时存在于 '%s' 和 '%s'\n"

#: src/pacman/sync.c:851
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: 文件系统中已存在 %s \n"

#: src/pacman/sync.c:864
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
msgstr "%s 无效或已损坏\n"

#: src/pacman/sync.c:872
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "发生错误,没有软件包被更新。\n"

#: src/pacman/sync.c:917
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "正在同步软件包数据库...\n"

#: src/pacman/upgrade.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "memory exhausted\n"
msgstr "参数解析时内存耗尽\n"

#: src/pacman/upgrade.c:87
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "正在加载软件包...\n"

#: src/pacman/util.c:81
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "无法初始化事务处理 (%s)\n"

#: src/pacman/util.c:85
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "无法锁定数据库:%s\n"

#: src/pacman/util.c:88
#, c-format
msgid ""
"  if you're sure a package manager is not already\n"
"  running, you can remove %s\n"
msgstr ""
"  如果你确认软件包管理器没有在运行,\n"
"  你可以删除 %s\n"

#: src/pacman/util.c:97
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "无法释放事务处理 (%s)\n"

#: src/pacman/util.c:128
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "没有设置可用的软件包库。\n"

#: src/pacman/util.c:137
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "数据库 '%s' 无效 (%s)\n"

#: src/pacman/util.c:645
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "栏数不足以使用表格显示视图\n"

#: src/pacman/util.c:766
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "有效"

#: src/pacman/util.c:769
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "密匙已过期"

#: src/pacman/util.c:772
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "已过期"

#: src/pacman/util.c:775
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "无效"

#: src/pacman/util.c:778
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "未知密匙"

#: src/pacman/util.c:781
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "已禁用密匙"

#: src/pacman/util.c:784
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "签名错误"

#: src/pacman/util.c:789
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "完全信任"

#: src/pacman/util.c:792
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "有限信任"

#: src/pacman/util.c:795
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "永不信任"

#: src/pacman/util.c:799
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "未知信任"

#: src/pacman/util.c:803
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s%s 来自 \"%s\""

#: src/pacman/util.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "软件包"

#: src/pacman/util.c:824
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "旧版本"

#: src/pacman/util.c:825
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "新版本"

#: src/pacman/util.c:826
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "净变化"

#: src/pacman/util.c:827
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "下载大小"

#: src/pacman/util.c:924
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "删除"

#: src/pacman/util.c:930
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "软件包"

#: src/pacman/util.c:951
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "下载大小:"

#: src/pacman/util.c:955
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "全部安装大小:"

#: src/pacman/util.c:958
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "全部移去体积:"

#: src/pacman/util.c:962
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "净更新大小:"

#: src/pacman/util.c:1212
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[等待中]"

#: src/pacman/util.c:1236
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s 的新可选依赖\n"

#: src/pacman/util.c:1258
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s 的可选依赖\n"

#: src/pacman/util.c:1271
#, c-format
msgid "Repository %s\n"
msgstr "软件库 %s\n"

#: src/pacman/util.c:1311
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "无效值:%d 不在 %d  %d 之间\n"

#: src/pacman/util.c:1318
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "无效数字:%s\n"

#: src/pacman/util.c:1403
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "输入某个选择 ( 默认=全部选定 )"

#: src/pacman/util.c:1467
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "输入某个数字 ( 默认=%d )"

#: src/pacman/util.c:1517
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"

#: src/pacman/util.c:1519
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"

#: src/pacman/util.c:1544
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: src/pacman/util.c:1544
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "是"

#: src/pacman/util.c:1546
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"

#: src/pacman/util.c:1546
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "否"

#: src/pacman/util.c:1613
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "无法分配字符串\n"

#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "错误:"

#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告:"

#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
#~ msgstr "%s-%s:本地版本较新。确定要更新吗?"

#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
#~ msgstr "配置解析时超过最大 %d 的递归深度。\n"

#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n"
#~ msgstr "无法读取配置文件 %s: %s\n"

#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
#~ msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:坏的章节名字。\n"

#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
#~ msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:配置文件中语法错误-缺少关键字。\n"

#~ msgid "  -i, --info           view package information\n"
#~ msgstr "  -i, --info           查看软件包信息\n"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名字"

#~ msgid "error: %s"
#~ msgstr "错误:%s"

#~ msgid "warning: %s"
#~ msgstr "警告:%s"