summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2007-02-22 22:34:51 +0100
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2007-02-22 22:34:51 +0100
commit332c12710988198070fbc95cd869ca639b989238 (patch)
tree2dd7b1977f297bd660b26cef168325a347953384 /src/pacman/po/hu.po
parentef4728903d4c5f69100a0b3923b82b6008972c6f (diff)
downloadpacman-332c12710988198070fbc95cd869ca639b989238.tar.gz
pacman-332c12710988198070fbc95cd869ca639b989238.tar.xz
Big commit here, I'll try to cover all the bases.
* Updated all of the language files, as the POT file was updated. NOTE FOR TRANSLATORS, try to base your next contribution off of these, notice how some msgids and messages have been wrapped to the next line- it makes it easier to read anyway. * More Makefile.am/configure.ac updates. 'make dist' and 'make distclean' now work properly, with only one caveat- the automatic testing in distclean doesn't do so hot as it is compiled with a default configure, which includes the fakeroot-proof code (which does not cooperate with pactest). * Added a Makefile.am for the pactest directory.
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/hu.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/hu.po173
1 files changed, 94 insertions, 79 deletions
diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po
index af337602..3d6f046a 100644
--- a/src/pacman/po/hu.po
+++ b/src/pacman/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-15 09:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79
-#: src/pacman/sync.c:438 src/pacman/sync.c:487
+#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
@@ -35,14 +35,14 @@ msgstr "csomag adatainak betöltése... "
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "nem sikerült a '%s' célt hozzáadni (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:194 src/pacman/trans.c:70
+#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91
#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131
#: src/pacman/trans.c:142
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
-#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:572
+#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:616
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n"
@@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n"
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: igényli a következőt: %s"
-#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:601
+#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: ütközik a következővel: %s"
-#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:665
+#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s%s: létezik ebben: \"%s\" (cél) és ebben: \"%s\" (cél)"
-#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:672
+#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: a %s%s létezik a fájlrendszerben"
-#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:679 src/pacman/sync.c:685
+#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:723 src/pacman/sync.c:729
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@@ -75,18 +75,18 @@ msgstr ""
"\n"
"hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n"
-#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:608
+#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB szükséges, %.1f MB áll rendelkezésre"
-#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:658
+#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:480
-#: src/pacman/sync.c:701
+#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
+#: src/pacman/sync.c:745
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n"
@@ -140,19 +140,19 @@ msgstr "figyelmeztetés"
msgid "function"
msgstr "függvény"
-#: src/pacman/log.c:201
+#: src/pacman/log.c:205
msgid "Y"
msgstr "I"
-#: src/pacman/log.c:201
+#: src/pacman/log.c:205
msgid "YES"
msgstr "IGEN"
-#: src/pacman/log.h:26
+#: src/pacman/log.h:28
msgid "error: "
msgstr "hiba: "
-#: src/pacman/log.h:30
+#: src/pacman/log.h:32
msgid "warning: "
msgstr "figyelmeztetés"
@@ -301,30 +301,35 @@ msgstr ""
#: src/pacman/package.c:155
#, c-format
-msgid "Backup Files :\n"
+msgid "Backup Files:\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:175
+#: src/pacman/package.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "hiba a %s md5 vagy sha1 ellenőrző összegének számítása közben\n"
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "%sMÓDOSÍTVA\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:190
+#: src/pacman/package.c:192
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/package.c:195
+#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "HIÁNYZIK\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:228
+#: src/pacman/package.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(none)\n"
+msgstr "Nincs\n"
+
+#: src/pacman/package.c:234
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Nem áll rendelkezésre változási napló a '%s' csomaghoz.\n"
@@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "használat: %s {-S --sync} [opciók] [csomag]\n"
#: src/pacman/pacman.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -c, --clean remove old packages from cache directory (use -cc for "
+" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
" -c, --clean a régi csomagok eltávolítása a gyorsítótár "
@@ -640,62 +645,62 @@ msgstr ""
msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n"
-#: src/pacman/pacman.c:299
+#: src/pacman/pacman.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:315
+#: src/pacman/pacman.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n"
-#: src/pacman/pacman.c:341
+#: src/pacman/pacman.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:371
+#: src/pacman/pacman.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:398
+#: src/pacman/pacman.c:396
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n"
-#: src/pacman/pacman.c:444
+#: src/pacman/pacman.c:442
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:463
+#: src/pacman/pacman.c:461
#, c-format
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:496
+#: src/pacman/pacman.c:494
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "nem hajtható végre ez a művelet hacsak nem rendszergazda.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:512
+#: src/pacman/pacman.c:510
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:522 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
+#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
msgid "Targets:"
msgstr "Célok:"
-#: src/pacman/pacman.c:528
+#: src/pacman/pacman.c:526
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:535
+#: src/pacman/pacman.c:533
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen cél se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:548
+#: src/pacman/pacman.c:546
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen művelet se (használja a '-h'-t segítségért)\n"
@@ -713,7 +718,7 @@ msgstr "a %s fájlt a %s %s tartalmazza\n"
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n"
-#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:409
+#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "egyetlen használható csomag repó sincs beállítva.\n"
@@ -745,7 +750,7 @@ msgstr "nem sikerült betölteni a '%s' csomagot (%s)\n"
msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "a \"%s\" csomag nem található\n"
-#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:524
+#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:568
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: %s csoport:\n"
@@ -759,7 +764,7 @@ msgstr " Eltávolítja a teljes tartalmat? [I/n] "
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Eltávolítja a %s-t a %s csoportból? [I/n] "
-#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:436 src/pacman/sync.c:485
+#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n"
@@ -782,82 +787,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja eltávolítani ezeket a csomagokat? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:113
+#: src/pacman/sync.c:115
msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] "
msgstr "El kívánja távolítani a régi csomagokat a gyorsítótárból? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:115
+#: src/pacman/sync.c:117
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "a régi csomagok eltávolítása a gyorsítótárból... "
-#: src/pacman/sync.c:118
+#: src/pacman/sync.c:120
msgid "could not access cache directory\n"
msgstr "nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n"
-#: src/pacman/sync.c:179
+#: src/pacman/sync.c:181
msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] "
msgstr "El kíván távolítani minden csomagot a gyorsítótárból? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:183
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "az összes csomag eltávolítása a gyorsítótárból... "
-#: src/pacman/sync.c:184
+#: src/pacman/sync.c:186
msgid "could not remove cache directory\n"
msgstr "nem sikerült törölni a gyorsítótár könyvtárát\n"
-#: src/pacman/sync.c:189
+#: src/pacman/sync.c:191
msgid "could not create new cache directory\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni az új gyorsítótár könyvtárát\n"
-#: src/pacman/sync.c:216
+#: src/pacman/sync.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "nem sikerült szinkronizálni a következőt: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:218
+#: src/pacman/sync.c:220
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült frissíteni a következőt: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:221
+#: src/pacman/sync.c:223
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " a %s naprakész\n"
-#: src/pacman/sync.c:337
-#, c-format
-msgid "package \"%s\" was not found.\n"
+#: src/pacman/sync.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist\n"
+msgstr "a \"%s\" repó nem található.\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
+msgstr "a \"%s\" csomag nem található.\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "a \"%s\" csomag nem található.\n"
-#: src/pacman/sync.c:374
+#: src/pacman/sync.c:418
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "a \"%s\" repó nem található.\n"
-#: src/pacman/sync.c:446
+#: src/pacman/sync.c:490
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n"
-#: src/pacman/sync.c:447
+#: src/pacman/sync.c:491
msgid "synchronizing package lists"
msgstr "a csomaglisták szinkronizálása"
-#: src/pacman/sync.c:449
+#: src/pacman/sync.c:493
#, fuzzy
msgid "failed to synchronize any databases"
msgstr "nem sikerült szinkronizálni a következőt: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:455
+#: src/pacman/sync.c:499
#, fuzzy
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr "teljes rendszerfrissítés indítása"
-#: src/pacman/sync.c:456
+#: src/pacman/sync.c:500
msgid "starting full system upgrade"
msgstr "teljes rendszerfrissítés indítása"
-#: src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/sync.c:518
msgid ""
"\n"
":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n"
@@ -865,57 +880,57 @@ msgstr ""
"\n"
":: a pacman egy újabb verzióját észlelte a \"pacman\" csomagnak.\n"
-#: src/pacman/sync.c:475
+#: src/pacman/sync.c:519
msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n"
msgstr ":: Ajánlott, hogy engedje, hogy a pacman előbb saját magát\n"
-#: src/pacman/sync.c:476
+#: src/pacman/sync.c:520
msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n"
msgstr ":: frissítse, majd újra futtathatja a műveletet az újabb verzióval.\n"
-#: src/pacman/sync.c:478
+#: src/pacman/sync.c:522
msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
msgstr ":: Először csak a pacman frissítése? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:493
+#: src/pacman/sync.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:513
+#: src/pacman/sync.c:557
#, c-format
msgid "'%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:528
+#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: A teljes tartalom telepítése? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:535
+#: src/pacman/sync.c:579
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Telepíti a %s-t a %s csoportból? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:559
+#: src/pacman/sync.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr ""
"nem sikerült hozzáadni a '%s' célt: nem található a távoli adatbázisban\n"
-#: src/pacman/sync.c:579
+#: src/pacman/sync.c:623
msgid "requires"
msgstr "igényli a következőt:"
-#: src/pacman/sync.c:579
+#: src/pacman/sync.c:623
msgid "is required by"
msgstr "igényli a"
-#: src/pacman/sync.c:621
+#: src/pacman/sync.c:665
#, fuzzy
-msgid "local database is up to date\n"
+msgid " local database is up to date\n"
msgstr " a %s naprakész\n"
-#: src/pacman/sync.c:630
+#: src/pacman/sync.c:674
msgid ""
"\n"
"Beginning download...\n"
@@ -923,11 +938,11 @@ msgstr ""
"\n"
"A letöltés megkezdése...\n"
-#: src/pacman/sync.c:634
+#: src/pacman/sync.c:678
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Kezdődhet a letöltés? [I/n] "
-#: src/pacman/sync.c:642
+#: src/pacman/sync.c:686
msgid ""
"\n"
"Beginning upgrade process...\n"
@@ -935,7 +950,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A frissítési folyamat megkezdése...\n"
-#: src/pacman/sync.c:646
+#: src/pacman/sync.c:690
#, fuzzy
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Kezdődhet a letöltés? [I/n] "
@@ -1043,19 +1058,19 @@ msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió naprakész. Mégis frissíti? [I/n] "
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: A %s sérült. Kívánja törölni? [I/n] "
-#: src/pacman/trans.c:314
+#: src/pacman/trans.c:319
msgid "installing"
msgstr "telepítés:"
-#: src/pacman/trans.c:317
+#: src/pacman/trans.c:322
msgid "upgrading"
msgstr "frissítés:"
-#: src/pacman/trans.c:320
+#: src/pacman/trans.c:325
msgid "removing"
msgstr "eltávolíás:"
-#: src/pacman/trans.c:323
+#: src/pacman/trans.c:328
#, fuzzy
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fájlütközések vizsgálata... "