summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po206
1 files changed, 155 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4c8034b9..337e7ee8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the AUR package.
+# This file is distributed under the same license as the AURWEB package.
#
# Translators:
# kusakata, 2013
# kusakata, 2013
-# kusakata, 2013-2017
+# kusakata, 2013-2018
# 尾ノ上卓朗 <onoue@showway.biz>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-17 22:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-18 04:38+0000\n"
-"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,6 +76,10 @@ msgstr "指定のユーザーの情報が取得できませんでした。"
msgid "You do not have permission to edit this account."
msgstr "あなたはこのアカウントを編集する権利を持っていません。"
+#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
+msgid "Invalid password."
+msgstr ""
+
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
msgstr "アカウントの検索はこのフォームを使って下さい。"
@@ -370,10 +374,10 @@ msgid "Enter login credentials"
msgstr "ログイン情報を入力してください"
#: html/login.php
-msgid "User name or email address"
-msgstr "ユーザー名またはメールアドレス"
+msgid "User name or primary email address"
+msgstr ""
-#: html/login.php template/account_edit_form.php
+#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@@ -434,8 +438,8 @@ msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "パスワードのリセットが成功しました。"
#: html/passreset.php
-msgid "Confirm your e-mail address:"
-msgstr "メールアドレスの確認:"
+msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
+msgstr ""
#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
@@ -452,13 +456,13 @@ msgstr "続行"
#: html/passreset.php
#, php-format
msgid ""
-"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
-" message to the %saur-general%s mailing list."
-msgstr "登録したメールアドレスを忘れてしまった場合は、%saur-general%s メーリングリストにメッセージを送って下さい。"
+"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
+"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
+msgstr ""
#: html/passreset.php
-msgid "Enter your e-mail address:"
-msgstr "メールアドレスを入力:"
+msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
+msgstr ""
#: html/pkgbase.php
msgid "Package Bases"
@@ -534,7 +538,7 @@ msgstr "このフォームを使って以下のパッケージを含むパッケ
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to no longer be a "
"package co-maintainer."
-msgstr ""
+msgstr "チェックボックスを選択して、パッケージの共同メンテナから降りることを確定してください。"
#: html/pkgdisown.php
#, php-format
@@ -650,19 +654,19 @@ msgstr "リクエストを送信"
msgid "Close Request"
msgstr "リクエストをクローズ"
-#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php
+#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "First"
msgstr "最初"
-#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php
+#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
-#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php template/tu_list.php
+#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php template/tu_list.php
msgid "Next"
msgstr "次へ"
-#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php
+#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Last"
msgstr "最後"
@@ -764,10 +768,18 @@ msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
msgstr "ピリオド、アンダーライン、ハイフンはひとつだけ含めることができます。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
+msgid "Please confirm your new password."
+msgstr ""
+
+#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The email address is invalid."
msgstr "メールアドレスが不正です。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
+msgid "The backup email address is invalid."
+msgstr ""
+
+#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
msgstr "ホームページが不正です。完全な HTTP(s) URL を入力してください。"
@@ -807,6 +819,18 @@ msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
msgstr "SSH 公開鍵、%s%s%s は既に使われています。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
+msgid "The CAPTCHA is missing."
+msgstr ""
+
+#: lib/acctfuncs.inc.php
+msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lib/acctfuncs.inc.php
+msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid."
+msgstr ""
+
+#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
msgstr "アカウントの作成エラー、%s%s%s。"
@@ -1215,6 +1239,10 @@ msgstr "ユーザーのパッケージを見る"
msgid "Edit this user's account"
msgstr "このユーザーのアカウントを編集"
+#: template/account_details.php
+msgid "List this user's comments"
+msgstr ""
+
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
@@ -1226,6 +1254,11 @@ msgid "Click %shere%s for user details."
msgstr "ユーザーの詳細は%sこちら%sをクリック。"
#: template/account_edit_form.php
+#, php-format
+msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account."
+msgstr ""
+
+#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
msgstr "必須"
@@ -1262,8 +1295,34 @@ msgid "Hide Email Address"
msgstr "メールアドレスを非公開にする"
#: template/account_edit_form.php
-msgid "Re-type password"
-msgstr "パスワードの再入力"
+msgid ""
+"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR "
+"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch "
+"Linux staff only."
+msgstr ""
+
+#: template/account_edit_form.php
+msgid "Backup Email Address"
+msgstr ""
+
+#: template/account_edit_form.php
+msgid ""
+"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore "
+"your account in case you lose access to your primary email address."
+msgstr ""
+
+#: template/account_edit_form.php
+msgid ""
+"Password reset links are always sent to both your primary and your backup "
+"email address."
+msgstr ""
+
+#: template/account_edit_form.php
+#, php-format
+msgid ""
+"Your backup email address is always only visible to members of the Arch "
+"Linux staff, independent of the %s setting."
+msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "Language"
@@ -1275,6 +1334,16 @@ msgstr "タイムゾーン"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
+"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new"
+" password by entering it again."
+msgstr ""
+
+#: template/account_edit_form.php
+msgid "Re-type password"
+msgstr "パスワードの再入力"
+
+#: template/account_edit_form.php
+msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to"
" the Arch User Repository."
msgstr "以下の情報は Arch User Repository にパッケージを送信したい場合にのみ必要になります。"
@@ -1299,6 +1368,24 @@ msgstr "パッケージアップデートの通知"
msgid "Notify of ownership changes"
msgstr "所有者の変更の通知"
+#: template/account_edit_form.php
+msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:"
+msgstr ""
+
+#: template/account_edit_form.php
+msgid "Your current password"
+msgstr ""
+
+#: template/account_edit_form.php
+msgid ""
+"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to "
+"provide the output of the following command:"
+msgstr ""
+
+#: template/account_edit_form.php
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php
msgid "Update"
@@ -1427,7 +1514,7 @@ msgstr "このパッケージに投票する"
msgid "Disable notifications"
msgstr "通知を止める"
-#: template/pkgbase_actions.php
+#: template/pkgbase_actions.php template/pkg_comment_form.php
msgid "Enable notifications"
msgstr "通知を有効にする"
@@ -1458,6 +1545,10 @@ msgid "read-only"
msgstr "リードオンリー"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
+msgid "click to copy"
+msgstr ""
+
+#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
@@ -1503,9 +1594,16 @@ msgstr "コメントを編集: %s"
msgid "Add Comment"
msgstr "コメントを投稿する"
-#: template/pkg_comments.php
-msgid "View all comments"
-msgstr "全てのコメントを表示"
+#: template/pkg_comment_form.php
+msgid ""
+"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and"
+" URLs are converted to links automatically."
+msgstr ""
+
+#: template/pkg_comment_form.php
+#, php-format
+msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported."
+msgstr ""
#: template/pkg_comments.php
msgid "Pinned Comments"
@@ -1516,6 +1614,10 @@ msgid "Latest Comments"
msgstr "最新のコメント"
#: template/pkg_comments.php
+msgid "Comments for"
+msgstr ""
+
+#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "%s commented on %s"
msgstr "%s が %s にコメントを投稿しました"
@@ -1527,6 +1629,11 @@ msgstr "匿名ユーザーが %s にコメントを投稿しました"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
+msgid "Commented on package %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: template/pkg_comments.php
+#, php-format
msgid "deleted on %s by %s"
msgstr "%s によって %s に削除"
@@ -1561,10 +1668,6 @@ msgstr "コメントをピン留めする"
msgid "Unpin comment"
msgstr "コメントのピン留めを解除"
-#: template/pkg_comments.php
-msgid "All comments"
-msgstr "全てのコメント"
-
#: template/pkg_details.php
msgid "Package Details"
msgstr "パッケージの詳細"
@@ -2009,7 +2112,7 @@ msgstr "前へ"
#: scripts/notify.py
msgid "AUR Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "AUR パスワードのリセット"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@@ -2017,96 +2120,97 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account {user} associated "
"with your email address. If you wish to reset your password follow the link "
"[1] below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのメールアドレスと関連付けられたアカウント {user} のパスワードのリセットリクエストが送信されました。パスワードをリセットしたいときは下のリンク [1] を開いて下さい、そうでない場合はこのメッセージは無視して下さい。"
#: scripts/notify.py
msgid "Welcome to the Arch User Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Arch User Repository にようこそ"
#: scripts/notify.py
msgid ""
"Welcome to the Arch User Repository! In order to set an initial password for"
" your new account, please click the link [1] below. If the link does not "
"work, try copying and pasting it into your browser."
-msgstr ""
+msgstr "Arch User Repository にようこそ!アカウントのパスワードを設定するために、下のリンク [1] をクリックしてください。リンクを押せないときは、一旦ブラウザにURLをコピーしてください。"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Comment for {pkgbase}"
-msgstr ""
+msgstr "{pkgbase} の AUR コメント"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] added the following comment to {pkgbase} [2]:"
-msgstr ""
+msgstr "{user} [1] は以下のコメントを {pkgbase} [2] に追加しました:"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"If you no longer wish to receive notifications about this package, please go"
" to the package page [2] and select \"{label}\"."
-msgstr ""
+msgstr "このパッケージの通知を受け取りたくない場合は、パッケージのページ [2] を開いて \"{label}\" を選択してください。"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package Update: {pkgbase}"
-msgstr ""
+msgstr "AUR パッケージアップデート: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] pushed a new commit to {pkgbase} [2]."
-msgstr ""
+msgstr "{user} [1] は {pkgbase} [2] に新しいコミットを投稿しました。"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Out-of-date Notification for {pkgbase}"
-msgstr ""
+msgstr "{pkgbase} の AUR Out-of-date 通知"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Your package {pkgbase} [1] has been flagged out-of-date by {user} [2]:"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのパッケージ {pkgbase} [1] は {user} [2] によって out-of-date フラグが立てられました:"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Ownership Notification for {pkgbase}"
-msgstr ""
+msgstr "{pkgbase} の AUR 所有者通知"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was adopted by {user} [2]."
-msgstr ""
+msgstr "パッケージ {pkgbase} [1] は {user} [2] によって継承されました。"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was disowned by {user} [2]."
-msgstr ""
+msgstr "パッケージ {pkgbase} [1] は {user} [2] から放棄されました。"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Co-Maintainer Notification for {pkgbase}"
-msgstr ""
+msgstr "{pkgbase} の AUR 共同メンテナ通知"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were added to the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
-msgstr ""
+msgstr "あなたは {pkgbase} [1] の共同メンテナリストに追加されました。"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were removed from the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
-msgstr ""
+msgstr "あなたは {pkgbase} [1] の共同メンテナリストから削除されました。"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package deleted: {pkgbase}"
-msgstr ""
+msgstr "AUR パッケージ削除: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{user} [1] merged {old} [2] into {new} [3].\n"
"\n"
+"-- \n"
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
msgstr ""
@@ -2116,16 +2220,16 @@ msgid ""
"{user} [1] deleted {pkgbase} [2].\n"
"\n"
"You will no longer receive notifications about this package."
-msgstr ""
+msgstr "{user} [1] は {pkgbase} [2] を削除しました。\n\nこのパッケージの通知が送信されることはありません。"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "TU Vote Reminder: Proposal {id}"
-msgstr ""
+msgstr "TU 投票リマインダー: 提案 {id}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
-msgstr ""
+msgstr "{id} [1] の提案について投票してください。投票期限は48時間以内です。"