diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
@@ -5,15 +5,15 @@ # Translators: # kusakata, 2013 # kusakata, 2013 -# kusakata, 2013-2018 +# kusakata, 2013-2018,2020 # 尾ノ上卓朗 <onoue@showway.biz>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aurweb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Fleischer\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-26 12:49+0000\n" +"Last-Translator: kusakata\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "あなたはこのアカウントを編集する権利を持っていま #: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php msgid "Invalid password." -msgstr "" +msgstr "不正なパスワード。" #: html/account.php msgid "Use this form to search existing accounts." @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "ログイン情報を入力してください" #: html/login.php msgid "User name or primary email address" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名またはメインのメールアドレス" #: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php msgid "Password" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "パスワードのリセットが成功しました。" #: html/passreset.php msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名またはメインのメールアドレスの確認:" #: html/passreset.php msgid "Enter your new password:" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "続行" msgid "" "If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used " "to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list." -msgstr "" +msgstr "登録したときに使用したユーザー名とメインのメールアドレスを忘れてしまった場合、メッセージを %saur-general%s メーリングリストに送信してください。" #: html/passreset.php msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名またはメインのメールアドレスを入力:" #: html/pkgbase.php msgid "Package Bases" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "ピリオド、アンダーライン、ハイフンはひとつだけ含 #: lib/acctfuncs.inc.php msgid "Please confirm your new password." -msgstr "" +msgstr "新しいパスワードを確認してください。" #: lib/acctfuncs.inc.php msgid "The email address is invalid." @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "メールアドレスが不正です。" #: lib/acctfuncs.inc.php msgid "The backup email address is invalid." -msgstr "" +msgstr "バックアップメールアドレスが不正です。" #: lib/acctfuncs.inc.php msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL." @@ -820,15 +820,15 @@ msgstr "SSH 公開鍵、%s%s%s は既に使われています。" #: lib/acctfuncs.inc.php msgid "The CAPTCHA is missing." -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA が入力されていません。" #: lib/acctfuncs.inc.php msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again." -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA の有効期限が切れました。もう一度入力してください。" #: lib/acctfuncs.inc.php msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid." -msgstr "" +msgstr "入力された CAPTCHA の答えが合っていません。" #: lib/acctfuncs.inc.php #, php-format @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "このユーザーのアカウントを編集" #: template/account_details.php msgid "List this user's comments" -msgstr "" +msgstr "このユーザーのコメントを表示" #: template/account_edit_form.php #, php-format @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "ユーザーの詳細は%sこちら%sをクリック。" #: template/account_edit_form.php #, php-format msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account." -msgstr "" +msgstr "このアカウントによって作成されたコメントを表示するには %sこちら%s をクリック。" #: template/account_edit_form.php msgid "required" @@ -1299,30 +1299,30 @@ msgid "" "If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR " "users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch " "Linux staff only." -msgstr "" +msgstr "メールアドレスを非公開にしない場合、登録されている AUR ユーザー全てから閲覧できる状態になります。メールアドレスを非表示にした場合、Arch Linux のスタッフからしか表示されません。" #: template/account_edit_form.php msgid "Backup Email Address" -msgstr "" +msgstr "バックアップメールアドレス" #: template/account_edit_form.php msgid "" "Optionally provide a secondary email address that can be used to restore " "your account in case you lose access to your primary email address." -msgstr "" +msgstr "メールアドレスをふたつ登録することで、メインのメールアドレスが使えなくなってしまった場合にアカウントを復帰することができます。" #: template/account_edit_form.php msgid "" "Password reset links are always sent to both your primary and your backup " "email address." -msgstr "" +msgstr "パスワードのリセットリンクはメインとバックアップ両方のメールアドレスに送信されます。" #: template/account_edit_form.php #, php-format msgid "" "Your backup email address is always only visible to members of the Arch " "Linux staff, independent of the %s setting." -msgstr "" +msgstr "%s の設定に関わらず、バックアップメールアドレスを確認できるのは Arch Linux のスタッフメンバーだけです。" #: template/account_edit_form.php msgid "Language" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "タイムゾーン" msgid "" "If you want to change the password, enter a new password and confirm the new" " password by entering it again." -msgstr "" +msgstr "パスワードを変更したい場合、新しいパスワードを入力して、もう一度確認のため新しいパスワードを入力してください。" #: template/account_edit_form.php msgid "Re-type password" @@ -1370,21 +1370,21 @@ msgstr "所有者の変更の通知" #: template/account_edit_form.php msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:" -msgstr "" +msgstr "プロフィールの変更を確認するため、現在のパスワードを入力してください:" #: template/account_edit_form.php msgid "Your current password" -msgstr "" +msgstr "現在のパスワード" #: template/account_edit_form.php msgid "" "To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to " "provide the output of the following command:" -msgstr "" +msgstr "機械的なアカウント作成から AUR を保護するため、次のコマンドの出力結果を入力してください:" #: template/account_edit_form.php msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "答え" #: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php #: template/pkg_details.php @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "リードオンリー" #: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php msgid "click to copy" -msgstr "" +msgstr "クリックしてコピー" #: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php #: template/pkg_search_form.php @@ -1598,12 +1598,12 @@ msgstr "コメントを投稿する" msgid "" "Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and" " URLs are converted to links automatically." -msgstr "" +msgstr "AUR パッケージリポジトリの Git コミット ID や URL は自動的にリンクに変換されます。" #: template/pkg_comment_form.php #, php-format msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported." -msgstr "" +msgstr "%sMarkdown 構文%s が一部サポートされています。" #: template/pkg_comments.php msgid "Pinned Comments" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "最新のコメント" #: template/pkg_comments.php msgid "Comments for" -msgstr "" +msgstr "コメント履歴" #: template/pkg_comments.php #, php-format @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "匿名ユーザーが %s にコメントを投稿しました" #: template/pkg_comments.php #, php-format msgid "Commented on package %s on %s" -msgstr "" +msgstr "%s パッケージのコメント欄に %s に投稿したコメント" #: template/pkg_comments.php #, php-format @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgid "" "\n" "-- \n" "If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"." -msgstr "" +msgstr "{user} [1] によって {old} [2] は {new} [3] にマージされました。\n\n-- \n新しいパッケージの通知を受け取りたくない場合、[3] を開いて \"{label}\" をクリックしてください。" #: scripts/notify.py #, python-brace-format |