summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAllan McRae <allan@archlinux.org>2019-08-12 03:25:56 +0200
committerAllan McRae <allan@archlinux.org>2019-08-12 03:25:56 +0200
commitb4c7a06f7983d9f43f54b0ded9cf5c0eb126246c (patch)
tree0819a91a565ac9e86eed61f052efb5fe2ccabffc /scripts/po/it.po
parent1bf767234363f7ad5933af3f7ce267c123017bde (diff)
downloadpacman-b4c7a06f7983d9f43f54b0ded9cf5c0eb126246c.tar.gz
pacman-b4c7a06f7983d9f43f54b0ded9cf5c0eb126246c.tar.xz
Pull translation updates from Transifex
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/it.po')
-rw-r--r--scripts/po/it.po42
1 files changed, 32 insertions, 10 deletions
diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po
index 31fb6bb0..55a77ff5 100644
--- a/scripts/po/it.po
+++ b/scripts/po/it.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>, 2019
# Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>, 2011-2012
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 11:09+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:18+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-11 09:42+0000\n"
+"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Impossibile trovare la libreria presente in %s: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:630
msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valore non valido per %s: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:643 scripts/makepkg.sh.in:681
#: scripts/makepkg.sh.in:819
@@ -240,6 +241,8 @@ msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per verificare i sorgenti."
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for source file checksums operations."
msgstr ""
+"Impossibile trovare il binario %s richiesto per le operazioni sui checksum "
+"dei sorgenti."
#: scripts/makepkg.sh.in:1039
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
@@ -422,6 +425,7 @@ msgstr " --nosign Non crea una firma per il pacchetto"
#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
msgstr ""
+" --packagelist Elenca solo i percorsi dei file che sarebbero prodotti"
#: scripts/makepkg.sh.in:1195
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
@@ -490,6 +494,10 @@ msgid ""
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2006-2018 Team di Sviluppo per Pacman <pacman-dev@archlinux."
+"org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
+"\\nQuesto è un software libero; vedere il codice sorgente per le condizioni "
+"di copia.\\nNon c'è GARANZIA, nei termini di legge.\\n"
#: scripts/makepkg.sh.in:1318 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
@@ -510,6 +518,7 @@ msgstr ""
#: scripts/makepkg.sh.in:1420
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr ""
+"Non usare l'opzione %s. Questa opzione è solo ad uso interno da parte di %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:1435
msgid "%s does not exist."
@@ -680,6 +689,11 @@ msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2013-2018 Team di Sviluppo per Pacman <pacman-dev@archlinux."
+"org>.\n"
+"Questo è un software libero; vedere il codice sorgente per le condizioni di "
+"copia.\n"
+"Non c'è GARANZIA, nei termini di legge.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
@@ -692,6 +706,7 @@ msgstr "opzioni:"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
msgid " -d, --dbpath <path> set an alternate database location"
msgstr ""
+" -d, --dbpath <path> imposta una collocazione alternativa per il database"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
msgid " -h, --help show this help message and exit"
@@ -719,6 +734,9 @@ msgid ""
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2010-2018 Team di Sviluppo per Pacman <pacman-dev@archlinux."
+"org>.\\nQuesto è un software libero; vedere il codice sorgente per le "
+"condizioni di copia.\\nNon c'è GARANZIA, nei termini di legge.\\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:118 scripts/repo-add.sh.in:514
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@@ -1231,6 +1249,9 @@ msgid ""
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2006-2018 Team di Sviluppo per Pacman <pacman-dev@archlinux."
+"org>\\n\\nQuesto è un software libero; vedere il codice sorgente per le "
+"condizioni di copia.\\nNon c'è GARANZIA, nei termini di legge.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:146
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1420,7 +1441,7 @@ msgstr "Impossibile firmare il pacchetto."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:56
msgid "Signing package(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Firma dei pacchetti in corso..."
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:64
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
@@ -1543,7 +1564,7 @@ msgstr "%s non dovrebbe essere un array"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
-msgstr ""
+msgstr "Controllo per il rilascio dei pacchetti in corso..."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
msgid "Package contains reference to %s"
@@ -1551,11 +1572,11 @@ msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "File nascosto trovato nella directory radice del pacchetto '%s'"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36
msgid "Package contains paths with newlines"
-msgstr ""
+msgstr "Il pacchetto contiene dei percorsi con ritorni a capo"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
msgid "%s entry file not in package : %s"
@@ -1612,7 +1633,7 @@ msgstr "%s deve essere un decimale, non %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
msgid ""
"%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace."
-msgstr ""
+msgstr "%s non può contenere due punti, barre, trattini o spazi vuoti."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:46
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
@@ -1727,6 +1748,7 @@ msgstr "Impossibile aggiornare il repository %s %s"
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:116
msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged"
msgstr ""
+"Errore durante il checkout della version %s, il tag Git è stato falsificato"
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
@@ -1804,8 +1826,8 @@ msgstr "Impossibile spostarsi nella directory %s"
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:89
msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare la directory $%s (%s)."
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:92
msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per la directory $%s (%s)."