summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po484
1 files changed, 326 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b794a187..15928ba2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 16:07+0000\n"
"Last-Translator: vdk <vdk@gmx.us>\n"
"Language-Team: Russian <None>\n"
@@ -160,6 +160,99 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n"
#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr "не удалось изменить рабочий каталог на %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
+msgstr ""
+"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в "
+"секциях.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
+"defined.\n"
+msgstr ""
+"Зеркало '%s' содержит переменную $arch, но архитектура не определена.\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
+msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "не удалось установить корневой каталог '%s' (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
+msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
+msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
+msgstr ""
+"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в "
+"секциях.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n"
@@ -192,6 +285,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#, c-format
+msgid "Repository :"
+msgstr "Репозиторий :"
+
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Название :"
@@ -235,16 +332,16 @@ msgstr "Конфликтует с :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Заменяет :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Будет загружено : %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgstr "Размер архива : %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Размер установленного : %6.2f K\n"
#, c-format
@@ -288,10 +385,6 @@ msgid "Description :"
msgstr "Описание :"
#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Репозиторий :"
-
-#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n"
@@ -593,6 +686,10 @@ msgstr ""
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug показывать отладочные сообщения\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n"
+
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <путь> использовать альтернативный файл журнала\n"
@@ -610,22 +707,6 @@ msgstr ""
" на условиях GNU General Public License\n"
#, c-format
-msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "не удалось установить корневой каталог '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-msgstr "не удалось установить путь к базе данных '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "не удалось использовать файл журнала '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-msgstr "не удалось добавить каталог для кэша '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' - неверный уровень отладки\n"
@@ -638,73 +719,6 @@ msgid "invalid option\n"
msgstr "несуществующий параметр\n"
#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "неверное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "не удалось изменить рабочий каталог на %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr ""
-"Зеркало '%s' содержит переменную $arch, но архитектура не определена.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "не удалось добавить адрес сервера в базу данных '%s': %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неверное название секции.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "не удалось зарегистрировать базу данных '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в "
-"секциях.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
msgstr "обнаружено переполнение буфера при разборе аргументов\n"
@@ -1002,23 +1016,47 @@ msgid "None"
msgstr "Нет"
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Цели (%d):"
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n"
+msgid "Old Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Targets (%d):"
+msgstr "Цели (%d):"
#, c-format
msgid "Remove (%d):"
msgstr "Удалить (%d):"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Размер загружаемых файлов: %.2f МБ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Размер удаляемых файлов: %.2f МБ\n"
#, c-format
@@ -1102,6 +1140,9 @@ msgstr "ОШИБКА:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Очистка... "
+msgid "Entering fakeroot environment..."
+msgstr "Вход в fakeroot окружение..."
+
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Не удалось найти исходный файл %s."
@@ -1197,7 +1238,8 @@ msgstr "Очистка..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Удаление файлов документации... "
-msgid "Purging other files..."
+#, fuzzy
+msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Очистка других файлов..."
msgid "Compressing man and info pages..."
@@ -1212,9 +1254,20 @@ msgstr "Удаление файлов libtool .la ..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Удаление пустых каталогов..."
+#, fuzzy
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Сжатие страниц man и info..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n"
+
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Создание файла .PKGINFO..."
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Добавьте строку с указанием лицензии в ваш %s!"
@@ -1248,8 +1301,17 @@ msgstr "Не удалось создать файл пакета."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Не удалось создать символическую ссылку на файл пакета."
-msgid "Skipping integrity checks."
-msgstr "Пропуск проверки зависимостей."
+#, fuzzy
+msgid "Signing package..."
+msgstr "Создание пакета... "
+
+#, fuzzy
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package file."
+msgstr "Не удалось создать файл пакета."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Создание пакета с исходным кодом..."
@@ -1323,21 +1385,24 @@ msgstr "пропущена функция для разделения пакет
msgid "requested package %s is not provided in %s"
msgstr "требуемый пакет %s не предоставляется %s"
+msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
+msgstr ""
+
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Определяется последняя версия в %s..."
msgid "Version found: %s"
msgstr "Найдена версия: %s"
-msgid "requires an argument"
-msgstr "требуется аргумент"
-
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "нераспознанный параметр"
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "недопустимый параметр"
-
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Использование: %s [параметры]"
@@ -1369,7 +1434,8 @@ msgstr ""
" -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности "
"исходных файлов"
-msgid " -h, --help This help"
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Эта помощь"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
@@ -1422,13 +1488,25 @@ msgstr ""
" --holdver Предотвратить автоматическое повышение версий для пакетов "
"в разработке %ss"
+msgid ""
+" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the "
+"default"
+msgstr ""
+
msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s"
msgstr " --nocheck Не выполнять функцию check() в %s"
+#, fuzzy
+msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
+msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n"
+
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <список> Собрать только указанные пакеты из разделённого пакета"
+msgid " --sign Sign the resulting package with gpg"
+msgstr ""
+
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr ""
" --skipinteg Продолжить, даже если проверки целостности пропущены"
@@ -1467,6 +1545,10 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s не найден."
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
+msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
+
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
@@ -1514,12 +1596,6 @@ msgstr "Параметр --asroot имеет значение только дл
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Перезапустите makepkg без флага --asroot."
-msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-msgstr "Fakeroot должен быть установлен, если используется параметр 'fakeroot'"
-
-msgid "in the BUILDENV array in %s."
-msgstr "в массиве BUILDENV в %s."
-
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
"Запуск makepkg от непривилегированного пользователя приведет к созданию"
@@ -1544,6 +1620,9 @@ msgstr "%s не существует."
msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr "%s содержит CRLF символы и не может быть включен."
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr ""
+
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..."
@@ -1560,6 +1639,9 @@ msgstr "Группа пакетов уже собрана. (используйт
msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Часть группы пакетов собрана. (используйте -f для перезаписи)"
+msgid "Leaving fakeroot environment."
+msgstr "Выход из окружения fakeroot."
+
msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
msgstr ""
"Перепаковка без использования функции package() устарела и не рекомендуется "
@@ -1568,15 +1650,15 @@ msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Права доступа к файлам могут быть не сохранены."
-msgid "Leaving fakeroot environment."
-msgstr "Выход из окружения fakeroot."
-
msgid "Making package: %s"
msgstr "Сборка пакета: %s"
msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Пакет исходных кодов уже собран. (используйте -f для перезаписи)"
+msgid "Skipping integrity checks."
+msgstr "Пропуск проверки зависимостей."
+
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s"
@@ -1616,9 +1698,6 @@ msgstr "Исходные файлы готовы."
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Удаление существующего каталога pkg/ ..."
-msgid "Entering fakeroot environment..."
-msgstr "Вход в fakeroot окружение..."
-
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Сборка завершена: %s"
@@ -1767,13 +1846,11 @@ msgstr "Файл '%s' не существует"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!"
-msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Используйте: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr "Применение: repo-remove [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета|дельта> ...\\n\\n"
-
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1781,6 +1858,23 @@ msgstr ""
"repo-add обновит базу данных пакетов, прочитав информацию из файла пакета."
"\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добавить их все.\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "Параметры:"
+
+msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -f, --files update database's file list\\n"
+msgstr ""
+"Используйте флаг -f/--files для обновления базы данных, включая записи о "
+"файлах.\\n\\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+msgstr "Применение: repo-remove [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета|дельта> ...\\n\\n"
+
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1790,45 +1884,44 @@ msgstr ""
"командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\\nнесколько "
"пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-"\\nand errors.\\n\\n"
+msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
-"Используйте флаг -q/--quiet для минимизации вывода основных сообщений, "
-"предупреждений ,\\nи ошибок.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-"\\nnext to the new one.\\n\\n"
+msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
+"данных\n"
+
+msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
-"Используйте параметр -d/--delta для автоматического создания и добавления "
-"файлов различия\\nмежду старой и новой версией, если найден предыдущий файл."
-"\\n\\n"
msgid ""
-"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n"
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+"\\n"
msgstr ""
-"Используйте флаг -f/--files для обновления базы данных, включая записи о "
-"файлах.\\n\\n"
-msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr ""
"Пример: repo-add /путь/к/репозиторию.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
-"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
-"permitted by law.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (C) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\nЭто свободное программное "
-"обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ "
-"ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."
+"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nЭто свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в "
+"исходном коде.\\n\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Нет записи в базы данных для пакета '%s'."
@@ -1839,15 +1932,41 @@ msgstr "Добавляется запись 'дельта' : %s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Удаление существующей записи '%s'..."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signing database..."
+msgstr "Синхронизация базы данных..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database."
+msgstr "Не удалось создать файл пакета."
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr "Возвращение базы данных на место..."
+
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..."
+
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Запись для '%s' уже существует"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Создание записи '%s' в БД..."
-msgid "Computing md5 checksums..."
-msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..."
-
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Файл старого пакета не найден: %s"
@@ -1910,3 +2029,52 @@ msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой ба
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего."
+
+#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "не удалось установить путь к базе данных '%s' (%s)\n"
+
+#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "не удалось добавить каталог для кэша '%s' (%s)\n"
+
+#~ msgid "requires an argument"
+#~ msgstr "требуется аргумент"
+
+#~ msgid "unrecognized option"
+#~ msgstr "нераспознанный параметр"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "недопустимый параметр"
+
+#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fakeroot должен быть установлен, если используется параметр 'fakeroot'"
+
+#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
+#~ msgstr "в массиве BUILDENV в %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
+#~ "\\nand errors.\\n\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте флаг -q/--quiet для минимизации вывода основных сообщений, "
+#~ "предупреждений ,\\nи ошибок.\\n\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
+#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
+#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте параметр -d/--delta для автоматического создания и добавления "
+#~ "файлов различия\\nмежду старой и новой версией, если найден предыдущий "
+#~ "файл.\\n\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
+#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; "
+#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the "
+#~ "extent permitted by law.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
+#~ "(C) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\nЭто свободное программное "
+#~ "обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ "
+#~ "ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом."